Недельная глава «Кдошим». Стенограмма беседы.

Рецепты святости (19:1-16)

Мы начинаем изучать недельную главу, которая называется Кдошим (Святые). Она посвящена тому, как хранить святость, как жить в святости. И мы начнём читать с 1 стиха 19 главы.

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

вайдабэ́р адона́й эль-моше́ лемо́р

1. И говорил Господь с Моше, говоря:

דַּבֵּר אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

дабэ́р эль-коль-ада́т бене-йисраэ́ль веамарта́ алеѓе́м кедоши́м тиѓйю́ ки кадо́ш ани́ адона́й элоѓехэ́м

2. «Говори со всей общиной сынов Израиля и скажи им: будьте святы, ибо Свят Я, Господь, Бог ваш!

Всевышний говорит: «Я – Господь ваш. Я хочу жить среди вас. Я хочу властвовать в этом народе, и для того, чтобы вы могли прилепляться ко Мне, вы должны стремиться к святости». Если человек в состоянии нечистоты пытается прилепиться ко Всевышнему, он словно пачкает, оскверняет Его. Всем известно, что перед тем, как склеить две поверхности, их зачищают. В нашем случае нужно зачистить только одну поверхность – нас, потому что Господь и так Свят. Чтобы Он жил в нас, в наших сердцах, мы должны стремиться к святости, к нам предъявляются определённые требования. О них, собственно, и пойдёт речь.

אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

иш имо́ веави́в тира́у веэт-шабетота́й тишмо́ру ани́ адона́й элоѓехэ́м

3. Каждый человек да боится, трепещет перед своей матерью и отцом, и субботы Мои соблюдайте: Я – Господь, Бог ваш.

В Десятисловии (Десяти заповедях) мы читаем: «Человек должен почитать отца и мать». Здесь немножко по-другому и в другом порядке: бояться мать и отца. Действительно, самая кропотливая часть ухода за ребёнком ложится на мать, она ухаживает за человеком с самого детства, поэтому к матери легче проявлять уважение, и она меньше внушает страх. И заповедь делает акцент на том, где нам кажется, что можно проскочить: матери надо бояться. А отца надо уважать, почитать, хотя нам может показаться, что он-то, собственно, в нашем воспитании непосредственно своего участия не проявлял.

В Десятисловии мы читаем, что заповедь о соблюдении шаббата стоит рядом с заповедью о почитании родителей. И здесь мы видим то же самое, видим, что есть связь. Поскольку родители – это наше предыдущее поколение, то почитать своих родителей – это значит почитать прошлое. Когда мы и детей своих воспитываем в почтении к нам, мы выстраиваем жизнь нашего народа во времени. И шаббат для отсчёта времени очень важен. Мы живём от шаббата к шаббату, мы движемся из прошлого в будущее. И эта смена одного шаббата другим чем-то похожа на смену поколений. Относясь с уважением к течению времени, мы уважаем родителей и учим детей уважать нас.

אַל־תִּפְנוּ אֶל־הָאֱלִילִים וֵאלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

аль-тифну́ эль-ѓаэлили́м велоѓе́ масеха́ ло таасу́ лахэ́м ани́ адона́й элоѓехэ́м

4. Не обращайтесь к божкам и литых богов себе не делайте, Я – Господь, Бог ваш!

Слово эли́ль может быть уменьшительным от слова эль (бог), то есть божок. А может происходить от корня хет-ламед-ламед, имеющего значение опустошать, выбирать содержимое: например, слово халя́ль означает пустышка, что-то пустое внутри. То есть можно перевести как не обращайтесь к пустышкам.

Что значит и богов литых не делайте, да ещё и себе (велоѓе́ масеха́ ло таасу́)? Мы читали об этой заповеди в книге Шмот, в 34 главе. Там она находится перед заповедью об опресноках: «(17) Литых богов себе не делай. (18) Праздник опресноков соблюдай…» Что это за заповедь? Кроме того, что есть у неё простой смысл – нельзя отливать себе каких-то божков из свинца, из серебра, и из чего бы только мы не захотели их отлить, есть у неё и другой смысл, и много есть комментариев по этому поводу.

Слово маса́х и на современном иврите означает завеса, полог или экран. И хасидские учителя, начиная с комментария на Тору Ор ѓаХаим (Свет жизни) говорят, что елоѓе́ масеха́ – это занавес (экран), закрывающий от нас Всевышнего, притупляющий ощущение Божественного, притупляющий наше чувство святости; занавес, который мы повесили между собой и Богом. Например, человек устроился на какую-то работу, попал в общество, где в ходу нецензурная лексика, так вокруг разговаривают все. Поначалу это его очень сильно возмущает, но постепенно он привыкает к этому. Если он сам и не заражается этим, то эта бесчувственность проникает в него, и то возмущение, которое в нём было, закрылось. Его слух, чувствительность к окружающей реальности притупляются из-за того, что он уже к чему-то привык. Можно рассказать историю про раби Йосефа-Шломо Каханмана, который в начале 30-х годов приехал в Тель-Авив. И первый раз, когда он вышел погулять в шаббат, он увидел еврея, который шёл и курил. Сердце его переполнилось горечью, он расплакался: «Как это так, что еврей может курить в шаббат?!» Прошло несколько месяцев, раби Каханман постепенно привыкал к жизни в стране Израиля. Однажды он опять-таки вышел гулять в шаббат и снова обратил внимание на человека, который шёл и курил. Снова он расплакался и сказал: «Я плачу уже не потому, что этот человек курит. Я плачу, потому что я к этому привык, потому что я уже не плачу из-за того, что вижу еврея, который нарушает шаббат. Для меня стало привычным, что еврей может шаббат нарушать!» Какие-то вещи могут стать для нас привычными и в наших собственных поступках. Привыкнув («все так делают», «все так живут»), мы можем сделать себе экранчик, который фильтрует какую-то Божественную энергию, фильтрует какие-то лучики Божественного, что позволяет нам смириться, жить с этим спокойно.

Ещё одно понимание фразы елоѓе́ масеха́ даёт мудрец эпохи танаев (тана́ по-арамейски учитель) по имени Раби Йоси. Он понимает слово масеха́ как маска – не делай себе маску Бога. Человек иногда может гневаться или возмущаться неким праведным гневом. Нет, мы не гневаемся, когда кто-то в очереди в супермаркете пролез впереди нас. Мы не гневаемся, когда кто-то подрезал нашу машину. Но вот мы видим на служении девушку, недостаточно скромно одетую, или мы видим, что кто-то перешёптывается во время того, как учитель говорит, или, ещё страшнее, когда говорим мы. Вот тогда мы переполняемся праведным гневом. И раби Йоси говорит: «В этот момент человека очень трудно исправить. Человек в гневе раздувает свои ноздри (гнев вообще в Торе связан с ноздрями), и через эти раздутые ноздри из человека выходит святость. А там, где вышла святость, человека наполняет нечистота. Лицо его искажается. И сам человек (мы так и говорим) изменяется в лице, на нём появляется маска. Человек надел на себя маску, объявив себя Богом, заняв место Бога и гневаясь там, где должен бы гневаться Бог, а не он сам». Почему Тора в книге Шмот связывает это с опресноками, с мацой? Опресноки – это как отсутствие собственной гордости, отсутствие собственного какого-то е́цер-ѓара́ (злого начала). Ты гневаешься на то, что кто-то перешёптывается во время учения? Ты гневаешься на то, что девочка недостаточно прикрыла косынкой свои волосы? Проверь, действительно ли это Божий гнев.

Третье понимание даёт хасидский учитель раби Давид Оппенгайм, живший в XVII веке, который говорит: «Речь идёт о том, чтобы самому не становиться литы́м, самому не становиться неподвижным под влиянием идола». Это начинается с простых зависимостей, когда мы не можем без чего-то жить, без чего-то обходиться, когда это что-то становится нам дороже всего. А это своего рода идол. Таким может стать кофе, сигарета – да всё, что угодно. Рав Розенталь рассказывал, как жена отучила его курить сигареты. Вообще, это был человек действительно погружённый в учение, и весь день, с утра до вечера, он посвящал изучению Торы, старался от Торы не отрываться. Жена заботилась обо всём хозяйстве. Когда он принимал людей, когда он преподавал уроки, жена делала всё, что необходимо, в том числе покупала ему сигареты. Однажды он потянулся за пачкой сигарет и не нашёл её. Жены не было дома, и рав Розенталь сам спустился в придомовой магазинчик, отошёл недалеко от подъезда, купил себе сигареты. Пришла его жена и сказала: «Неужели твоя жажда курить так сильна, что она превозмогла твою страсть к учёбе? Не будет тебе больше сигарет вовек!» И он, поняв её правоту, перестал курить.

Рассказывают ещё и об императоре Наполеоне. Говорят, что Наполеон тоже любил покурить. И однажды он лежал в палатке, была промозглая стужа снаружи, и он хотел выйти покурить, но ему было лень. И он сказал: «Ну вот, я император Франции, я Наполеон, не абы кто, неужели я не соберусь с силами и не выйду покурить на улицу?» Выбрался из палатки, свернул себе цигарку (я не знаю, как тогда это делалось) и вдруг подумал: «Вот, я император Наполеон, и я настолько привязан к курению, что выбрался на эту противную мерзкую стужу, чтобы там курить?!», бросил сигарету и вернулся в палатку. Это, скорее всего, байка, но это ещё один пример того, как зависимость может нами управлять, и это то же понимание – не быть зависимым от чего-то.

Это же понимание можно применить и в отношении наших мнений, наших взглядов, наших позиций. Иногда мы проявляем какое-то упорство: так или никак, вот только так будет, или только так мы хотим сделать. Для нас это становится ценностью, и даже когда нам говорят, что мы поступаем неправильно, мы всё равно хотим поступить по-своему, обвиняя того, кто нам это говорит, что он нас обманывает. В 43-44 главах книги Йирмеяѓу есть история о людях, которые пришли к нему и сказали: «Мы знаем, что ты – пророк. Мы поступим, как ты скажешь! Спускаться нам в Египет или не спускаться?» И когда Йирмеяѓу сказал им то, что он действительно думает, они ответили: «А-а-а, это тебя Барух бен Нерия подбивает!» В любом случае они нашли лазейку, чтобы поступить по-своему. И порой бывает человеку очень трудно сказать: «Я ошибся, я ошибался, то, за что я боролся, неверно». Часто человек продолжает бороться за какую-то идею, проявляет упрямство, настырность, напор, настойчивость. И когда человек слишком упорствует, надо проверить, во Славу ли Божью он упорствует или там уже давно руководит всем его собственное «я». Это глубинное понимание фразы, глубинное понимание заповеди – не делай себе литых богов.

וְכִי תִזְבְּחוּ זֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה לִרְצֹנְכֶם תִּזְבָּחֻהוּ׃

вехи́ тизбеху́ зэ́вах шелами́м ладона́й лирцонехэ́м тизбаху́ѓу

5. Когда вы будете приносить мирную жертву Господу, по воле вашей (в соответствии с волей вашей) принесите её.

Не надо на кого-то производить впечатление. Люди сегодня, когда у нас нет мирных жертв, закатывают свадьбы, праздники, пиры по поводу и без повода. Приглашают массу народа, чтобы показать себя, чтобы не ударить в грязь лицом. Часто бывает, что я прихожу на свадьбу к человеку, и человек мне говорит: «Я в такие долги влез из-за этой свадьбы, чтобы будущая тёща не подумала плохо, чтобы кто-то не сказал плохого». Мирная жертва – это тоже праздник, тоже пир, сабантуй, когда человек режет жертву и приглашает других, чтобы разделить с ним эту радость, чтобы разделить с ним любовь ко Всевышнему. Именно это должно быть целью. Не нужно устраивать праздник для того, чтобы потешить своё «эго», чтобы как-то показать своё достоинство, своё богатство. И Всевышний говорит: «Мне не надо, во-первых. Во-вторых, если вы приносите Мне мирную жертву, приноси́те (если вы хотите, чтобы она была принята) именно тогда, когда вы хотите приносить жертву, когда вы хотите объединиться со Мной, присоединиться ко Мне. Не надо делать это по общественному принуждению, когда кто-то придёт к вам и скажет: «Вася, Хаим, Костя, Мордехай! Ты давно чего-то не приносил мирной жертвы. Давай, приноси, давно не гуляли мы на твоём празднике!»

בְּיוֹם זִבְחֲכֶם יֵאָכֵל וּמִמָּחֳרָת וְהַנּוֹתָר עַד־יוֹם הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף׃

беём зивхахэ́м еахэ́ль умимахора́т веѓанота́р ад-ём ѓашелиши́ баэ́ш йисарэ́ф

6. В день, когда вы принесёте жертву, будете от неё кушать и назавтра, а то, что останется до третьего дня, будет сожжено на огне.

Мы уже говорили об этом законе мирной жертвы (в недельных главах Ваикра и Цав). Если человек забивает жертву, чтобы поделиться с другими, то и делись с другими, не экономь, не режь на кусочки, не надо класть её в морозильник и замораживать. Радуйся здесь и сейчас. Это, кстати, проявляется и в обычной человеческой жизни. Мы видим, что у людей стоят в шкафу сервизы, которые они планируют использовать в какой-нибудь прекрасный, замечательный день. У девушек висят в шкафу платья, которые они наденут на какой-то замечательный праздник. И часто, когда люди уходят в мир иной, через 120 лет дети выносят эти сервизы и моют в этом доме окна тряпкой, бывшим платьем, которое надо было надеть в праздничный день. Всевышний говорит: «Радуйтесь сейчас! Если у вас есть Мой подарок, людской подарок, радуйтесь сейчас, не откладывайте свои жертвы на третий день».

וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי פִּגּוּל הוּא לֹא יֵרָצֶה׃

веи́м ѓеахо́ль еахэ́ль баём ѓашелиши́ пигу́ль ѓу ло ерацэ́

7. А если в третий день будет съедена, то это – тухлятина, и она не будет принята.

Если вы та́к относитесь к этой жертве, то это не будет вам зачтено в жертву, вы просто поели чуток испорченное мясо.

וְאֹכְלָיו עֲוֹנוֹ יִשָּׂא כִּי־אֶת־קֹדֶשׁ יְהוָה חִלֵּל וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃

веохела́в авоно́ йиса́ ки-эт-ко́деш адона́й хиле́ль венихрета́ ѓанэ́феш ѓаѓи́ меамэ́ѓа

8. И тот, кто от неё будет есть, понесёт свой грех, потому что он опорочил святыню Господа (превратил её в ничто, можно сказать, проявил пренебрежение к святыне Божьей), и истребится эта душа из народа своего.

וּבְקֻצְרְכֶם אֶת־קְצִיר אַרְצְכֶם לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט׃

увкуцрехэ́м эт-кеци́р арцехэ́м ло техале́ пеа́т садеха́ ликцо́р веле́кет кециреха́ ло телакэ́т

9. И, когда вы будете жать жатву в стране вашей, не дожинай поля до самого края, и остатки жатвы твоей не дожинай.

То есть не проходи второй раз, не ищи, не выискивай несжатые колоски, оставляй их. Интересно, что когда человек проходит гию́р, и уже даже после суда, когда он погружается в ми́кву, его должны научить некоторым заповедям. И среди прочих заповедей обязательно говорят ему заповедь пеа́ (заповедь о крае поля), заповеди о десятине, заповеди о том, что он становится частью народа, что он – человек-народ, который должен делиться с бедными. Это выделяется в сущностные заповеди, касающиеся сущности человека, который не один сам по себе такой святой, а является частью народа Божьего, стремящегося к святости, в котором все – братья, и человек должен с братьями делиться. Это бывает очень трудным для восприятия.

וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל וּפֶרֶט כַּרְמְךָ לֹא תְלַקֵּט לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

вехарме́ха ло теоле́ль уфэ́рет кармеха́ ло телакэ́т леани́ велагэ́р таазо́в ота́м ани́ адона́й элоѓехэ́м

10. И не опустошай виноградник свой, последние виноградины не подбирай, оставь их бедному и пришельцу, Я – Господь, Бог ваш.

לֹא תִּגְנֹבוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁוּ וְלֹא־תְשַׁקְּרוּ אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ׃

ло тигно́ву вело-техахашу́ вело-тешакеру́ иш баамито́

11. Не обкрадывайте (не воруйте), не отрицайте (не отказывайтесь) и не обманывайте ближнего своего.

Если ты взял что-то в залог или задолжал какую-то плату, не говори, что ты её не брал, ло-техахашу́ – не отказывайся от своих обязательств по отношению к человеку. И не говори: «Я тебе уже отдал», или, как лжесвидетель: «А я знаю, что он уже отдал», то есть ло-тешакеру́, не обманывайте.

וְלֹא־תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר וְחִלַּלְתָּ אֶת־שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃

вело-тишавеу́ вишми́ лаша́кер вехилальта́ эт-ше́м элоѓе́ха ани́ адона́й

12. И не клянитесь Именем Моим на лживое, тем самым ты порочишь Имя Господа, Я – Господь.

Человек не только может с клятвой лжесвидетельствовать, но ещё и, упаси Бог, приписать к этой клятве Имя Господне. В последних двух стихах можно увидеть цепочку поступков, следующих один за другим. Сначала человек украл, взял что-то, затем он отрицает это, отказывается от этого. И доходит до того, что он ложно клянётся Именем Бога. И война против людей, против чужого имущества уже превращается в опорочивание Имени Всевышнего. Есть определённые правила во взаимоотношениях друг с другом. Казалось бы, это моё поле, почему я должен давать от него бедным? Но нужно не только делиться своим добром: уж тем более, нельзя брать чужое добро, воровать, забирать в залог и тому подобное.

לֹא־תַעֲשֹׁק אֶת־רֵעֲךָ וְלֹא תִגְזֹל לֹא־תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד־בֹּקֶר׃

ло-таашо́к эт-реаха́ вело́ тигзо́ль ло-тали́н пеула́т сахи́р итеха́ ад-бо́кер

13. Не обижай (не притесняй) ближнего своего, и не грабь, и плату наёмного работника не оставляй у себя до утра.

Имеется в виду ситуация, когда человек оказывается от тебя в некой зависимости. Ты можешь сказать ему: «Работай на меня за минимальную цену» или принудить его продать что-то по грошовой цене, чтобы ему выжить. Или, наоборот, если для кого-то что-то становится жизненно необходимым, человек имеет соблазн завысить цену на этот товар. Если кому-то нужно лекарство, и оно ему необходимо, можно поднять на него цену, и это тоже притеснение. Можно человеку сказать: «Я с тобой договорился на 1000 шекелей, но дам тебе 750, тебе и этого хватит!» Здесь же сказано не притесняй ближнего своего, это запрещено делать. Казалось бы, есть сделка, я хочу купить, он хочет продать. Но, если я понимаю, что он вынужден продать, если я понимаю, что он вынужден наниматься на работу, подписывать какой-то договор, я не имею права его притеснять. Он мой ближний, и я должен о нём проявлять заботу. Я не могу настолько любить себя, чтобы пренебрегать ближним.

Заповедь ло-тигзо́ль (не грабь, не отнимай насильственно) касается и того, что можно забрать у человека время. То есть можно сказать человеку: «Сиди у моего кабинета и жди меня, пока я приду, с утра и до обеда». Это – кража времени, это тоже грабёж. Можно забрать у человека сон: если среди ночи мне понадобилось что-то, и я звоню своему работнику и требую от него каких-то отчётов. Или просто шумно себя веду и мешаю спать своему ближнему, то это тоже грабёж, воровство сна. Ещё можно украсть у человека правильное понимание. Если я скажу ему: «Этот препарат помогает» или: «Сейчас во Франции все так ходят» и так далее, я ворую у человека правильное понимание, ворую у человека да́ат, его представление о мире. И это тоже запрещено.

Заповедь о плате наёмного работника – это тоже важная заповедь. И поныне во многих странах есть люди, которые живут ежедневным заработком. Эти люди столкнулись с такой ситуацией, что целый месяц по разным причинам они не выходили на работу, и они или доедают запасы (те, кто смог какие-то запасы подготовить), или просят помощи у ближних. Человеку-подёнщику очень трудно справляться, если ему задерживают плату, поэтому плату нужно отдавать до утра.

לֹא־תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃

ло-текале́ль херэ́ш велифнэ́ ивэ́р ло титэ́н михшо́ль веярэ́та меэлоѓе́ха ани́ адона́й

14. Не проклинай глухого и не ставь преграду перед слепым, бойся Бога твоего, Я – Господь.

Не пользуйся слабостями человеческими, чтобы насмехаться над ним. Если человек слышит, ты не скажешь ему того, что можешь себе позволить, если человек не слышит. Такого не должно быть. Глухой не услышит, слепой не заметит, но Бог видит всё, Его надо бояться. Эту заповедь, не ставь преграду перед слепым, нужно понимать как снисходительное отношение к слабостям других людей. Если приходит к вам какая-то женщина или какой-то человек убирать дом, не оставляйте набитый деньгами кошелёк у них на глазах, чтобы их не соблазнять: не вводите человека в соблазн невольно или специально. Если человек находится на какой-то диете, пытается от чего-то воздерживаться, не покупайте ему вкусно пахнущие продукты, которые его будут соблазнять. И тем более не надо подмешивать тайком человеку в еду те продукты, от которых он отказался. Знаю такое, что, если человек отказывается от свинины и чего-то не ест для Бога, бывает такой соблазн у братьев-верующих эту самую свинину ему в еду как-то подмешать. Заповедь актуальна не только по отношению к слабому и не только по отношению к слепому, не только о слепом печётся Господь.

לֹא־תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט לֹא־תִשָּׂא פְנֵי־דָל וְלֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל בְּצֶדֶק תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ׃

ло-таасу́ а́вель бамишпа́т ло-тиса́ фене-да́ль вело́ теѓда́р пенэ́ гадо́ль бецэ́дек тишпо́т амитэ́ха

15. Не делайте неправды в суде, не пренебрегай бедным и не лебези перед знатным, справедливо суди ближнего своего.

Можно пренебречь бедняком и сказать: «Он – бедняк, чего я его буду правильно судить? Что же я буду разбираться в его деле?» Можно, наоборот, решить суд в сторону богатого, потому что он богатый, потому что это хорошие и полезные связи. Во многих странах и поныне суд таков. Всевышний говорит: «Справедливо суди своих ближних. Какому и сколь знатному человеку ты бы не пытался угодить, каким бы ни было высоким его положение в обществе, тебе не стоит ради него ссориться со Мной. Выше Меня никого нет, и Я с высоты Своего положения как Господь ваш и Бог ваш заступаюсь за бедных. Я за справедливый суд, Я высшая справедливость, не ругайтесь со Мной».

לֹא־תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ לֹא תַעֲמֹד עַל־דַּם רֵעֶךָ אֲנִי יְהוָה׃

ло-теле́х рахи́ль беамэ́ха ло таамо́д аль-да́м реэ́ха ани́ адона́й

16. Да не будет ходить сплетник в народе твоём и не стой спокойно на крови ближнего твоего, Я – Господь.

Слово рахи́ль (сплетник) связывают с морскими торговцами, купцами, которые помимо товаров (у них были, наверное, хорошие и разные товары) разносили слухи: «Что слышно? Вы из Одессы? И что там слышно? Вы из страны Израиля? И что там, и как?» И, кроме удивительных историй о великих приключениях, которые купцы, конечно же, рассказывали, они разносили сплетни и злоречие про разных людей. Кроме того, человек может собрать какие-то слухи, какие-то истории («А вы знаете, Мамыкина снимают…») и предлагать их как товар. Есть общество, которое просит: «Свежие сплетни, свежие сплетни, мы хотим самые свежие сплетни!» И сплетни, злоречие, наговоры становятся товаром, и народ сбегается, чтобы их послушать. Этим можно привлечь внимание и быть на коне, распространяя злоречие. Всевышний говорит: «Этого не будет!» Я знаю историю, когда пришёл человек к раввину и говорит: «У меня очень болит нога, очень сильно болит, и какая-то боль в мышцах. Никакие врачи не могут помочь, к кому ни ходил!» И раввин сказал ему: «Проверь, может быть, ты каким-то образом грешен сплетнями? Проверь себя, потому что написано: не будет ходить сплетник в народе твоём». Человек подумал и сказал: «Есть у меня такой грех». Я не могу сказать, что он покаялся и сразу исцелился, не знаю его дальнейшую судьбу, но вот эту часть истории я наблюдал.

Что значит стоять на крови ближнего своего? Здесь имеется в виду следующее: если ты проходишь мимо человека, который попал в беду, которого бьют, мимо девушки, к которой пристают, мимо ребёнка, которого обижают, то вмешайся, чтобы защитить своего ближнего, не проходи спокойно, не относись к этому спокойно, защити! Это очень важная заповедь.

Мы знаем новозаветную заповедь о непротивлении злу и любим её повторять, может быть, даже любим её соблюдать. Я не один раз уже рассказывал историю, о которой мне написали братья-христиане: «Мы поехали с сёстрами в летний лагерь. Мы поставили палатки и только расположились, как пришли какие-то деревенские хулиганы и стали приставать к нам, к сёстрам, и даже стали их насиловать, а мы стояли рядом и молились. Потом хулиганы посмеялись над нами и сказали: «Привозите ваших девочек ещё раз!» – и ушли. А сёстры после этого преткнулись в вере. Как их к вере вернуть?» Вот с таким вопросом пришло в редакцию письмо. Тора говорит: «Не стой спокойно на крови ближнего своего. Если тебя обижают, то ты где-то это можешь стерпеть, можешь подставить другую щёку. Если обижают твою сестру, если кто-то насилует и вовсе не твою сестру, а совершенно незнакомую тебе женщину, ты обязан вступиться, не стой на крови ближнего своего».

Мы говорим часто, что святость – это отделение, святой – это отделённый. Но здесь, на протяжении всей главы, мы видим, что святой заботится об этом мире, заботится о нищих, заботится о слабых, заботится о справедливом суде. От чего он отделён? От своей алчности, от своих собственных корыстных интересов. Он живёт ради освящения Имени Всевышнего в этом мире, и на это служение он отделён, в этом его святость.

Терпение и терпимость (19:17-37)

Мы движемся по недельной главе Кдошим и будем читать с 17 стиха 19 главы. Мы продолжаем читать законы и повеления, которые Всевышний даёт для сохранения нашей чистоты и нашей праведности, нашего стремления к святости.

לֹא־תִשְׂנָא אֶת־אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת־עֲמִיתֶךָ וְלֹא־תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא׃

ло-тисна́ эт-ахи́ха бильвавэ́ха ѓохэ́ях тохи́ях эт-амитэ́ха вело-тиса́ ала́в хэт

17. Не ненавидь брата своего в сердце своём, увещеванием увещевай ближнего твоего и не понесёшь за него греха.

Слово синъа́ (ненависть) на иврите не звучит так сильно и так резко, как в русском языке. Например, мы читаем: «У человека будет две жены, одну будет любить, а другую – ненавидеть». Здесь слово ненависть не совсем в привычном для русского уха понимании, здесь оно значит меньше любить. Этакое лёгкое (или сильное) пренебрежение, но вовсе не обязательно ненависть, во всяком случае, не всегда это слово означает именно ненависть. Таким образом, не ненавидь можно понять как не храни какой-то злобы, какого-то пренебрежения.

Кроме того, увещевая брата своего, ты, во-первых, можешь направить его от зла, помочь ему отклониться, отстраниться от зла, не быть соучастником в его грехе. Во-вторых, на тебе не будет греха ненависти по отношению к нему, это тоже важно. И, в-третьих, ты, возможно, не пострадаешь от последствий его греха. Традиция говорит: «Ой (горе) злодею и ой (горе) соседу злодея!» Если твой сосед станет злодеем, тебе тоже не поздоровится, и ты тоже можешь попасть в целый ряд неприятных ситуаций, и до греха будет недалеко. Поэтому лучший способ – не хранить зла на ближнего, заботиться о его исправлении: ведь он предстоит не перед тобой, а перед Всевышним. И наша задача в том, чтобы поставить человека перед Всевышним, примирить человека со Всевышним. Миротворцы в Евангелии от Матфея – это прежде всего те, кто устанавливает мир между человеком и Богом, это не всегда голубые каски ООН.

לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְהוָה׃

ло-тико́м вело-тито́р эт-бенэ́ амэ́ха веаѓавта́ лереаха́ камо́ха ани́ адона́й

18. Не мсти и не будь злопамятным по отношению к ближнему своему, и возлюби ближнего своего, как самого себя, Я – Господь.

Очень хорошее объяснение есть в самом классическом комментарии раби Шломо Ицхаки (Раши). Раши говорит: «Что значит не мсти? Если пришёл ты к человеку и говоришь ему: «Одолжи топор!», а он тебе отвечает: «Нет! Не одолжу тебе!» Проходит пара дней, он приходит к тебе и говорит: «Одолжи мне молоток!», а ты скажешь ему: «Ты мне топор не одолжил, вот и я тебе молоток не одолжу!» – это месть. А вот если ты скажешь ему: «Ты мне не одолжил в своё время топор, но я не такой, как ты, я тебе одолжу молоток. Просто помни, что это ты тогда мне не одолжил!» – это злопамятство».

Человек может меняться под влиянием обстоятельств. Но мы часто помним какой-то образ человека, возможно, не очень хороший, хотя сам человек уже мог измениться. И выходит, что мы общаемся не с самим человеком, а с его запомнившимся нам образом. Так же, как можно сделать занавес между нами и Богом, то же самое может случиться и при нашем общении с человеком. Мы можем сказать: «Я совершил против него зло, он никогда меня не простит!», или: «Он никогда не исправится!», «Он никогда чего-то не сделает, он – такой-то, и это неизменно». Мы как бы храним библиотеку злых поступков этого человека, создаём хранилище злых его поступков. Этого тоже не надо делать. Мы должны постоянно обновлять свой разум, постоянно быть уверены, что этот человек может поменяться как в хорошую, так и в плохую сторону. Поэтому не нужно быть злопамятным и хранить его злые поступки как вечный ярлык по отношению к нему.

Заповедь возлюби ближнего твоего, как самого себя – это удивительная заповедь. Она удивительна по своей простоте и понятности. Это, наверное, самая известная заповедь в Торе, и её труднее всего исполнять, потому что очень трудно любить ближнего. Если говорить абстрактно, то весь народ, всё человечество любить можно. Ближнего любить трудно. Йешуа говорил, что эта заповедь одна из двух самых важных заповедей: возлюби Бога твоего и возлюби ближнего твоего. Если ты любишь ближнего твоего, если ты его истинно любишь, то ты не сделаешь ничего из того, что причинит ему вред. Ты не будешь на него клеветать, ты не пожелаешь его жены, ты не притеснишь его. Ты оставишь ему край своего поля, если он нищий. Ты поможешь ему, если он в беде. Абсолютно все заповеди между человеком и человеком сводятся к тому, что ты ближнего своего просто должен любить. Это не всегда возможно или не всегда просто. Иногда ближний предстаёт перед тобой в виде пьяного, дурно пахнущего человека, или в виде кричащего, злящегося на тебя человека, или в виде злого начальника, или в виде сварливой соседки, и очень трудно таких людей любить. Ты должен, во-первых, научиться видеть за ними Всевышнего, Который тебе их послал, а во-вторых, видеть в них детей Всевышнего, которых Всевышний задумал, предусмотрел для Царства. На любого человека можно попытаться посмотреть так: каким он будет в Царстве, каким Всевышний его задумал, какие таланты Он ему дал, каким он мог бы быть, если бы был лучшим вариантом себя в этом мире, как и хотел Бог? Это важно и для нас – становиться с каждым днём лучшим вариантом себя, лучшей версией себя. Я каждый день должен становиться лучшим Алексом, наш ближний тоже может становиться лучше, это важно: не ещё одной версией лучшего Алекса, Хаима или раби Акивы, а лучшей версией самого себя. С Хаима никто не спросит, почему он не был Моше. С Хаима спросят, почему он не был Хаимом. И мы можем помогать ему становиться лучшей версией Хаима. Господь говорит: «Люби ближнего своего, как самого себя. Я – Господь, вы оба Моё творение. Я Господь твой, Я Господь его, вы оба – Мои. И если ты любишь Меня, ты будешь любить и его». Йешуа даёт эту заповедь на более высоком уровне: «Любите друг друга, как Я вас возлюбил – даже больше, чем себя!» Это очень высокая планка: когда человек действительно переполняется любовью к ближнему, он может в этой любви раствориться и забыть о самом себе.

Есть история о раби Менахем Мендле из Амишонова, одном из хасидских ребе, который находился в Варшаве во время Первой мировой войны. К нему за помощью пришла женщина, у которой пропал ребёнок: по какой-то причине он выпал у неё из корзинки, когда она бежала по городу. Она была в страшном смятении и так плакала в помрачении рассудка, обращаясь к раби, как будто это он у неё ребёнка забрал. И раби Менахем переполнился таким состраданием к ней, что у него случился инфаркт. Когда к нему позвали врача, врач сказал ему: «Ведь написано же, раби: как самого себя, не больше. Вы не можете любить её больше, чем себя. Вы не можете подвергать опасности себя и своё здоровье ради этой женщины!» Раби только смог поднять руки, словно говоря: «Сдаюсь. Я ничего не могу с этим поделать». Любовь захватывает, переполняет и нарушает границы. Если мы действительно любим, это может быть и больше, чем самого себя. Тора говорит: «Начни с того, что ты полюбишь ближнего, как самого себя, чтобы он для тебя стал таким же важным в этом мире, как ты сам». Это очень сложная задача и очень высокая планка.

Поскольку я делаю беседы по Торе не первый год, мне, конечно, не первый раз приходится говорить о заповеди веаѓавта́ лереаха́ камо́ха (возлюби ближнего своего, как самого себя). Всегда очень боязно говорить об этой заповеди, потому что всё, что ни скажешь, будет обычной банальностью. У этой заповеди нет теории, она исключительно практическая, и её соблюдение можно показать только на примере своей жизни. А все рассуждения – это только напев на музыку этой заповеди, отражение исполнения этой заповеди в нас. Удивительно то, что в каждом из нас она может отразиться совсем по-другому, потому что каждому Бог открывает Свою любовь по-разному.

אֶת־חֻקֹּתַי תִּשְׁמֹרוּ בְּהֶמְתְּךָ לֹא־תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם שָׂדְךָ לֹא־תִזְרַע כִּלְאָיִם וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ׃

эт-хукота́й тишмо́ру беѓемте́ха ло-тарби́я килъа́йим садеха́ ло-тизра́ килъа́йим увэ́гед килъа́йим шаатнэ́з ло яале́ але́ха

19. Законы Мои соблюдайте; не смешивай два вида своей скотины, и поле своё не засевай двумя злаками, и да не будет на тебе одежды, сотканной из льна и шерсти.

Слово хок (закон, правило) означает вертикаль, связь между человеком и Богом. И в отношении животных, и в отношении поля есть повеление не смешивать два вида животных, причиняя страдания им и изменяя ход вещей в природе, или два вида злаков, заставляя их расти вместе, то есть не насиловать природу. А что насчёт одежды? На раскопках в Иудейской пустыне были найдены кусочки одежды, которые именно шаатнэ́з (сотканные из двух видов нитей), здесь – из шерсти и льна. Мы не знаем, еврейская это одежда или нет. Многие кусочки одежды, которые найдены в стране Израиля, они действительно шаатнэ́з: у них основа – льняная, а уто́к – шерстяной. С точки зрения технической, как объясняют мастера (я не специалист, но так говорят специалисты), таким образом действительно удобнее изготавливать одежду, но это запрещено для всех, кроме коѓенов, возможно, потому что в силу своего служения коѓен объединяет в себе сложносоединимую природу земли и неба, он может иметь такую одежду. Простой человек, который живёт в простом, реальном мире, не нуждается в такой одежде, поэтому такая одежда ему запрещена.

וְאִישׁ כִּי־יִשְׁכַּב אֶת־אִשָּׁה שִׁכְבַת־זֶרַע וְהִוא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ וְהָפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה אוֹ חֻפְשָׁה לֹא נִתַּן־לָהּ בִּקֹּרֶת תִּהְיֶה לֹא יוּמְתוּ כִּי־לֹא חֻפָּשָׁה׃

веи́ш ки-йишка́в эт-иша́ шихват-зэ́ра веѓи́ шифха́ нехерэ́фет леи́ш веѓофдэ́ ло нифда́та о хуфша́ ло нитан-ла́ бико́рет тиѓйе́ ло юмету́ ки-ло́ хупа́ша

20. Если человек возляжет с женщиной с излиянием семени, и она рабыня, обручённая мужчине, и ещё за неё не заплачен выкуп, или свобода (вольная) ей не дана, наказан будет (побиваем плетьми) тот, кто это сделал; они не будут умерщвлены, потому что она несвободная.

Здесь идёт речь об очень сложной юридической ситуации, очень малоприятной и малопонятной в XXI веке. Женщина-рабыня, нееврейка, принадлежит не себе, она принадлежит другому человеку, она – имущество. И как своё имущество этот её хозяин посвятил её, обручил её какому-то третьему лицу – может быть, еврейскому рабу, а может быть, свободному еврею. В тот момент, когда хозяин выдаст ей вольную или когда её потенциальный муж даст за неё выкуп, она по закону станет еврейкой (не буду вдаваться в сложности этого закона). В нашем стихе эта женщина находится в некоем половинчатом состоянии: она обручена, но выкуп за неё не заплачен, и вольная ей хозяином не дана. И она в таком статусе ничем не защищена, никто за неё не смог бы заступиться. Кроме Торы: Тора говорит, что тот, кто сделал такое, будет побиваем плетью.

Здесь употреблено сложное для понимания слово бико́рет. Талмуд трактует это слово, как плётка из кожи быка, которой бьют. То есть человек, который соблазнил или изнасиловал обручённую рабыню, будет побиваем плетьми. Это не то наказание, которое он несёт за женщину свободную, что может нас возмущать. Но мы должны помнить, что Тора была дана обществу, в котором нравы сильно отличались от наших, в котором женщина была практически бесправной, а рабыня была бесправной совсем. Тора много говорит о рабстве, даже о продаже детей в рабство, и о многом другом, что нам сегодня совершенно чуждо (пример с двумя жёнами, одну из которых любит, а другую ненавидит). Но Тора дана обществу грешников, несовершенному обществу, дана на вырост. Именно благодаря дарованию Торы общество стало возрастать в праведности, и поэтому человечество на каком-то этапе рабство пережило.

Итак, кроме того, что человек будет наказан, он должен принести жертву.

וְהֵבִיא אֶת־אֲשָׁמוֹ לַיהוָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֵיל אָשָׁם׃

веѓеви́ эт-ашамо́ ладона́й эль-пэ́тах о́ѓель моэ́д эль аша́м

21. Он должен принести жертву повинную Господу ко входу в Шатёр откровения, агнца повинности.

וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן בְּאֵיל הָאָשָׁם לִפְנֵי יְהוָה עַל־חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא וְנִסְלַח לוֹ מֵחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא׃

вехипе́р ала́в ѓакоѓе́н беэ́ль ѓааша́м лифнэ́ адона́й аль-хатато́ аше́р хата́ венисла́х ло мехатато́ аше́р хата́

22. И искупит его коѓен агнцем повинности перед Господом за грех, которым он согрешил, и будет прощён ему грех, которым он согрешил.

וְכִי־תָבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ וּנְטַעְתֶּם כָּל־עֵץ מַאֲכָל וַעֲרַלְתֶּם עָרְלָתוֹ אֶת־פִּרְיוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים יִהְיֶה לָכֶם עֲרֵלִים לֹא יֵאָכֵל׃

вехи-таво́у эль-ѓаа́рец унта’тэ́м коль-э́ц мааха́ль вааралътэ́м орлато́ эт-пиръё шало́ш шани́м йиѓйе́ лахэ́м арели́м ло еахэ́ль

23. Когда ты придёшь в страну и посадите всякое дерево, приносящее съедобный плод, будут не обрезаны необрезанностью его плоды в течение трёх лет; они будут для вас закрытыми (нечистыми).

Здесь используется слово орла́ (необрезанность, крайняя плоть): вааралътэ́м орлато́, не обрезаны необрезанностью или как бы закрыты закрытостью. Как прикрывает необрезанная плоть, точно так же некая необрезанность будет прикрывать плоды, и они будут недоступны, запрещены, пока растение не наберёт свою силу. В стране Израиля три года нельзя будет есть от растения после того, как оно посажено.

וּבַשָּׁנָה הָרְבִיעִת יִהְיֶה כָּל־פִּרְיוֹ קֹדֶשׁ הִלּוּלִים לַיהוָה׃

увашана́ ѓаревии́т йиѓйе́ коль-пиръё ко́деш ѓилули́м ладона́й

24. А в четвёртый год все его плоды будут посвящены Господу.

Не нужно пытаться сразу есть плоды от того, что ты посадил, будь готов подождать три года. В четвёртый год рано радоваться: посвяти весь урожай Господу, и только потом будет у тебя это дерево благословенно.

וּבַשָּׁנָה הַחֲמִישִׁת תֹּאכְלוּ אֶת־פִּרְיוֹ לְהוֹסִיף לָכֶם תְּבוּאָתוֹ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

увашана́ ѓахамиши́т тохелу́ эт-пиръё леѓоси́ф лахэ́м тевуато́ ани́ адона́й элоѓехэ́м

25. А в пятый год кушайте его плоды, чтобы прибавлялась вам урожайность его, чтобы вы получали благословение, Я – Господь, Бог ваш.

Хочется, конечно, с посаженной яблони, с посаженной пальмы, с посаженной маслины начать зарабатывать как можно раньше. Господь говорит: «Не спешите, не спешите! И птица, которая раздирает ещё живую добычу, тоже некошерна. Нужно уметь ждать, не спешите с деревьями».

לֹא תֹאכְלוּ עַל־הַדָּם לֹא תְנַחֲשׁוּ וְלֹא תְעוֹנֵנוּ׃

ло тохелу́ аль-ѓада́м ло тенахашу́ вело́ теонэ́ну

26. Не ешьте на крови, и не предсказывайте, и не гадайте.

Три заповеди, и, как говорится, найдите лишнее. Две заповеди имеют отношение к предсказаниям, но причём здесь заповедь не есть на крови? Была у языческих народов такая традиция: вызывать бесов, чертей и всякую нечисть на кровь. Это какая-то магия, которая была распространена в Месопотамии, связанная с вызовом нечистой силы, которая участвует в трапезе – не так, как в жертве шлами́м, когда в трапезе участвует Всевышний. Кроме того, это запрет есть мясо до того момента, как окроплён жертвенник. И тогда это похоже на то, что сказано о плодах деревьев. Мы не едим плоды, пока не принесли их в Храм, и мы не едим мясо, пока не окроплён кровью жертвы жертвенник, то есть не ешьте, не отдав кровь, и в то же время не ешьте на крови, когда земля ещё не впитала кровь. Именно это вызывает возмущение царя Шауля (первая книга Шмуэля, 14:31-35), именно поэтому он строит первый свой жертвенник, чтобы не грешил народ против Господа.

В чём разница между понятиями гадать и предсказывать? Глагол ленахэ́ш (ло тенахашу́, не предсказывайте) означает гадание с помощью каких-то дополнительных элементов и явлений, когда маг или чародей льёт масло в воду и смотрит на то, как растекается масло, или это свинец, или это воск, или это кофейная гуща (недостающее вписать, лишнее зачеркнуть). Глагол теонэ́ну означает гадать по той реальности, которая уже в природе имеется – по руке, по звёздам, по почкам барана и тому подобное, словом, искать ответы в почке барана, в полётах птиц и во всяких похожих вещах. Это всё запрещено делать.

Гадания очень развились там, где люди верили, что у каждого человека есть заранее предопределённая ему судьба; каждому человеку предопределено где-то конкретно упасть, и он может, если будет вовремя предупреждён, постелить там соломку. Основа же нашей веры в том, что наши судьбы вершит Всевышний. Он управляет Вселенной в реальном времени, и у Него нет такого, что Он предрешил всё окончательно, заранее, и этого никак нельзя изменить. Если мы хотим изменить наше будущее к лучшему, мы обращаемся непосредственно к Тому, Кто является Господином нашего будущего. Поэтому мы не верим в судьбу и не верим в предсказания будущего, нам не нужно пытаться дать взятку или подкупить каких-то условных, промежуточных участковых и инспекторов на местах.

לֹא תַקִּפוּ פְּאַת רֹאשְׁכֶם וְלֹא תַשְׁחִית אֵת פְּאַת זְקָנֶךָ׃

ло таки́фу пеа́т рошехэ́м вело́ ташхи́т эт пеа́т зеканэ́ха

27. Не закругляйте волосы на голове вашей, и не порть края бороды своей.

Обычно это понимается как не срезайте волосы с висков. Слово пео́т, которое используется здесь, – множественное число от слова пеа́ (край), а в ашкеназском произношении это и будет пе́йсы, то есть те самые еврейские пейсы, края головы, которые нельзя состригать. Такое понимание существует сегодня. Мы точно не знаем, о каком ограничении причёски Тора здесь говорит, но повторю, что в сегодняшнем понимании это пе́йсы.

Глагол леѓашхи́т (портить) подразумевает срезать ножом или вырывать куски, поэтому с изобретением бритв появилась возможность сбривать бороду. Это – не юридическая лазейка. Поверьте, люди, которые брили бороду, были готовы умереть за соблюдение кашру́та или шаббата, были готовы умереть за свою веру, но понимали, что кое-что делать всё же можно. Опять-таки нужно быть готовым, что есть люди, которые выше нас уровнем святости и выше нас уровнем понимания языка, но делают что-то не так, как мы.

וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי יְהוָה׃

весэ́рет ланэ́феш ло титену́ бивсархэ́м ухто́вет каака́ ло титену́ бахэ́м ани́ адона́й

28. И шрамов не делайте на плоти вашей, и надписи татуированные не делайте на себе. Я – Господь.

Под шрамами подразумеваются порезы, надрезы, выжигание и прочее, под татуировкой подразумевается вкалывание чернил под кожу на постоянной основе. Для чего это делалось? Это могло быть как заключение союза с какой-то сущностью, с каким-то существом, демоном, идолом, божком; или как клеймо рабства какому-то господину, подчинение какому-то царю, то есть клеймо собственника; или делалось в знак памяти о каких-то предках, о ком-то из ушедших, кто, как рассчитывалось, будет охранять того, кто наречён его именем (тюремная татуировка «Не забуду мать родную» сохранилась почти до наших времён). И суть была в том, что люди искали охраны, защиты у предков, у духов, у кого попало и накалывали их имена или символы на себе. И поскольку у Израиля есть Царь и Господин, Имя Которого уже наречено на народе, то нет никакой надобности ни в шрамах, ни в татуировках, ни в связях с умершими, ни в посвящении каким-то духам, ни в чём-то подобном.

אַל־תְּחַלֵּל אֶת־בִּתְּךָ לְהַזְנוֹתָהּ וְלֹא־תִזְנֶה הָאָרֶץ וּמָלְאָה הָאָרֶץ זִמָּה׃

аль-техале́ль эт-битеха́ леѓазнота́ вело-тизнэ́ ѓаа́рец умалеа́ ѓаа́рец зима́

29. Не бесчести свою дочь, опуская её до блуда, и не развратится земля, и не наполнится она мерзостью разврата.

Слово зима́ означает похоть, мерзкий разврат. О чём здесь идёт речь? В самом простом смысле, в этой заповеди запрещено продавать дочь как проститутку, как блудницу. Для нас, жителей XXI века, это вроде как само собой разумеется, но есть ещё страны, например, Таиланд, где это распространённое явление, когда отец торгует своей дочерью.

Есть и другие уровни у этой заповеди. Например, родители говорят: «Выходи за него замуж, он богатый, он тебя сможет содержать!» И многие девушки воспитываются так, что нужно найти человека, который богат, который будет её содержать. Для этого она и готовит не только себя, но даже и представление о себе. Если спросить обычную девушку: «Кто ты? Расскажи о себе», она либо скажет о свой профессии: «Я дизайнер, я маркетолог, я продавец, маникюрша…», либо откроет какие-то свои внутренние качества, которые реализованы в этом мире. Значит, защита от того, чтобы не скатываться к блуду, – это внутреннее содержание. Ведь Тора сказала в начале стиха аль-техале́ль (не оскверняй), мы говорили в 4 стихе 19 главы, что корень этого слова имеет значение опустошать, лишать внутреннего содержания.

Действительно, у женщины есть великий дар, и этот дар – красота. Нужно, можно, замечательно быть красивой, женщина должна быть красивой, Сам Бог создал её красивой. Про женщину (при сотворении) сказано, что Бог её устроил, это первое, что в мире было именно устроено. Женщина – самая искусная работа Всевышнего, и поэтому ясно, что её стремление к красоте заложено в её природе. Но через красоту, как через фильтр, как через цветное стекло, должен раскрываться внутренний свет, через внешнюю красоту должен высвечиваться внутренний мир. Иначе женщина будет пуста, и это как раз верная дорога туда, куда Тора идти запрещает. Пусть будет внутреннее так же красиво, как и внешнее, прежде пусть будет красивым внутреннее. Тогда дочь сможет соединиться со своим будущим мужем прежде всего на духовном уровне, затем – на душевном и только потом – на телесном. Они станут одной плотью и будут жить в любви друг ко другу, удовлетворяя не только телесные потребности, чтобы не было того, что называется зну́т (блуд).

Мы часто слышим: «Он тебе дарит подарки, платья, украшения, а ты его не любишь? Ну, а что тебе ещё надо? Чего ты хотела? Зачем ты что-то из себя строишь?» Так говорят подруги, так говорят знакомые, и случается, не дай Бог, что и родители тоже так говорят. И в итоге женщина вынуждена жить с мужем за квартиру, за еду, за платье. Это тот же самый зну́т, тот же самый разврат. Поэтому, дорогие родители, дорогие папы, берегите своих дочерей и учите их любить свою душу прежде, чем любить тело. Как говорил Машиах: «Что толку, если ты приобретёшь весь мир, а душу свою потеряешь?» Учите дочек, что душа главная, а потом уже тело. Тогда есть хороший шанс, что девушка не потеряется, не превратится просто в тело, а тело не превратится в инструмент заработка. И пусть она будет не только богатой, но прежде всего счастливой, а ещё раньше – праведной и чистой.

Много раз я рассказывал эту историю и расскажу её ещё раз. По молодости лет я хотел жениться, и раввин спросил меня: «Ты что, ищешь самую красивую девушку в мире?» Я сказал: «Ну, а почему бы и нет?» Он ответил мне: «У тебя не получится. На самой красивой женщине в мире я больше двадцати лет женат!» Дорогие девушки! Ваша красота раскроется в глазах вашего мужа, и для него вы будете самой красивой девушкой в мире, на то он вам и муж, а вы ему жена. Всё это говорю с огромной-огромной любовью и теплом.

אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אֲנִי יְהוָה׃

эт-шабетота́й тишмо́ру умикдаши́ тира́у ани́ адона́й

30. Субботы Мои соблюдайте и Святости Моей бойтесь. Я – Господь.

Интересно, да? Интересно, почему именно здесь этот стих? Субботы – это не только наши субботы еженедельные, это ещё и субботы годов, это седьмые годы, годы шмиты́, когда запрещено засевать поле (мы говорим о том времени, когда народ уже пришёл в страну). Снова, о чём идёт речь? Мы, конечно, можем выжимать из своего имущества всё, что можно: «Как это мы седьмой год не будем сеять? Мы что, будем в убытке? Как это мы в шаббат не откроем свой магазин? Все будут торговать, а мы будем в синагоге раскачиваться? Нет, так не пойдёт. Откроем магазин, засеем поле, плоды будем есть сразу и дочку пристроим к кому-нибудь побогаче». И Всевышний говорит: «Бойтесь Моей Святости, Я – Господь! Со всеми вашими хитрыми ходами и сокращениями пути – бойтесь! Если вы не верите, если нет упования, то хотя бы бойтесь Моей Святости. Вы должны помнить, что вы приходите на Святую Землю, которая существует по особым законам, поэтому бойтесь Моей Святости, соблюдайте мои Субботы, живите в Моём времени!»

אַל־תִּפְנוּ אֶל־הָאֹבֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִים אַל־תְּבַקְשׁוּ לְטָמְאָה בָהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

аль-тифну́ эль-ѓаово́т веэль-ѓайидеони́м аль-тевакшу́ летомъа́ ваѓе́м ани́ адона́й элоѓехэ́м

31. Не ходите к вызывающим мёртвых и к медиумам, не просите их, чтобы оскверняться ими, Я – Господь, Бог ваш.

Разница между ово́т и йидеони́м в том, что ово́т вызывают дух умершего, а йидеони́м утверждают, что дух умершего вселяется в них, умеют слышать его и говорят от имени умершего как некие оракулы. Есть спор по поводу того, действительно ли это душа умершего поднимается или это дух какой-то поднимается. И спор этот бесконечен, и проверить мы никак это не можем. Очень много молодёжи увлекается этим, несмотря на запрет. Один мой знакомый говорил: «Я ещё, может быть, поверю, что эти три молодые девицы как-то смогли вызвать дух Эйнштейна. Но в то, что Эйнштейн будет с ними три часа о чём-то говорить, в это мне уже поверить очень трудно!» И вот эти долгие разговоры ни о чём с душами умерших наводят на мысль, что это розыгрыш каких-то мелких бесов, которые приходят посмеяться над малолетками, развлекающимися магией. Хотя я говорю всё это с юмором, тем не менее запрет очень серьёзный, и можно попасть в очень неприятные ситуации, можно подвергнуть себя очень большой опасности, если этим заниматься бездумно.

מִפְּנֵי שֵׂיבָה תָּקוּם וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃

мипенэ́ сева́ таку́м веѓадарта́ пенэ́ закэ́н веярэ́та меэлоѓе́ха ани́ адона́й

32. Перед сединой вставай и с уважением относись к лицу старца, и бойся Бога твоего, Я – Господь.

Неважно, что у людей есть такая поговорка: «Иногда приходит просто старость, а мудрость не приходит». Это неважно, это не твоё дело. Ты должен уважать старика. Уступи ему место в автобусе: может быть, он и не мудрый человек, а просто белобородый, всё равно уступи, всё равно обрати к нему доброе лицо, прояви к нему уважение, не важно, каков он. Здесь мы можем подумать, что старик – это беззащитный нищий, и чего нам к нему особо проявлять уважение? Но Господь говорит: «Бойся Бога! Не старика – Меня, Бога, бойся, и из богобоязненности проявляй к нему уважение».

וְכִי־יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תוֹנוּ אֹתוֹ׃

вехи-ягу́р итеха́ гэр беарцехэ́м ло тону́ ото́

33. Если будет жить с вами пришелец в стране вашей, не притесняй его.

כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם וְאָהַבְתָּ לוֹ כָּמוֹךָ כִּי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

кеэзра́х мике́м йиѓйе́ лахэ́м ѓагэ́р ѓага́р итехэ́м веаѓавта́ ло камо́ха ки-гери́м ѓейитэ́м беэ́рец мицра́йим ани́ адона́й элоѓехэ́м

34. Как гражданин (как равный вам) будет вам пришелец, который живёт с вами, и люби его, как самого себя, потому что и сами были вы пришельцами в стране Египетской, Я – Господь, Бог ваш.

Нельзя сказать: «Понаехали тут! Израиль не резиновый, нету для всех места! Возвращайся, откуда приехал!» Нет, люби его, как самого себя, а то, что Израиль не резиновый, так это не твоё дело.

И то, что случилось с вами, когда вы были пришельцами в земле Египетской, может случиться и с другими, самыми хорошими, самыми приличными людьми; помните об этом и не притесняйте пришельца.

לֹא־תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט בַּמִּדָּה בַּמִּשְׁקָל וּבַמְּשׂוּרָה׃

ло-таасу́ а́вель бамишпа́т бамида́ бамишка́ль увамесура́

35. Не делайте кривды на суде мерами, мерками и весами.

מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי־צֶדֶק אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק יִהְיֶה לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

мо́зене цэ́дек авне-цэ́дек эфа́т цэ́дек веѓи́н цэ́дек йиѓйе́ лахэ́м ани́ адона́й элоѓехэ́м ашер-ѓоцэ́ти этхэ́м меэ́рец мицра́йим

36. Верные весы, верные камни, правильная эфа и правильный гин будет у тебя. Я – Господь, Бог ваш, Который вывел вас из страны Египетской.

Ещё одно повеление. Верные камни – это гирис правильным весом; эфа – мера объёма для сыпучих веществ; гин – мера объёма для жидких веществ. Поскольку в те времена не существовало бумажных денег, железных денег, медных денег и кредитных карточек, многое продавалось или менялось на меры. И весы, мерки, меры – всё это имело чрезвычайно важное значение. Всевышний говорит: «Честные и верные мерки для всех видов товаров должны у вас быть!» Мы знаем из раскопок на Храмовой горе, что найдены многие мерки, гирьки с печатью с разрешением коѓена на то, что это – достойная гиря: существовала какая-то инспекция, которая это проверяла. Всевышний говорит: «Торговля должна быть честной, весы – правильно настроены, меры – правильно выверены, всё должно быть честно!»

וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה׃

ушмартэ́м эт-коль-хукота́й веэт-коль-мишпата́й вааситэ́м ота́м ани́ адона́й

37. И храните все Мои законы (хукота́й – законы вертикальные) и все Мои суды (мишпата́й – законы горизонтальные), и исполняйте их, Я – Господь».

Преступление и наказание (20:1-27)

С Божьей помощью мы с вами заканчиваем изучение недельной главы Кдошим. Глава, которую мы будем читать, посвящена описанию грехов и наказаниям за них. Большинство из запретов, о которых здесь говорится, уже упоминалось раньше как предупреждение, а в этой главе мы читаем не только перечисление самих преступлений, но и наказания за них, своего рода Уголовный кодекс.

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

вайдабэ́р адона́й эль-моше́ лемо́р

1. И говорил Господь с Моше, говоря:

וְאֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תֹּאמַר אִישׁ אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַגֵּר הַגָּר בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יִתֵּן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ מוֹת יוּמָת עַם הָאָרֶץ יִרְגְּמֻהוּ בָאָבֶן׃

веэль-бенэ́ йисраэ́ль тома́р иш иш мибенэ́ йисраэ́ль умин-ѓагэ́р ѓага́р бейисраэ́ль аше́р йитэ́н мизаръо́ ламо́лех мот юма́т ам ѓаа́рец йиргему́ѓу ваа́вен

2. «Скажи сынам Израиля: каждый человек из сынов Израиля и из пришельца, живущего в Израиле, который даст от семени своего (сыновей или внуков своих) молоху, смертью умрёт; народ земли побьёт его камнями.

Весь народ должен знать Закон о преступлениях и наказаниях. В данном случае весь народ предупреждён об ответственности, которая возникает за конкретное преступление, и о том, какие нужно применять меры к окружающим, если эти окружающие совершают преступление: человек ответственен за своего ближнего.

Слово лирго́м от корня рейш-ги́мел-мем означает именно побитие камнями и относится только к казни, такой особый глагол здесь используется. Народ земли, именно соседи, окружающие, простые люди могут наказать человека, который приносит детей молоху. Мы отвечаем за то, чтобы наша земля не осквернялась нечистотой. Поэтому, когда кто-то служит на ней другим богам, мы должны принять меры, так заповедует Тора. Разумеется, сегодня мы не совершаем забрасывание камнями, но какую-то работу мы проделать должны: всегда нужно помнить, что у нас есть ответственность за то, что делает наш сосед.

וַאֲנִי אֶתֵּן אֶת־פָּנַי בָּאִישׁ הַהוּא וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ מִקֶּרֶב עַמּוֹ כִּי מִזַּרְעוֹ נָתַן לַמֹּלֶךְ לְמַעַן טַמֵּא אֶת־מִקְדָּשִׁי וּלְחַלֵּל אֶת־שֵׁם קָדְשִׁי׃

ваани́ этэ́н эт-пана́й баи́ш ѓаѓу́ веѓихрати́ ото́ микэ́рев амо́ ки мизаръо́ ната́н ламо́лех лема́ан тамэ́ эт-микдаши́ ульхале́ль эт-ше́м кодши́

3. А Я обращу лицо Своё на этого человека и отрежу (отсеку) его от народа его, потому что он от семени своего дал молоху, зная, что этим оскверняет святилище Моё и бесчестит святое Имя Моё.

 Каждый из нас, кто имеет взаимоотношения со Всевышним, наречён именем народа Божьего, человеком Божьим. Когда мы обращаемся к другим богам, мы тем самым бесчестим нашего Бога. Ведь, совершая подобное, мы свидетельствуем, что Его власти, Его участия в нашей жизни нам недостаточно. Мы отворачиваемся от Него, поворачиваемся к другим богам, к другим источникам. И, когда человек от Всевышнего отворачивается, что происходит? Господь говорит: «Я обращу к нему Своё лицо – не так, чтобы дать мир, как в благословении коѓенов (Бемидбар 6:22), обращу лицо с гневом. Мой глаз зацепится за того, кто на Меня не смотрит, кто обращается к иным богам. Поэтому примите к нему меры, как предписано в предыдущем стихе!»

וְאִם הַעְלֵם יַעְלִימוּ עַם הָאָרֶץ אֶת־עֵינֵיהֶם מִן־הָאִישׁ הַהוּא בְּתִתּוֹ מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ לְבִלְתִּי הָמִית אֹתוֹ׃

веи́м ѓа’ле́м я’ли́му ам ѓаа́рец эт-энеѓе́м мин-ѓаи́ш ѓаѓу́ бетито́ мизаръо́ ламо́лех левильти́ ѓами́т ото́

4. А если спрячут жители той земли глаза свои от этого человека, когда он даёт от семени своего молоху, для того чтобы не убивать его,

Ну, кому охота связываться? Приятно вручать награды ветеранам, приятно дарить женщинам цветы, неприятно побивать камнями злодея. Да и к тому же мы люди гуманные, мирные, нам наказывать кого-то вообще не с руки. И Всевышний говорит: «Если вы сокроете, спрячете от него свои глаза, сделаете вид, что ничего не заметили…

וְשַׂמְתִּי אֲנִי אֶת־פָּנַי בָּאִישׁ הַהוּא וּבְמִשְׁפַּחְתּוֹ וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ וְאֵת כָּל־הַזֹּנִים אַחֲרָיו לִזְנוֹת אַחֲרֵי הַמֹּלֶךְ מִקֶּרֶב עַמָּם׃

весамти́ ани́ эт-пана́й баи́ш ѓаѓу́ увмишпахто́ веѓихрати́ ото́ веэ́т коль-ѓазони́м ахара́в лизно́т ахарэ́ ѓамо́лех микэ́рев ама́м

5. Я всё-таки обращу Своё лицо на человека этого, и на всю семью (на весь род) его, и истреблю его и всех, кто блудит за ним, которые блудят за молохом из числа их народа.

«…Я истреблю не только его, Я сделаю генеральную зачистку. Если вы сами этим не займётесь, Я этим займусь лично. Но Я стреляю кучно, и Я буду делать уже не точечную очистку, а генеральную уборку».

וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תִּפְנֶה אֶל־הָאֹבֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִים לִזְנוֹת אַחֲרֵיהֶם וְנָתַתִּי אֶת־פָּנַי בַּנֶּפֶשׁ הַהִוא וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ מִקֶּרֶב עַמּוֹ׃

веѓанэ́феш аше́р тифнэ́ эль-ѓаово́т веэль-ѓайидеони́м лизно́т ахареѓе́м венатати́ эт-пана́й банэ́феш ѓаѓи́ веѓихрати́ ото́ микэ́рев амо́

6. А душа, которая будет обращаться к прорицателям и предсказателям, чтобы блудить за ними, Я лицо Своё обращу к этой душе, и Я истреблю его из его народа.

Опять-таки, когда человек, как здесь написано, тифнэ́ (обратится) к прорицателям и гадателям, то есть отвернётся от Всевышнего, перестанет ждать от Всевышнего милости и судьбы, а захочет взять всё от жизни через предсказателей и прорицателей, он как раз и увидит лицо Всевышнего, Всевышний обратит к нему лицо. Кто отворачивается, смотрит по сторонам, пытается увидеть других богов, какие-то короткие пути, прорицателей и предсказателей, тот встретится глазами со Всевышним и истребится из числа народа. Ему скажут выйти из строя, и обратно в строй он никогда не вернётся.

וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

веѓиткадиштэ́м виѓйитэ́м кедоши́м ки ани́ адона́й элоѓехэ́м

7. И освяти́тесь, и будьте святы, ибо Я – Господь, Бог ваш.

וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־חֻקֹּתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם׃

ушмартэ́м эт-хукота́й вааситэ́м ота́м ани́ адона́й мекадишхэ́м

8. И соблюдайте законы Мои, и исполняйте их, Я – Господь, освящающий вас.

כִּי־אִישׁ אִישׁ אֲשֶׁר יְקַלֵּל אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמּוֹ מוֹת יוּמָת אָבִיו וְאִמּוֹ קִלֵּל דָּמָיו בּוֹ׃

ки-и́ш иш аше́р екале́ль эт-ави́в веэт-имо́ мот юма́т ави́в веимо́ киле́ль дама́в бо

9. Каждый человек, который будет проклинать отца своего и мать свою, смертью умрёт: он проклял отца своего и мать свою, кровь его на нём.

То есть человек будет сам виноват в своей смерти. Хотя наша глава дальше будет посвящена запретным связям внутри семьи, начинается она с того, что нормальной семьи не будет, если не будет уважения к родителям. Это начало всего. Они родили нас при участии Всевышнего, были сотруженниками Всевышнего, когда мы были зачаты и рождены. И тот, кто проклинает отца и мать, в определённой степени проклинает и Всевышнего. Но, кроме того, он восстаёт на устройство мира, на устройство семьи. Если не будет почтения к родителям, то ни о каких других семейных ценностях не имеет смысла говорить. Под проклятием отца и матери подразумеваются любые проклятия, оскорбления их, выставления их в нехорошем свете и так далее, неважно, живы они или уже нет.

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת־אֵשֶׁת אִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ מוֹת־יוּמַת הַנֹּאֵף וְהַנֹּאָפֶת׃

веи́ш аше́р йинъа́ф эт-э́шет иш аше́р йинъа́ф эт-э́шет реэ́ѓу мот-юма́т ѓаноэ́ф веѓаноа́фет

10. Человек, который будет прелюбодействовать с замужней, который будет прелюбодействовать с женой ближнего своего, смертью умрёт и прелюбодей, и прелюбодейка.

Это важное отличие еврейского закона от законов, которые существовали в те времена. Еврейский закон наделяет женщину самостоятельной волей. Это большая милость по отношению к женщине, но в то же время и большая ответственность. Если по законам Хаммурапи жена изменила мужу, то он мог сказать: «Я её прощаю, не казните её, пожалуйста!», и она прощалась и отпускалась, казнили только прелюбодея. По еврейскому закону жена сама полностью отвечает за свои поступки. Это милость к ней, но в данном случае это ей дорого обходится. Муж не может за неё заступиться, потому что она, как любой человек, сама предстоит перед Богом и отвечает за то, что делала.

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־אֵשֶׁת אָבִיו עֶרְוַת אָבִיו גִּלָּה מוֹת־יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם דְּמֵיהֶם בָּם׃

веи́ш аше́р йишка́в эт-э́шев ави́в эрва́т ави́в гила́ мот-юмету́ шенеѓе́м демеѓе́м бам

11. Человек, который возляжет с женой отца своего, наготу отца своего он открыл: смертью умрут они оба (он и жена, женщина отца), кровь их на них.

Здесь речь идёт о ситуации, когда отец развёлся с женой или когда она овдовела. В любом из этих случаев и женщина, и тот, кто возлёг с ней, наказываются смертью за прелюбодеяние. Даже если она разведена, и другой человек мог бы на ней жениться по законам Торы, но сын не может жениться на вдове отца, на разведённой от отца и так далее. И наказание для них – смерть. Это связано с уважением к отцу: тот, кто открывает наготу жены отца, открывает отцовскую наготу, и этого не должно быть.

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־כַּלָּתוֹ מוֹת יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם תֶּבֶל עָשׂוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃

веи́ш аше́р йишка́в эт-калато́ мот юмету́ шенеѓе́м тэ́вель асу́ демеѓе́м бам

12. И также человек, который возляжет с невесткой своей (разведённой от сына или с вдовой сына, ну и тем более с той, которая замужем за сыном), оба они смертью умрут, мерзкое они сделали – кровь их на них.

Слово тэ́вель означает смешение, сваливание в кучу, превращение в месиво, в хаос.

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־זָכָר מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תּוֹעֵבָה עָשׂוּ שְׁנֵיהֶם מוֹת יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃

веи́ш аше́р йишка́в эт-заха́р мишкевэ́ иша́ тоэва́ асу́ шенеѓе́м мот юма́ту демеѓе́м бам

13. Человек, который возляжет с мужчиной, как лежат с женщиной, мерзость сделали оба, смертью они умрут, и кровь их на них.

Здесь, я думаю, не нужно комментировать. Мы уже много раз говорили о гомосексуальной связи. Повторю: это однозначный, чёткий, ясный запрет, не сводящийся к каким-то позам, к каким-то унижениям и так далее. Любая половая связь между двумя мужчинами запрещена Торой, и наказание за неё – смерть.

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת־אִשָּׁה וְאֶת־אִמָּהּ זִמָּה הִוא בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתוֹ וְאֶתְהֶן וְלֹא־תִהְיֶה זִמָּה בְּתוֹכְכֶם׃

веи́ш аше́р йика́х эт-иша́ веэт-има́ зима́ ѓи баэ́ш йисрефу́ ото́ веэтѓе́н вело-тиѓйе́ зима́ бетохехэ́м

14. Человек, который возьмёт жену и мать её – это мерзость разврата, огнём сожгут его и их, да не будет среди вас развратной мерзости.

Сжигание на костре – это самое страшное наказание из всех наказаний, которые предусмотрены. В своё время, как мы читали в книге Берешит, Йеѓуда приговорил Тамар к сожжению на костре. В недельной главе Эмор мы будем читать закон про дочь коѓена, которая блудила в доме своего отца и будет сожжена. И здесь тоже применяется такое наказание. Это исключительная мера из всех исключительных мер, самая страшная казнь, которая только применяется к людям.

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִתֵּן שְׁכָבְתּוֹ בִּבְהֵמָה מוֹת יוּמָת וְאֶת־הַבְּהֵמָה תַּהֲרֹגוּ׃

веи́ш аше́р йитэ́н шеховто́ бивѓема́ мот юма́т веэт-ѓабеѓема́ таѓарогу́

15. И человек, который возляжет со скотиной, смертью умрёт, и скотину убейте.

 Тоже, наверное, нет смысла много объяснять. К сожалению, этот грех ещё не совсем ушёл из этого мира. До сих пор есть народы и общины, в которых сожительство со скотиной широко практикуется и не порицается обществом, или все (как было сказано 4 стихе) прячут глаза от этого греха.

וְאִשָּׁה אֲשֶׁר תִּקְרַב אֶל־כָּל־בְּהֵמָה לְרִבְעָה אֹתָהּ וְהָרַגְתָּ אֶת־הָאִשָּׁה וְאֶת־הַבְּהֵמָה מוֹת יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃

веиша́ аше́р тикра́в эль-коль-беѓема́ леривъа́ ота́ веѓарагта́ эт-ѓаиша́ веэт-ѓабеѓема́ мот юма́ту демеѓе́м бам

16. Женщина, которая приблизится к любому скоту, чтобы возлечь с ним, убей эту женщину и эту скотину, смертью они умрут, кровь их на них.

Здесь и ещё в нескольких местах Торы мы можем видеть, что скотина в какой-то степени ответственна за свои поступки. Казалось бы: при чём здесь скотина? Женщина пришла к какому-то животному (даже не хочу рассказывать о том, что между ними произошло), и за что же наказывать скотину? Но как бодливый бык наказывается, потому что в природе вещей человек убивает животное для того, чтобы есть его, а скотина не должна убивать человека, так же и здесь: поскольку в этом животном есть что-то, что позволяет ему нарушать свою животную природу, животное наказывается смертью. И, можно сказать, что кровь его на нём, оно за что-то отвечает. Животное не абсолютно тупая тварь, которая существует только на рефлексах, а, как мы видим, отвечает за себя, и это ему дорого обходится.

וְאִישׁ אֲשֶׁר־יִקַּח אֶת־אֲחֹתוֹ בַּת־אָבִיו אוֹ בַת־אִמּוֹ וְרָאָה אֶת־עֶרְוָתָהּ וְהִיא־תִרְאֶה אֶת־עֶרְוָתוֹ חֶסֶד הוּא וְנִכְרְתוּ לְעֵינֵי בְּנֵי עַמָּם עֶרְוַת אֲחֹתוֹ גִּלָּה עֲוֹנוֹ יִשָּׂא׃

веи́ш ашер-йика́х эт-ахото́ бат-ави́в о ват-имо́ вераа́ эт-эрвата́ веѓи́ тиръэ́ эт-эрвато́ хэ́сед ѓу венихрету́ леэнэ́ бенэ́ ама́м эрва́т ахото́ гила́ авоно́ йиса́

17. Человек, который возьмёт сестру свою, дочь отца своего или дочь матери своей, и увидел наготу её, а она увидела его наготу, при всём честном народе они будут уничтожены: наготу сестры своей он открыл, грех свой понесёт.

 Слово хэ́сед, которое всем или многим, наверное, знакомо в значении милость, в данном случае употребляется в совершенно другом смысле. Здесь это слово аккадского происхождения и означает стыд, позор, срам, так же и в арамейских переводах: ка́льно (стыд, позор). В таком значении и нужно его воспринимать.

Всевышний сделает тайное явным. Уничтожением при всём народе наказываются виновные в этом грехе, когда всем будет очевидно, за что они наказаны, никто не сможет сказать, что это произошло по стечению обстоятельств. Здесь можно заметить важную деталь, если читать внимательно. Написано так: «Он видел её наготу, она видела его наготу». Поскольку часто так бывает, что, когда брат и сестра живут вместе в одном доме, он может тайно, силой её взять. В этом случае она не подлежит наказанию. Только если и она видела его наготу, то есть и она сама тоже хотела этих отношений, только в этом случае она наказывается вместе с ним.

וְאִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּב אֶת־אִשָּׁה דָּוָה וְגִלָּה אֶת־עֶרְוָתָהּ אֶת־מְקֹרָהּ הֶעֱרָה וְהִיא גִּלְּתָה אֶת־מְקוֹר דָּמֶיהָ וְנִכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם מִקֶּרֶב עַמָּם׃

веи́ш ашер-йишка́в эт-иша́ дава́ вегила́ эт-эрвата́ эт-мекора́ ѓеэра́ веѓи́ гилета́ эт-меко́р дамэ́ѓа венихрету́ шенеѓе́м микэ́рев ама́м

18. Человек, который ляжет с женщиной во время истечения её, и открыл он наготу её (истечение её), и она согласилась открыть источник крови своей, оба они будут отсечены от народа своего.

То есть человек открыл не просто наготу её, а наготу наготы. Даже женщина, которая не стесняется своей наготы перед мужем, не стесняется каких-то интимных частей своего тела перед мужем, она всё же стесняется своих истечений и скрывает это. А здесь человек открыл наготу наготы женщины.

וְעֶרְוַת אֲחוֹת אִמְּךָ וַאֲחוֹת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה כִּי אֶת־שְׁאֵרוֹ הֶעֱרָה עֲוֹנָם יִשָּׂאוּ׃

веэрва́т ахо́т имеха́ ваахо́т ави́ха ло тегале́ ки эт-шеэро́ ѓеэра́ авона́м йиса́у

19. Наготу сестры матери своей и сестры отца своего не открывай, потому что это плоть его в наготе их, наказание понесут они.

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־דֹּדָתוֹ עֶרְוַת דֹּדוֹ גִּלָּה חֶטְאָם יִשָּׂאוּ עֲרִירִים יָמֻתוּ׃

веи́ш аше́р йишка́в эт-додато́ эрва́т додо́ гила́ хетъа́м йиса́у арири́м яму́ту

20. Человек, который ляжет с тётей своей, наготу дяди открыл, грех свой они понесут, одинокими они умрут.

В данном случае тётя это не сестра отца, а жена дяди, жена брата отца. Здесь мы читаем одинокими умрут, а в следующем стихе мы будем читать другое наказание – одинокими будут. И мидраш толкует разницу: одинокими умрут означает то, что у них не будет детей, а одинокими будут – если у них и были дети, то они их похоронят: в качестве наказания они переживут своих детей и похоронят их.

וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת־אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִוא עֶרְוַת אָחִיו גִּלָּה עֲרִירִים יִהְיוּ׃

веи́ш аше́р йика́х эт-э́шет ахи́в нида́ ѓи эрва́т ахи́в гила́ арири́м йиѓйю́

21. Человек, если возьмёт жену брата своего, недопустимо это (недопустима ему близость с ней), наготу брата своего открыл, одинокими будут.

У этого правила имеется единственное исключение. Есть заповедь: если два брата жили вместе и старший брат умер, то младший должен войти к его вдове, чтобы восстановить старшему брату семя. Войти означает не взять её в жёны, а войти к ней в роли своего брата. С точки зрения наследования это для младшего убыточно, потому что его детям придется делить наследство с её детьми, они будут наследниками умершего старшего брата. И тем не менее, для того чтобы восстановить надел, он должен войти к вдове своего брата.

וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא־תָקִיא אֶתְכֶם הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה לָשֶׁבֶת בָּהּ׃

ушмартэ́м эт-коль-хукота́й веэт-коль-мишпата́й вааситэ́м ота́м вело-таки́ этхэ́м ѓаа́рец аше́р ани́ меви́ этхэ́м ша́ма лаше́вет ба

22. И храните все Мои законы и все Мои суды (снова мы видим вертикаль и горизонталь), и соблюдайте их, и не изрыгнёт вас земля, в которую Я вас привожу, чтобы вы там жили.

וְלֹא תֵלְכוּ בְּחֻקֹּת הַגּוֹי אֲשֶׁר־אֲנִי מְשַׁלֵּחַ מִפְּנֵיכֶם כִּי אֶת־כָּל־אֵלֶּה עָשׂוּ וָאָקֻץ בָּם׃

вело́ телеху́ бехуко́т ѓаго́й ашер-ани́ мешале́ях мипенехэ́м ки эт-коль-э́ле асу́ вааку́ц бам

23. И не будете ходить по законам народа, который Я прогоняю перед вами, потому что всё это они делали, и Я ими возгнушался.

וָאֹמַר לָכֶם אַתֶּם תִּירְשׁוּ אֶת־אַדְמָתָם וַאֲנִי אֶתְּנֶנָּה לָכֶם לָרֶשֶׁת אֹתָהּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הִבְדַּלְתִּי אֶתְכֶם מִן־הָעַמִּים׃

ваома́р лахэ́м ате́м тирешу́ эт-адмата́м ваани́ этенэ́на лахэ́м ларэ́шет ота́ э́рец зава́т хала́в удва́ш ани́ адона́й элоѓехэ́м ашер-ѓивда́льти этхэ́м мин-ѓаами́м

24. И Я говорю вам: вы унаследуете их землю, и Я вам дам унаследовать её, землю, текущую молоком и мёдом, Я – Господь, Бог ваш, Который отделил вас от народов.

Напомню, что земля, текущая молоком и мёдом, – это образ, обозначающий землю, готовую к обработке, землю, которая только и ждёт, что её начнут возделывать. Но вы не должны жить, как другие народы, не должны брать с них пример и попадать под их влияние, потому что Господь вас отделил.

וְהִבְדַּלְתֶּם בֵּין־הַבְּהֵמָה הַטְּהֹרָה לַטְּמֵאָה וּבֵין־הָעוֹף הַטָּמֵא לַטָּהֹר וְלֹא־תְשַׁקְּצוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם בַּבְּהֵמָה וּבָעוֹף וּבְכֹל אֲשֶׁר תִּרְמֹשׂ הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־הִבְדַּלְתִּי לָכֶם לְטַמֵּא׃

веѓивдальтэ́м бен-ѓабеѓема́ ѓатеѓора́ латемеа́ увен-ѓао́ф ѓатамэ́ латаѓо́р вело-тешакецу́ эт-нафшотехэ́м бабеѓема́ увао́ф увхо́ль аше́р тирмо́с ѓаадама́ ашер-ѓивда́льти лахэ́м летамэ́

25. И вы тоже отделяйте чистую скотину от нечистой и нечистую птицу от чистой, и не оскверняйте души ваши скотиной или птицей, и всем, чем кишит земля, которых Я определил вам, как нечистых (как оскверняющее).

Не оскверняйтесь тем, что Я назвал для вас оскверняющим, храните свою чистоту.

וִהְיִיתֶם לִי קְדֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְהוָה וָאַבְדִּל אֶתְכֶם מִן־הָעַמִּים לִהְיוֹת לִי׃

виѓйи́тем ли кедоши́м ки кадо́ш ани́ адона́й ваавди́ль этхэ́м мин-ѓаами́м лиѓйёт ли

26. И будете Мне святы, ибо Я – Свят, и отделю вас от всех народов, чтобы быть для Меня.

 Это начало отделения, начало пути к святости. Избирайте святость, становитесь святыми, и будете отделёнными для Меня.

וְאִישׁ אוֹ־אִשָּׁה כִּי־יִהְיֶה בָהֶם אוֹב אוֹ יִדְּעֹנִי מוֹת יוּמָתוּ בָּאֶבֶן יִרְגְּמוּ אֹתָם דְּמֵיהֶם בָּם׃

веи́ш о-иша́ ки-йиѓйе́ ваѓе́м ов о йидеони́ мот юма́ту баэ́вен йиргему́ ота́м демеѓе́м бам

27. Мужчина или женщина, если будет среди них гадатель или прорицатель (если кто-то будет связываться ниточкой с другими народами, с другими богами), смертью умрут: камнями побьют их – кровь их на них».

Почему женщина здесь упомянута отдельно? Потому что это ремесло было среди женщин очень сильно распространено. И поныне всякой эзотерикой занимаются больше женщины, чем мужчины, хотя определённое равенство достигнуто.

Всевышний отделил народ Израиля от других народов, и нужно хранить эту отделённость, это разделение. Иногда требуется принятие жёстких мер по отношению к тем, кто пытается это разделение разрушить. Конечно, сейчас мы не практикуем смертную казнь, мы никого не побиваем камнями, мы очень от этого далеки. Мы все гуманные, открытые, либеральные люди, мы открыты современному миру, и это хорошо – нужно уметь внимательно всматриваться в этот мир, взаимодействовать с ним, всё это хорошо и правильно. И тем не менее, нужно понимать, насколько серьёзно Всевышний относится к тому, чтобы в нашу жизнь не проникали законы других народов, чтобы мы жили по законам Божьим и не попадали под какое-то чужое влияние, влияние чужих законов, что очень легко может случиться, если мы не будем стараться и следить за этим.

Как самого себя

Мне хотелось бы поразмышлять об одной из самых важных заповедей Торы. Тот, кому посчастливилось ходить в еврейский детский сад (или тот, кого угораздило ходить в еврейский детский сад), наверняка помнит, как воспитательница поёт, а дети за ней повторяют: «Сказал раби Акива: «Люби ближнего своего, как самого себя», – вот главный принцип Торы». Нас с детства учат, что это самый главный принцип Торы. И не только раби Акива, так и Йешуа утверждает, что один из главнейших принципов Торы – возлюби ближнего своего, как самого себя. На русском языке эта заповедь формулируется в шести словах. На иврите ещё проще, в трёх словах: веаѓавта́ лереаха́ камо́ха. Казалось бы, куда проще, куда понятнее, куда знакомее, но по жизни далеко не всегда это получается, и остаются вопросы: насколько вообще реально любить ближнего, возможно ли это вообще? Насколько возможно заповедовать или приказать – мне, вам, ему – кого-то любить? Как можно повелеть любить? И если даже и возможно повелеть мне кого-то любить, то как можно определить степень этой любви? Как можно не только повелеть любить, но и повелеть любить так, как я люблю самого себя?

Эта заповедь находится в 19 главе нашей книги, в 18 стихе. Давайте почитаем.

לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְהוָה׃

ло-тико́м вело-тито́р эт-бенэ́ амэ́ха веаѓавта́ лереаха́ камо́ха ани́ адона́й

18. Не мсти и не будь злопамятным по отношению к ближнему своему, и возлюби ближнего своего, как самого себя, Я – Господь.

Возникает ещё вопрос: почему стих заканчивается словами Я – Господь? Заповедь, которую даёт Йешуа, звучит по-другому, по-новому: любите друг друга, как Я вас возлюбил. Что это значит и почему это новая заповедь? И ещё много-много вопросов остаётся, на которые мы попытаемся ответить.

Итак, как можно повелеть человеку любить? Если мы посмотрим всю 19 главу книги Ваикра, то увидим, что она начинается с заповедей более простых и понятных. Например:

אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ

иш имо́ веави́в тира́у…

3. Каждый человек пусть боится мать свою и отца своего…

Затем идут заповеди о поле, о винограднике, о заботе о бедных. Это тоже понятно. Дальше мы читаем:

לֹא תִּגְנֹבוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁוּ וְלֹא־תְשַׁקְּרוּ אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ׃

ло тигно́ву вело-техахашу́ вело-тешакеру́ иш баамито́

11. Не обкрадывайте, не отказывайтесь и не обманывайте ближнего своего.

Это тоже понятно. Понятно, хотя уже сложнее: сложно всё время быть правдивым, сложно никогда не врать. Талмуд рассказывает историю о человеке по имени Рава, который считал себя до определённого момента очень правдивым: «Я когда-то считал себя правдивым человеком. Я думал, что я правдив, пока не встретил другого человека, которого звали рав Тавот. И он сказал мне: «Ни за какие деньги, даже за самые большие сокровища в мире, я никогда не совру. Потому что как-то довелось мне жить в городе, который называется Кушта (Правда). В этом городе никто никогда не врал. Такой был обычай у людей, что лжи, даже в мелочах, у жителей этого города не было». Рав Тавот поселился в этом городе. Был он человеком достаточно правдивым, и его приняли. Он женился на жительнице того города и жил там долго и счастливо, пока однажды к ним не заглянула соседка в не очень удачное время: жена этого доброго человека тогда занималась какими-то личными делами. И вместо того, чтобы сказать: «Она сейчас занята, она сейчас не может выйти к вам», он сказал: «Её нет дома» – и его жена умерла. Потому что долгожительство обеспечивалось честностью. Жители города ему сказали: «Извини, друг, тебе не место у нас. Ты не выдерживаешь того уровня правды, который требуется, чтобы здесь жить». И выгнали его из этого города». С одной стороны, трудно всю жизнь говорить одну правду и только правду. Хотя, с другой стороны, конечно, правду говорить легко и приятно. Эта история – байка, притча, но в ней намёк: правду говорить трудно, особенно в мелочах. Мы очень часто обманываем в мелочах. Но есть заповедь не обманывать даже ради личной выгоды, даже ради получения прибыли посредством обмана ближнего.

לֹא־תַעֲשֹׁק אֶת־רֵעֲךָ וְלֹא תִגְזֹל לֹא־תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד־בֹּקֶר׃

ло-таашо́к эт-реаха́ вело́ тигзо́ль ло-тали́н пеула́т сахи́р итеха́ ад-бо́кер

13. Не обирай ближнего своего, и не грабительствуй, и не оставляй оплаты наёмника у себя до утра.

О чём здесь речь? Иногда мы видим человека, который находится в беде, в сложной ситуации. И мы можем ему сказать: «Знаешь что? Я тебе сделаю доброе дело, я возьму тебя на работу!» Мы можем взять его на работу и заставить его работать у нас за гроши, за харчи, за что-то ещё. Это называется обирать человека, то есть, пользуясь его бедностью, заставлять его работать по цене ниже той, что ему полагается. Соответственно, нельзя и грабительствовать. Нельзя брать с человека бо́льшую цену за что-то, что ему нужно, только потому, что ему это очень нужно. И нельзя задерживать плату работника: не всякий человек имеет на что поужинать, если ему не заплатили днём, так и в наше время бывает. Это то, чему нас учит Тора. И это вещи, вполне нам понятные, хотя не всегда это просто. Не всегда просто заплатить человеку за его труд или за вещь, которую он продаёт, столько, сколько это действительно стоит. Иногда мы можем пользоваться какой-то его слабостью, какой-то его нуждой. Тора нас учит постепенно возрастать в заповеди. И дальше мы читаем:

לֹא־תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃

ло-текале́ль херэ́ш велифнэ́ ивэ́р ло титэ́н михшо́ль веярэ́та меэлоѓе́ха ани́ адона́й

14. Не злословь глухого, и перед слепым не клади препятствия, и бойся Всесильного твоего, Я – Господь.

Если кто-то не слышит (не обязательно, что он глухой), то мы не можем насчёт него злословить у него за спиной. Если кто-то слеп, то не надо подставлять ему палку, чтобы посмотреть, как он упадёт. Это означает не соблазнять человека и Бога твоего бояться. Мы соблазняем человека, если используем его слабости, чтобы извлечь из них какую-то выгоду, или просто пренебрегаем его слабостями, даже без выгоды для себя. Упал слепой, и мы засмеялись: «Ха-ха, как смешно». Поговорили за спиной у глухого: «Вот дурак, он ничего не слышит, глухая тетеря». Смешно, радостно? Значит, не боишься Бога.

И дальше мы читаем целую серию различных заповедей: не делайте неправды на суде, не ходи сплетником в народе твоём, не оставайся равнодушным к крови ближнего твоего (то есть заступайся, когда ближнего твоего обижают), не враждуй на брата в сердце твоём… И только потом мы читаем то, с чего мы начали наш разговор, то, что написано в 18 стихе: «Не мсти, и не храни злобы, и возлюби ближнего твоего, как самого себя, Я – Господь». То есть Всевышний строит определённую лестницу, поднимаясь по которой, идя от одной заповеди к другой, научаясь им, мы возрастаем, приобретаем одно качество за другим. И так восходим на тот уровень, когда, исполнив всё это, осуществив всё это, мы можем сказать: «Мы научаемся любить ближнего, как самого себя». То есть первое понимание такое, что это трудно, что это очень высокая планка – любить ближнего, как самого себя. Но к этой планке ведёт лесенка заповедей, по которой можно подняться.

Баал Шем Тов, основатель хасидизма, читал этот стих иначе. Здесь в скобках надо заметить, что, поскольку знаков препинания в иврите нет, для большинства стихов Торы существуют разные варианты прочтения. И Баал Шем Тов видел другое прочтение, которое считал правильным. (Возможно, что и Йешуа говорит об ином прочтении этой заповеди). Баал Шем Тов читал так: веаѓавта́ лереэ́ха камо́ха ани́ адона́й – «Как ты будешь любить ближнего своего, так и Я, твой Господь, буду тебя любить». В Теѓилим 121, в 5 стихе, мы читаем: «адона́й шомре́ха (Господь – страж твой), адона́й цильха́ (Господь – тень твоя) алья́д йимине́ха (у десницы твоей).

Что такое тень? Тень – это то, что следует за человеком. Господь отражает в Своём отношении к тебе твоё отношение к людям. Если ты хочешь, чтобы Всевышний любил тебя, если ты хочешь, чтобы Его любовь к тебе раскрывалась, то раскрывай свою любовь к людям. Чем больше ты будешь любить людей, тем больше Всевышний будет любить тебя. Все эти заповеди научают тебя любить людей, чтобы любовь Всевышнего к тебе раскрылась. Это, как мы сказали, понимание Баал Шем Това.

Есть ещё одно понимание. Иерусалимский талмуд (трактат Недарим) приводит пример с мясником, который режет мясо. У него в правой руке нож, левой рукой он держит кусок мяса и режет его. И случайное, неосторожное движение руки с ножом – и он порезал себе палец левой руки. Но левая рука не начнёт нападать на правую, как бы там ни было, даже если правая рука причинила левой вред, левая не будет на правую злиться. Почему она не будет злиться, почему не будет мстить? Потому что есть осознание, что это одно тело.

Здесь можно сделать небольшое отступление и поговорить о другой очень важной заповеди, о заповеди любви ко Всевышнему. В Торе, в книге Дварим, эта заповедь повторяется три раза, на трёх разных уровнях святости. Первый раз говорится: «Помни, что сделал тебе Всевышний, как Он вывел тебя из Египта, как Он тебя вёл, как Он тебя взращивал». Если ты помнишь всё, что Всевышний для тебя делал, всю эту лестницу, по которой Он тебя поднимал в жизни, ты будешь Его любить. Это сравнимо с первым объяснением, когда мы говорили, что Всевышний подводит нас к этому уровню святости, как по лестнице. Если мы помним все Его дела в нашей жизни, все Его уроки, то мы любим Его, и мы, соответственно, любим ближнего тоже, по такому же принципу. Вот второй случай, когда Тора говорит о любви ко Всевышнему: «Если ты будешь любить Всевышнего, Он даст тебе вовремя дождь и будет заботиться о тебе». Об этом мы тоже сказали: «Если ты хочешь, чтобы Всевышний тебя любил, если ты хочешь проявления любви Всевышнего в твоей жизни, проявляй любовь к ближнему». Третий вариант, самый возвышенный из вариантов любви ко Всевышнему: «Шма́ йисраэ́ль адона́й элоѓе́ну адона́й эха́д – Слушай, Израиль, Господь – Бог наш, Бог один!», и поэтому ты любишь Бога. Ты любишь Бога, потому что ты – участник, часть одного огромного оркестра мироздания, потому что ты включён в этот оркестр. И точно так же ты любишь ближнего, потому что он играет с тобой одну партию в этом оркестре, потому что он – часть одной с тобой мелодии мироздания.

Хотя заповедь любви к ближнему не дана три раза, вот эти три грани её понимания соответствуют трём уровням любви ко Всевышнему. Каждый человек на своём уровне любит Всевышнего, может быть, за то, что Всевышний для него сделал, и за то, чему Всевышний его научил. Может быть, ради того, чтобы Всевышний что-то для него делал, а может быть, из осознания величия замысла, единства замысла и от осознания своей роли, от осознания счастья того, что человек допущен к этому замыслу, каждый на своём уровне.

И в любви к ближнему – точно такие же три уровня понимания. Я могу любить ближнего за его социальность, так скажем, за его заботу обо мне, за все те заповеди, которые вокруг меня исполняются: за оставленный в винограднике виноград, за оставленный край поля, за цдаку́, которую мне дадут и так далее. На уровне выше можно сказать: «Я могу любить ближнего, чтобы удостоиться любви Всевышнего. Я хочу, чтобы Всевышний любил меня, чтобы мне было хорошо через любовь Всевышнего. Если Он хочет, чтобы я любил ближнего, ну что ж, я буду ближнего любить, чтобы и меня любили, чтобы и ко мне проявлялась любовь Всевышнего». И на самом высоком уровне я могу любить ближнего просто потому, что я понимаю: как Господь – один, так и мы все, Его творение, все люди – часть одного большого тела. И глупо, конечно, правой руке злиться на левую руку. И эти три уровня – это три разные грани, разные степени понимания каждым человеком на своём уровне. И не факт, что у меня каждый день один и тот же уровень. Это было короткое проведение параллели заповеди любви к ближнему и любви ко Всевышнему. На этом отступление заканчивается, и мы возвращаемся к нашей теме, к заповеди о любви к ближнему.

Ещё одно понимание вносит Хагай Хофер, современный учитель и деятель. И он говорит так: «Любой человек где-то в глубине души себя любит. Алкоголик, который пьёт, пьёт, чтобы ему было хорошо, это его выражение любви к себе. Даже самоубийца, не дай Бог, который хочет себя убить, он тоже любит себя: он делает то, что для него хорошо. Понимание того, что ему хорошо, складывается у него из его душевного нездоровья, под влиянием его е́цер ѓара́ (злого начала)». Как мы ему можем помочь, если у нас у самих есть, например, склонность к алкоголизму или самоубийству, не дай Бог? Мы не сможем. Поэтому для того, чтобы проявить любовь к ближнему, чтобы послужить ближнему, мы должны очищаться от того, что нам вредит: от дурных зависимостей, от рабства греха, от дурных мыслей. То есть нам самим нужно поддерживать духовное здоровье, любить себя и заботиться о себе, чтобы любить другого, без этого не получится. Если я себя не люблю, если у меня мысли о самоубийстве, ненависть к себе, нет мира с собою, то как я могу проявить любовь к другому человеку? Как я могу помочь ему? Моя любовь к ближнему – это проекция моей любви к себе: я же должен поступать с ним так, как я хочу, чтобы со мной поступали.

Раби Йеѓуда Фетая из Багдада приводит пример из книги Мишлей (27:19), где написано: «Как в воде – лицо к лицу, так сердце человека – к человеку». Если ты хочешь, чтобы он любил тебя, люби его, или: как аукнется, так откликнется. Если ты раскроешь свою любовь к человеку, то и он раскроет свою любовь к тебе. Как в зеркале, как отражение человека в воде, так ты отразишься в других людях. Конечно, это красиво звучит, но (могу сказать в качестве примечания) не всегда работает, к сожалению; возможно, это работало в Багдаде сто лет назад.

Раввины рассказывают такую современную притчу о человеке, который уехал из Израиля в Америку искать американского счастья. Долго ли, коротко ли, он сильно разбогател, раскрутился, построил себе дом, словно за́мок, где-то там, в американском Монте-Карло. Спустя несколько лет его родной брат приехал в Америку с рюкзачком через плечо, рассчитывая на то, что у него есть брат в Америке, который поможет ему устроиться. Постучал, открыл местный секьюрити, посмотрел и сказал: «Что пришёл? Здесь нищим не подают, уходи!» Он сказал: «Идите, скажите хозяину, что брат к нему пришёл». Но хозяин виллы не был человеком добрым: видимо, не ходил в еврейский детский сад или забыл, про что пел вместе с воспитательницей. Он ответил: «А у меня братьев нет!» И бедный его брат пошёл восвояси. То ли устроился он в Америке, то ли вернулся ни с чем, про то история умалчивает. Прошло какое-то время, и богатый человек пишет отцу письмо: «Папа, мне срочно нужны кое-какие документы из дома, пожалуйста, сделай мне ксерокопии и пришли их!» Нет ответа. Через несколько дней снова пишет: «Пришли, пожалуйста, срочно!» Нет ответа. Решил позвонить. И отец говорит ему: «Слушай, у меня есть сын. И это мой родной сын, я про него знаю, что он – родной сын. Если он тебе не брат, то выходит, ты мне и не сын вовсе. А если ты мне не сын, то какие документы, что ты от меня хочешь? Я вообще не понимаю!» Если ты не принимаешь, что твой ближний тебе брат, что он – часть тебя (как мясник со своими руками или, как мы сказали, по принципу адона́й элоѓе́ну адона́й эха́д: Господь – Бог наш, Бог один), если ты не чувствуешь этого единства, то тогда и Всевышний тебе не Господь. Ты остаёшься без Его благословения, не дай Бог.

Вот такие грани понимания этой заповеди можно раскрыть. Их, конечно, много. Много раввинов, много чернил и много перьев потрачено на толкование этой заповеди. И всех их не охватить, и не вместят их все книги мира. И я лишь в общих чертах, чуть-чуть коснулся этого.

Йешуа говорит: «Новую заповедь даю вам: любите друг друга, как Я вас возлюбил!» Мы читаем эти слова в Евангелии от Йоханана (13:34). То, что говорилось на арамейском языке, мы читаем на греческом языке, на это всегда нужно делать поправку. Каким бы ни было вождение Духа и как бы тщательно не подбирались слова, перевод есть перевод. Попытаемся по возможности понять эти слова в историческом и языковом контексте.

Мы приводили примеры, что этот стих (19:18) можно прочесть по-разному. И, возможно, здесь Йешуа предлагает новое прочтение этого стиха и, соответственно, новое понимание заповеди веаѓавта́ лереаха́ камо́ха ани́ адона́й: люби ближнего своего, как Я, Господь, тебя люблю. Той же любовью, которой Я тебя люблю, тем же светом, который Я в тебе открываю, делай так, чтобы тот, кто видит тебя, тот видел Отца: люби ближнего своего, как Я тебя люблю. И Йешуа не говорит здесь от себя, а просто перечитывает эту заповедь. Она действительно может быть так прочитана. (Здесь я хочу напомнить, что мы пытаемся что-то реконструировать, что-то понять и должны это делать со страхом и трепетом, с опасением, что мы можем ошибаться, с осознанием того, что мы можем ошибаться. И ничего из того, что здесь сказано, из того, что мы здесь предполагаем, не может восприниматься как абсолютная истина, и страшно подумать, что это будет восприниматься как абсолютная истина. Помните, пожалуйста, об этом).

Второй вариант понимания заповеди, которую Йешуа даёт: «Возьмите пример с Меня, Я – пример того, как надо любить друг друга. Вы говорите, что это невозможно, вам кажется это невозможным. Я показал вам как. Теперь делай, как Я». Это «делай, как Я» звучит снова в трёх словах на русском языке, но это школа на всю жизнь: как научиться максимально служить Всевышнему в том посланничестве к каждому конкретному человеку, к которому ты послан, к каждому человеку, которого ты встречаешь. Я снова говорю о своём понимании и о своём толковании заповеди и говорю это не с позиции человека, который уже всё освоил, всему научился и теперь пишет мемуары «Как я научился любить». Я говорю об этом с позиции человека, который взирает на этот путь, как стоящий у подножья горы взирает на гору. Мне до этого уровня ещё очень далеко. Но я говорю о том, к чему мы призваны, о той планке, которую Йешуа перед нами ставит, о тех высотах, на которые Он нас зовёт.

Если сопоставить эти два варианта понимания заповедей, то их можно и совместить. Для того чтобы научиться любить ближнего так, как любит тебя Господь, надо учиться у Йешуа любить ближнего так, как Он любит нас, учиться у Него этой любви, ведь Он говорит про Себя: «Кто видел Меня, тот видел Отца!» Если мы обратимся к Йоханану, почитаем из его посланий, то мы увидим, что через них постоянно проходит мысль о том, что мы должны любить друг друга так, как Бог нас любит, Божьей любовью. Иоанн постоянно об этом говорит. Если возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга: «Возлюбленные, будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рождён от Бога и знает Бога» (1 послание Йоханана, 4:7). Ещё одна цитата, опять же из Йоханана, из того же послания (2:7-9): «Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала. Но при том и новую заповедь пишу вам, что есть истинно, и в Нём и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит. Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот ещё во тьме». Здесь Йоханан проводит параллель между любовью и светом. Свет, о котором идёт речь у Йоханана, с самого начала его Евангелия: «В начале было Слово…Всё через Него на́чало быть …в Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков» – это начальный свет, о котором сказал Всевышний: «Будет свет! – еѓи о́р». Свет, который был до сотворения светил, тот особый свет, который, согласно еврейской традиции, Всевышний до поры до времени сокрыл у Себя, чтобы раскрыть его в мире грядущем. Когда он раскрывается, то вместе с ним во всей полноте, во всём своём совершенстве раскрывается Божественная любовь. Через Машиаха, Который Свет миру, Который показывает миру Отца, раскрывается и любовь Отца. Кто с Машиахом, тот носитель этого света и должен, как свидетельство, как печать этого света, носить не светлое лицо, не шикарный пиджак, не часы «Rolex», не благочестивое выражение лица, а любовь к ближнему. Слова из Евангелия от Йоханана (13:35): «По тому узна́ют все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою» это подпись, печать, это самый главный определяющий признак. Не по догматике, не по весёлым танцам, не по грустным песням, не по тому, что вы поставите какую-то догму выше человека, а «по тому, что вы будете иметь любовь между собою, по тому узнают, что вы Мои ученики».

В самом конце стоит вернуться к самому началу и вспомнить о раби Акиве и песенке, которую мы знаем с детского сада. Раби Акива говорит: «Возлюби ближнего своего, как самого себя, – это самый главный принцип в Торе». Про раби Акиву рассказывают, что тысячи его учеников умирали один за другим, потому что между ними не было взаимоуважения, потому что между ними не было любви. И мудрецы спрашивают: «Как же так? Раби Акива провозглашал это самым важным принципом в Торе, а его ученики умирали из-за того, что они не могли этому соответствовать?!» И мудрецы отвечают: «Именно поэтому раби Акива и провозглашал это самым важным принципом Торы, это было самым сложным для его учеников, а самое сложное – это самое важное». Йешуа говорит, что уже ученики, не дипломированные специалисты, не те, кто получил диплом из Его школы и закончил школу с золотой медалью, будут иметь любовь между собою. Уже мы на нашем уровне должны стремиться к тому, чтобы иметь любовь между собою, это нас будет выделять, так нас будут узнавать. Пока не получается соответствовать этому критерию, это горько признавать, но так оно и есть. Но давайте не будем унывать, а будем настойчиво пытаться этому научиться. Любите ближних больше догм, больше собственной праведности, любите ближних, потому что они вам братья, потому что вы часть одного тела, потому что вы часть одного мира, потому что их любит Бог. Ну, если по этим причинам не получается, то любите ближних хотя бы потому, что, если вы не будете их любить, Бог не будет любить вас. Движение к праведности приводит к этой любви. Если праведность к этой любви не приводит, то такая праведность ничего не стоит. Давайте постараемся быть таким свидетельством, чтобы тот, кто видел нас, видел Отца; чтобы тот, кто встречался с нами, уходил со встречи с нами, чувствуя себя более любимым, более нужным, более познавшим Всевышнего. Давайте попытаемся! Я знаю, что это сложно, но давайте настойчиво пытаться. Вот такие мысли, которыми хотелось поделиться.

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *