Недельная глава «Ваера». Стенограмма беседы.
Недельная глава Ваера содержит в себе много интересных историй. Начинается она с 18 главы книги Берешит, с очень интересной истории о том, как Всевышний благовествует Авраѓаму о рождении Ицхака. Мы прочитаем сегодня этот отрывок.
וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא וְהוּא יֹשֵׁב פֶּתַח־הָאֹהֶל כְּחֹם הַיּוֹם׃
Ваера́ эла́в адона́й беэлонэ́ мамрэ́ веѓу́ ёшев петах-ѓао́ѓель кехо́м ѓаём
1. И явился ему Господь в дубраве Мамрэ, а он сидит у входа в шатер в жаре дня.
וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים נִצָּבִים עָלָיו וַיַּרְא וַיָּרָץ לִקְרָאתָם מִפֶּתַח הָאֹהֶל וַיִּשְׁתַּחוּ אָרְצָה׃
вайиса́ эна́в вая́р веѓинэ́ шелоша́ анаши́м ницави́м ала́в вая́р вая́роц ликрата́м мипэ́тах ѓао́ѓель вайишта́ху а́рца
2. И поднял он глаза, и увидел: вот три человека стоят возле него; и увидел, и побежал к ним от входа в шатер, И поклонился им до земли.
וַיֹּאמַר אֲדֹנָי אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אַל־נָא תַעֲבֹר מֵעַל עַבְדֶּךָ׃
ваёма́р Адона́й им-на́ маца́ти хэн беэнэ́ха аль-на́ тааво́р меа́ль авдэ́ха
3. и сказал: «Господь! если я нашел милость в глазах твоих, Не проходи мимо раба твоего.
יֻקַּח־נָא מְעַט־מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵץ׃
юках-на́ меат-ма́йим верахацу́ раглехэ́м веѓишаану́ та́хат ѓа́эц
4. Возьмите немножко воды, и омойте ноги свои, и облокотитесь, отдохните под деревом.
וְאֶקְחָה פַת־לֶחֶם וְסַעֲדוּ לִבְּכֶם אַחַר תַּעֲבֹרוּ כִּי־עַל־כֵּן עֲבַרְתֶּם עַל־עַבְדְּכֶם וַיֹּאמְרוּ כֵּן תַּעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃
веэкха́ фат-ле́хем весааду́ либехэ́м аха́р тааво́ру ки-аль-кэ́н авартэ́м аль-авдехэ́м ваёмеру́ кэн таасэ́ кааше́р диба́рта
5. А я возьму хлеба (фат-лехэм – это небольшой хлеб), и подкрепите сердце свое, а после пойдете. и поэтому вы прошли мимо раба вашего». и они ответили ему: «да, сделай так, как говоришь».
Авраѓам видит троих, которые идут ему навстречу или стоят рядом с ним (не особенно понятно в тексте), подбегает к ним, кланяется, приглашает их домой. Они соглашаются к нему зайти. Вроде бы всё понятно. Всё, да не всё. Во-первых, то, что бросается в глаза человеку, который читал предыдущие главы книги Берешит, – отсутствие упоминания Авраѓама в этих стихах. Обычно как Тора пишет? Встал Авраѓам, например, и показался Всевышний Авраѓаму в дубраве Мамрэ. А Авраѓам сидит у входа в шатер, в жаре дня. И поднял Авраѓам глаза, и увидел, вот трое стоят и т.д. Так мы читали во всех предыдущих главах. Так обычно Тора говорит. Здесь в этих стихах нет упоминания имени Авраѓама. Возможно, объяснение в том, что, когда человек находится в присутствии Бога, когда открывается Бог, в предстоянии перед Всевышним человек растворяется. Авраѓам поглощен Божественным переживанием. Остается только тело. Нет самого Авраѓама. Поэтому – и встал, и увидел, и побежал без упоминания Авраѓама. Когда появляется Авраѓам? Он появляется в 6-ом стихе ваймаѓе́р авраѓа́м и поспешил Авраѓам в шатер к Саре, когда он уже отошел от этих троих.
Что за природа у этого видения? Есть по этому поводу спор. Есть те, кто говорит, что ему явились ангелы, Господь в сопровождении двух ангелов. Это напрашивающийся простой смысл. Раби Леви́ бен Гершо́м, живший в XIII веке, говорит, что поскольку написано «он увидел трёх людей» (так написано во 2-ом стихе), то это и пришли люди, пришли пророки, которые пришли ему благовествовать. Есть также мнение книги Зоар, что он увидел, как ни странно, Авраѓама, Ицхака и Яакова. То есть это такое пророческое видение, в котором Авраѓам поднимается на возвышенный Божественный уровень: он уже не Авраѓам, он вся еврейская история. И он вот в этом соединенном с Богом состоянии. Возможно, об этом сказано: «Авраѓам увидел этот день и возрадовался». Возможно, вот это самое переживание, обетование сына с него начинается. В любом случае, это интересно, какова природа этого видения.
Маймонид (Рамбам) говорит, что всё это, всё, что здесь описано до уничтожения Сдома, всё это Авраѓаму снится. Это происходит, Бог, действительно, уничтожает Сдом и Аморру, но Авраѓаму это снится. Почему мы и читаем в следующих главах, что Авраѓам проснулся и проснулся на том месте, где он стоял перед Господом, посмотрел, увидел внизу дым поднимающийся. И написано: «И когда Господь уничтожал Сдом и Аморру, Он вспомнил о Лоте и ради Авраѓама вывел и спас Лота». Мы к этому ещё вернемся. Рамбам на этом основании заключает (и это можно так понимать), что всё это видение. Сдом, и смех Сары, и разговор Лота с ангелами – всё это сон Авраѓама.
Другие комментаторы так не думают. Есть спор, но, поскольку мы не можем этот спор разрешить, мы оставим оба мнения актуальными. Мы также пока не понимаем, кто эти три человека, которые к Авраѓаму пришли. Настораживает, что в 3 стихе слово אֲדֹנָי (Адонай) употреблено с камац, это такая особенная огласовочка под буквой נ (нун), которая указывает на обращение к Богу. Хотя мы обычно говорим, что и Господь, и Господин на иврите Адонай, но есть некоторая разница. Адонай с камац אֲדֹנָי – это Бог. Адонай с патах – это Господин, хотя произносится в ашкеназском произношении одинаково. Всё-таки что-то божественное Авраѓам в этих людях уже разглядел.
Итак, Авраѓам пригласил людей зайти. Они не сказали ему «спасибо», «спасибо, что ты нас приглашаешь», «здо́рово», как сегодня мы бы отреагировали. Они говорят ему «да, делай так как ты сказал». Почему так? Потому что по тем временам это они оказывают ему милость тем, что они приходят в его шатер. Это большое почтение, которое они ему оказывают. Поэтому они просто говорят: кен таасэ́ кааше́р диба́рта – да, сделай так, как говоришь.
В следующей главе, когда мы будем говорить о Лоте, мы услышим совершенно другой ответ, практически тех же товарищей. Авраѓам очень обрадовался положительному ответу. Мы читаем дальше:
וַיְמַהֵר אַבְרָהָם הָאֹהֱלָה ל־שָׂרָה וַיֹּאמֶר מַהֲרִי שְׁלֹשׁ סְאִים קֶמַח סֹלֶת לוּשִׁי וַעֲשִׂי עֻגוֹת׃
ваймаѓе́р авраѓа́м ѓао́ѓела эль-сара́ Ваёмер маѓари́ шело́ш сеи́м кэ́мах со́лет лу́ши вааси́ угот
6. И поспешил Авраѓам в шатер к Саре, и сказал ей: «сделай, поторопись, возьми три меры манной муки (три меры хорошей манной муки), Замеси их и сделай выпечку».
На современном иврите уга это пирог, но здесь имеются в виду, скорее всего, просто хлеба. Для того чтобы мы имели представление о размахе, три меры – это примерно 24 литра муки (по некоторым 21, по некоторым 24). В этом случае количество гораздо большее, чем нужно для трех человек. Возможно, потому что Авраѓам устраивает пир, в котором будут участвовать не только эти трое, но и рабы. А эти трое, три гостя, получат лучшие части со стола.
וְאֶל־הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם וַיִּקַּח בֶּן־בָּקָר רַךְ וָטוֹב
веэль-ѓабака́р рац авраѓа́м вайика́х бен-бака́р рах вато́в
7. И к тельцам побежал Авраѓам, и взял теленка мягкого и хорошего,
Некоторые комментаторы, в частности раби Шломо Ицхаки, говорят, что трех взял. Одного теленка, другого мягкого, а третьего хорошего. Почему? Потому что Раши пытается объяснить, чем Авраѓам кормил ангелов. А чем можно кормить по-царски? Ну, не холодец же он им делал. Он им подавал, по мнению Раши, язык с горчицей. А чтобы подать три языка, нужно, соответственно, трех тельцов забить. Но простой смысл, на мой взгляд, говорит здесь – теленок мягкий и хороший один. Выбрал теленка получше.
וַיִּתֵּן אֶל־הַנַּעַר וַיְמַהֵר לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ׃
вайитэ́н эль-ѓанаа́р ваймаѓе́р лаасо́т ото́
и дал его рабу И чтобы раб поторопился его делать.
В первый раз Авраѓам поручает здесь что-то рабу. Несмотря на то, что мы знаем, что Авраѓам очень богатый человек, у него много имущества, он старается делать всё сам.
וַיִּקַּח חֶמְאָה וְחָלָב וּבֶן־הַבָּקָר אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּתֵּן לִפְנֵיהֶם וְהוּא־עֹמֵד עֲלֵיהֶם תַּחַת הָעֵץ וַיֹּאכֵלוּ׃
вайика́х хемъа́ вехала́в увен-ѓабака́р аше́р аса́ вайитэ́н лифнеѓе́м веѓу́ омэ́д алеѓе́м та́хат ѓаэ́ц ваёхэ́лу
8. И взял масло, и молоко, и теленка, которого сделал, и он подавал им, а он стоял над ними (прислуживал им) под деревом, и они ели.
Естественно, сразу у многих возникает вопрос, как это Авраѓам подал мясо с молоком? У евреев так не принято. Если рассуждать с точки зрения практической, то, для того чтобы приготовить теленка, требуется гораздо больше времени, чем для того, чтобы подать масло и молоко. Сара быстро сделала лепешки. Они с маслом и молоком были поданы до тех пор, пока подается мясо. Восточное застолье долгое, никто никуда не спешит. Читатели обращают внимание и на то, что Авраѓам вроде бы предложил хлеб и попросил Сару сделать хлеб. Но хлеб не подается. И на этом основании тоже построено много разных теорий и комментариев. Комментаторы говорят, что у Сары в процессе, когда она месила тесто, начались месячные. Авраѓам ел только чистое. И поэтому они не подавали хлеб. Много других объяснений. Самое простое объяснение в том, что хлеб вторичен на пиру. Когда мы говорим, что были в гостях у кого-то и ели что-то, то вы спросите: «А хлеб?» Ну да, хлеб там тоже был. Тора не описывает хлеб, потому что хлеб там само собой разумеющееся.
Итак, гости сидят и едят. И они задают ему вопрос.
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַיֵּה שָׂרָה אִשְׁתֶּךָ
ваёмеру́ эла́в ае́ сара́ иштэ́ха
9. И сказали ему: «где твоя жена Сара?»
Опять, обратите внимание. Во-первых, не сказали Авраѓаму, а сказали ему. Он опять в их присутствии.
וַיֹּאמֶר הִנֵּה בָאֹהֶל׃
ваёмер ѓинэ́ вао́ѓель
и ответил им: «Вот она в шатре».
Написано – и спросили его. Вопрос: они спросили втроём, хором спросили? Нет, написано во множественном числе. Чтобы это не выглядело так, словно один человек, какой-то человек интересуется здоровьем Сары, интересуется женой. Это невежливо по традициям того времени.
וַיֹּאמֶר
ваёмер
10. и тогда главный говорит:
Сначала они говорили как бы от имени многих, и тогда Он говорит
שׁוֹב אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וְהִנֵּה־בֵן לְשָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וְשָׂרָה שֹׁמַעַת פֶּתַח הָאֹהֶל וְהוּא אַחֲרָיו׃
шов ашу́в эле́ха каэ́т хая́ веѓине-вэ́н лесара́ иштэ́ха весара́ шома́ат пэ́тах ѓао́ѓель веѓу ахара́в
«я вернусь к тебе в это же время. и вот сын будет у Сары, жены твоей». и Сара слышит за входом в шатер.
Последние два слова – а он за ним (веѓу ахара́в). Не очень понятно, о чем идет речь. «Он за ним», может быть, он – вход в шатер за Авраѓамом? Хотя это не очевидно. Другие комментаторы видят в этом Ишмаэля. Веѓу – а Ишмаэль стоит за входом в шатер, или за Авраѓамом.
Почему может быть важно, что Ишмаэль это слышит, Ишмаэль здесь присутствует? Потому что с рождением Ицхака, если Сара родит сына, статус Ишмаэля в корне изменится. Ишмаэль был наследником в доме Авраѓама. Если родится у Сары сын, он теряет всё. Для него это огромный шок, для него это совсем не благая весть. И дальше мы читаем:
וְאַבְרָהָם וְשָׂרָה זְקֵנִים בָּאִים בַּיָּמִים חָדַל לִהְיוֹת לְשָׂרָה אֹרַח כַּנָּשִׁים׃
веавраѓа́м весара́ зекени́м баи́м баями́м хада́ль лиѓйёт лесара́ о́рах канаши́м
11. Авраѓам и Сара стары, пришли в дни. И прошло у Сары то, что обычно происходит у женщин
То есть у Сары прекратился месячный цикл. Они уже старые. Авраѓаму под 100 лет, Сара чуть помладше. В 12 стихе мы читаем:
וַתִּצְחַק שָׂרָה בְּקִרְבָּהּ לֵאמֹר אַחֲרֵי בְלֹתִי הָיְתָה־לִּי עֶדְנָה
ватицха́к сара́ Бекирба́ Лемо́р ахарэ́ велоти́ ѓаета-ли́ эдна́
12. И засмеялась Сара Внутри себя, говоря: «после того как у меня был климакс
ѓаета-ли эдна будет у меня счастье, будет у меня оргазм, можно перевести современным словом.
וַאדֹנִי זָקֵן׃
вадони́ закэ́н
И господь мой стар».
Сара засмеялась внутри – это такое сложное выражение, возможно, щекотка прошла по ней, прошел по ней смех, что-то случилось в её теле, она что-то почувствовала. И она сказала такое. Вдруг почувствовала какую-то щекотку молодости в себе. Возможно, говорят, душа Ицхака подошла в это время.
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַבְרָהָם
ваёмер адона́й эль-авраѓАм
13. И тогда Господь говорит Авраѓаму:
Вот здесь первый раз мы встречаем и Господа, и Авраѓама, когда имя Авраѓама упоминается, потому что речь идет о Саре, здесь уже Сара будет предстоять.
לָמָּה זֶּה צָחֲקָה שָׂרָה לֵאמֹר הַאַף אֻמְנָם אֵלֵד וַאֲנִי זָקַנְתִּי׃
ла́ма зе цахака́ сара́ лемор ѓаа́ф умна́м эле́д ваани́ заканти
«почему это засмеялась Сара, говоря: «рожу ли я?» Разве я состарился?
Можно перевести слова Сары как я стара. Но здесь Господь говорит: «Сара, в принципе, дала два аргумента, почему у неё не могут быть дети: потому что она стара, потому что муж у неё стар».
Здесь Господь говорит: «А разве Я состарился?» И ее слова адони́ закэ́н (Господь мой стар/ Господин мой стар) Он понимает как Господь мой стар. Он переиначивает. Это такая игра слов. И Он говорит: Почему Сара сказала так? Разве Я, Господь, состарился?»
הֲיִפָּלֵא מֵיְהוָה דָּבָר לַמּוֹעֵד אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וּלְשָׂרָה בֵן׃
ѓайипале́ меадона́й дава́р ламоэ́д ашу́в эле́ха каэ́т хая́ ульсара́ вэн
14. Разве что-то сложное для Господа? Я вернусь к тебе в то же время, И будет у Сары сын».
תְּכַחֵשׁ שָׂרָה לֵאמֹר לֹא צָחַקְתִּי כִּי יָרֵאָה וַיֹּאמֶר לֹא כִּי צָחָקְתְּ׃
ватехахэ́ш сара́ Лемо́р ло цаха́кти ки ярэ́а ваёмер ло ки цаха́кт
15. И стала Сара отказываться, Говоря: «я не смеялась». ибо она испугалась. и сказал ей: «Нет, ты смеялась».
Что это за, на первый взгляд, такие детсадовские препирательства между Богом и Сарой? В детском саду так спрашивают: «Кто смеялся». «Я не смеялся». «Нет, ты смеялся». Вроде бы взрослые люди и не состарившийся Бог. Комментаторы здесь говорят, что Всевышний общается с женщиной (один из немногих примеров в Танахе), общается и говорит с ней в простоте. Если к мужчинам Всевышний приходит с инструкциями, строго «встань», «возьми», «сделай». То с женщиной Всевышний может поболтать. Талмуд говорит: «Никогда Всевышнему не хотелось поболтать с женщиной, кроме как с этой праведницей». Эта дружеская беседа – проявление Божьей любви к Саре. Чему Он ее научает? Что есть чудеса в мире, потому Он не состарился. Можно спросить: что Сара не верила в чудеса? Она не знала, что Бог Всесильный? Со времен потопа на протяжении многих поколений чудес не было, не происходило ничего чудесного. Чудом было то, и является, кстати, чудом то, что Бог управляет эти миром по природным законам, что есть определенные правила, по которым этот мир существует. Но здесь Всевышний, по сути, говорит Саре: «Я не состарился. Все чудеса, которые я делал, – это не фокусы Моей молодости. Я не утратил силу делать чудеса. Я ещё молодой, Я ещё Бог хоть куда! Это общение Бога с женщиной в любви на понятном женщине языке. Бог научает ее, что Он чудесен, что Он может творить чудеса и что Его любовь тоже чудесна.
На этом, собственно, заканчивается наш эпизод, благовествование возвещения Авраѓаму о рождении Ицхака.
Сколько спасётся в Сдоме (18:16-33)
В прошлый раз мы прочитали историю о благовествовании Авраѓаму, дочитали до 15-го стиха нашей главы. И с 16-го стиха начинается другая история.
וַיָּקֻמוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיַּשְׁקִפוּ עַל־פְּנֵי סְדֹם
Ваяку́му миша́м ѓаанаши́м ваяшки́фу аль-пенэ́ Седо́м
16. И встали оттуда эти люди (Гости Авраѓама встают), и стали смотреть на Сдом.
Для слова смотреть в иврите есть очень много разных слов. Слово леаскиф означает смотреть с угрозой, наблюдать с подозрением, присматриваться к Сдому.
וְאַבְרָהָם הֹלֵךְ עִמָּם לְשַׁלְּחָם׃
Веавраѓа́м ѓоле́х има́м лешалеха́м
Авраѓам идёт с ними, чтобы отослать их.
Слово лишло́ах в современном иврите значит отсылать, в иврите Торы значит либо провожать, либо прогонять. В нашем случае, естественно, первое.
וַיהוָֹה אָמָר
Вадона́й ама́р
17 А Господь говорит:
Здесь Господь говорит, передает мысль Бога, Господь говорит Сам в Себе.
הַמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם
ѓамэхасэ́ ани́ меавраѓа́м
«Скрываю ли я от Авраѓама
Слово лихасот не скрывать в тайне, а скрывать, чтобы не расстроить, скрывать, чтобы не разочаровать человека; покрывать.
הַמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה׃
ѓамэхасэ́ ани́ меавраѓа́м аше́р ани́ осэ́
скрою ли я от Авраѓама то, что я делаю?
וְאַבְרָהָם הָיוֹ יִהְיֶה לְגוֹי גָּדוֹל וְעָצוּם וְנִבְרְכוּ בוֹ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ׃
Веавраѓа́м ѓаё Йиѓйе́ лего́й гадо́ль веацу́м венивреху-во́ коль гое́ ѓаа́рец
18 Ведь Авраѓам Будет народом великим и крепким, И будут благословлены им Все народы земли.
Слово браха (или благословение), когда мы его понимаем, немножко путает нам его русский контекст: благословение – доброе слово. Или это же калька с латинского бенедикцион (benediction) – хорошо произнесенное. Слово браха – это соединяться. Авраѓам будет соединять все народы Земли в одно. Недавно меня спросили, как ты знаешь, что то, что происходит в Израиле, индикация для всего мира. Авраѓам соединяет все народы в одно. Степень благословенности всех приходит через Авраѓама. Авраѓам как сеть, объединяющая всё.
כִּי יְדַעְתִּיו לְמַעַן אֲשֶׁר יְצַוֶּה אֶת־בָּנָיו
ки еда’ти́в лема́ан Аше́р ецавэ́ эт-бана́в веэт-бето́
19. Ибо я предопределил его на то, Чтобы он заповедовал сынам своим и дому своему
Что значит сынам своим и дому своему? Под словом дом часто подразумевается женская часть, когда говориться бейто без слова бней, бейто имеет значение – женщины дома его
וְאֶת־בֵּיתוֹ אַחֲרָיו וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ יְהוָה לַעֲשׂוֹת צְדָקָה וּמִשְׁפָּט לְמַעַן הָבִיא יְהוָה עַל־אַבְרָהָם אֵת אֲשֶׁר־דִּבֶּר עָלָיו׃
ахара́в вешамеру́ дэ́рех адона́й лаасо́т цдака́ умишпа́т лема́ан ѓави́ адона́й аль-авраѓа́м эт аше́р-дибэ́р ала́в
после него и они будут хранить путь Господа, делать милость и суд».
Чтобы Господь дал Авраѓаму то, что Он обещал. То есть Господь говорит: «Я ведь предназначил Авраѓама, чтобы он наставил весь свой дом, всех своих потомков творить милость и суд. Без этого он не выполнит свое предназначение». С милостью у Авраѓама все хорошо. Он сама милость. Он принимает гостей, он обо всех заботится. Он почти никогда не говорит «нет». Всем идет навстречу. Вот с судом у Авраѓама ещё пока неважно. Он ещё не поднялся на уровень суда. И Господь говорит: «Стану ли Я от него скрывать?» Так порой скрывают от детей смерть родителей или какие-то трагические события. Господь говорит Авраѓаму: «Надо взрослеть. Я не буду от него это скрывать». И Господь начинает с Авраѓамом разговор.
И в 20 стихе он говорит:
וַיֹּאמֶר יְהוָה זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי־רָבָּה וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד׃
Ваёмер Адона́и заака́т седо́м ваамора́ Ки-раба́ вехатата́м ки хаведа́ мео́д
20. И сказал Господь: «Крик и вопль Сдома и Аморы велик, И грех их очень тяжел.
אֵרֲדָה־נָּא וְאֶרְאֶה הַכְּצַעֲקָתָהּ הַבָּאָה אֵלַי עָשׂוּ כָּלָה וְאִם־לֹא אֵדָעָה׃
эреда-на́ веэръэ́ ѓакецааката́ ѓаба́а эла́й асу кала́ веим-ло эда́а
21. Спущусь-ка Я и посмотрю, так ли всё, как они вопят. Если так велик крик, который дошел до меня, Если совершили они это, я их уничтожу. А если нет, то посмотрим, поглядим.
Естественно, этот стих не может не смущать комментаторов. Переведем его ещё раз:
эреда-на́ веэръэ́ ѓакецааката́ ѓаба́а эла́й асу кала́ веим-ло эда́а
спущусь я и помотрю, так ли это действительно, как крик, который до Меня доходит. если сделали это, то уничтожу их. если нет, то буду знать, что делать.
Комментаторы говорят, как это Бог, который видит сердца и знает все, Он не знает, что будет. И одни говорят: «Да, действительно, Бог не может знать то, что человек выберет. Он знает, как поступит с человеком, в зависимости от его выбора, но выбор человека Он не знает». Есть такие комментаторы. Это очень шокирует, и это очень страшно в такое поверить. Другие говорят: «Бог ведь говорит с Авраѓамом, Он объясняет Авраѓаму суд, учит Авраѓама суду человеческому. И поэтому говорит языком человеков». Третьи говорят: «Всевышний на правде, Он на Земле ведет себя в соответствие с земным судом и поступает по свидетельству». В любом случае фраза эта очень загадочна, и далеко не всё в Писании мы можем понимать.
וַיִּפְנוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיֵּלְכוּ סְדֹמָה וְאַבְרָהָם עוֹדֶנּוּ עֹמֵד לִפְנֵי יְהוָה
вайифну́ миша́м ѓаанаши́м ваелеху́ седо́ма веавраѓа́м одэ́ну омэ́д лифнэ́ адона́й
22. И повернулись оттуда люди. Авраѓам ещё стоит перед Господом.
Так, двое из трех пошли в Сдом, а Авраѓама стоит перед Господом, который начал с ним, собственно, разговор.
וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם
вайига́ш авраѓа́м
23. И подошел Авраѓам
Мы читали, что он стоит перед Ним. Что значит ваигаш? Слово подходить – начал подход; с подходом. Авраѓам начал аргументировать ко Всевышнему.
וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם־רָשָׁע׃
вайига́ш авраhа́м ваёма́р ѓаа́ф тиспэ цади́к им-раша́
и подошел Авраѓам, и сказал: «Ты что погубишь праведника вместе со злодеем?
На первый взгляд, о ком Авраѓам заботиться? О праведниках? Ты же не погубишь праведника вместе со злодеем? Но Авраѓам продолжает.
אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר הַאַף תִּסְפֶּה וְלֹא־תִשָּׂא לַמָּקוֹם לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ׃
ула́й еш хамиши́м цадики́м бето́х ѓаи́р ѓаа́ф тиспэ́ вело-тиса́ ламако́м лема́ан хамиши́м ѓацадики́м аше́р бекирба́
24. Может быть, есть пятьдесят праведников в городе, и ты действительно их уничтожишь и не простишь месту ради пятидесяти праведников, которые в нём
Обратите внимание, Авраѓам избегает упоминать Сдом деликатно. Чтобы не злить, так скажем, Повелителя. Ведет себя как человек, разговаривающий с царем. Он говорит: «Может, ты найдешь в городе пятьдесят праведником и не уничтожишь место, ради пятидесяти праведников». Не говорит об уничтожении праведников, он говорит о спасении злодеев в заслугу пятидесяти праведников, которые есть в городе. И дальше он говорит:
חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת כַּדָּבָר הַזֶּה
Хали́ла леха́ меасо́т кадава́р ѓазэ́
25. Упаси Тебя Бог,
Богу можно так сказать, чтобы так делать.
לְהָמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע הָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כָּל־הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט׃
леѓами́т цади́к им-раш́а веѓая́ хацади́к караша́ хали́ла лах ѓашофэ́т коль-ѓаа́рец ло яасэ́ мишпа́т
чтобы убивать праведника со злодеем И чтобы погубить праведника и злодея. Владыка мира разве не сделает суд?
С одной стороны, Авраѓам подаёт это как заботу о праведниках, а с другой стороны, Авраѓам хочет спасти злодеев. Вообще, стоит понять, почему Авраѓам это говорит. Возможно, потому что (мы начали с этого) Авраѓам – полный хэсэд, он гуманист, он против смертной казни для террористов и смертной казни вообще. Он против того, чтобы кому-то говорить нет. Он за принятие равного и за принятие слабого. И за милосердие к злодеям.
Но можно посмотреть на это и под другим углом. Мы читали в 14 главе, что Авраѓам в свое время завоёвывал практически всё население, всё работоспособное население Сдома, отбивал его у пяти царей. И в разговоре с царем Сдомским (царь Сдомский сказал ему: «Отдай мне только души, а все остальное возьми себе») помним, что Авраѓам ответил: «Я ничего у тебя не возьму». Но мы помним, что эти души были у Авраѓама, на какой-то момент они были ему доверены (когда мы говорим эти души, мы говорим про рабов). Но рабы, они же были и учениками во многом, потому что часто ученики расплачивались за учебу тем, что прислуживали. И, естественно, Авраѓам обучал своих рабов. То есть эти люди, все сдомские злодеи, возможно, когда-то были во власти Авраѓама. Авраѓам мог, в принципе, и царем сдомским стать. Поэтому он переживает, ощущая во многом свою ответственность. От этого есть у него и забота о злодеях.
וַיֹּאמֶר יְהוָה אִם־אֶמְצָא בִסְדֹם חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתוֹךְ הָעִיר לְכָל־הַמָּקוֹם בַּעֲבוּרָם׃
ваёмер адона́й им-эмца́ висдо́м хамиши́м цадики́м бето́х ѓаи́р венаса́ти лехоль-ѓамако́м баавура́м
26. И сказал Господь: «если я найду в Сдоме пятьдесят праведников в городе, Я ради них помилую весь город».
וַיַּעַן אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הִנֵּה־נָא הוֹאַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר׃
вая́ан авраѓа́м ваёма́р ѓине-на́ ѓоа́льти ледабэ́р эль-адона́й веанохи́ афа́р ваэ́фер
27. и ответил Авраѓам, и сказал: «прости, что я посмел говорить Господину моему, А я прах и пепел.
אוּלַי יַחְסְרוּן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם חֲמִשָּׁה
ула́й яхсерун хамиши́м ѓацадики́м хамиша́
28. Может быть, пять праведников не будет хватать до пятидесяти?
Может, давай сделаем статистическую погрешность в пять праведников, в десять процентов.
הֲתַשְׁחִית בַּחֲמִשָּׁה אֶת־כָּל־הָעִיר וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית אִם־אֶמְצָא שָׁם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה׃
ѓаташхи́т бахамиша́ эт-коль-ѓаи́р ваёмер ло ашхи́т им-эмца́ шам арбаи́м вахамиша́
из-за пяти нехватающих Ты уничтожишь весь город?» и ответил, И сказал: «даже если их там сорок пять, Я не уничтожу этот город».
Естественно, цифры всегда завораживают читателя и комментатора. Слово пятьдесят. Вроде бы какое понятное слово, пятьдесят – оно и в Африке пятьдесят, такое круглое красивое число. Но слово пятьдесят – это гематрия слова מי (ми) – кто. Мы говорили, когда рассматривали книгу Коѓелет, что слово ми (кто) означает то, что передает Создателя, то, что несет в себе Создателя. Слово מה (ма) – что, то, что стремится к Создателю. И, кроме того, слово ми, или пятьдесят по гематрии, это и הָאָדָם (ѓаадам) – the man, первый человек.
Сорок пять – это по гематрии просто Адам, просто человек. То есть ищу человека в Сдоме, найдешь ли там человека.
Имя Лот. Кстати, здесь нужно остановиться, мы ещё сделаем этот разбор, когда будем говорить дальше. Но просто здесь в скобочках упомянем, что имя Лот (לֹֽוט) тоже по гематрии сорок пять. Ламед ל – это 30, вав ו – это 6, тет ט – это 9. С одной стороны, имя Лот означает сокрытый, непонятный, тот, кто требует, чтобы с ним разобрались, чтобы его рассмотрели. Слово лот – тающий в тумане. С другой стороны, это имя означает и проклятый, слово лита означает проклятие. И вот, Адам ли это до грехопадения, или Адам, который под проклятием, это тоже вопрос в отношении Лота. С этого, собственно, Авраѓам начинает, в 29 стихе он продолжает:
וַיֹּסֶף עוֹד לְדַבֵּר אֵלָיו וַיֹּאמַר אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם אַרְבָּעִים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה בַּעֲבוּר הָאַרְבָּעִים׃
ваёсеф од ледабэ́р эла́в ваёма́р ула́й йимацеу́н шам арбаи́м ваёмер ло ээсэ́ бааву́р ѓаарбаи́м
29. И продолжил говорить с Ним, и сказал: «а если сорок?» И сказал: «не истреблю ради сорока».
וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבֵּרָה
ваёмер аль-на́ йи́хар ладона́й ваадабэ́ра
30.И сказал он: «не гневайся, Господь,
И он, действительно, как говорится, с огнем играет.
אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם שְׁלֹשִׁים וַיֹּאמֶר לֹא אֶעֱשֶׂה אִם־אֶמְצָא שָׁם שְׁלֹשִׁים׃
ула́й йимацеу́н шам шелоши́м ваёмер ло ээсэ́ им-эмца́ шам шелоши́м
Наоборот, может, там найдутся тридцать?» И сказал: «и из-за тридцати не истреблю».
Авраѓам продолжает торг на смотровой площадке, откуда виден Сдом. Авраѓам смотрит на город, возможно, видит какое-то кипишение. Возможно, просто видит город там в тумане. И жалко ему этот город.
וַיֹּאמֶר הִנֵּה־נָא הוֹאַלְתִּי לְדַבֵּר אֶל־אֲדֹנָי אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם עֶשְׂרִים וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית בַּעֲבוּר הָעֶשְׂרִים׃
Ваёмер ѓине-на ѓоа́льти ледабэ́р эль-адона́й ула́й йимацеу́н шам эсри́м ваёмер ло ашхи́т бааву́р ѓаэсри́м
31. И сказал он: «Вот я решился говорить господу. Может быть, найдётся там двадцать?» И он сказал: «не истреблю ради этих двадцати»
Последняя просьба Авраѓама – может быть, там найдется десять. И тут Господь говорит: «И из-за десяти не истреблю».
וַיֹּאמֶר אַל־נָא יִחַר לַאדֹנָי וַאֲדַבְּרָה אַךְ־הַפַּעַם אוּלַי יִמָּצְאוּן שָׁם עֲשָׂרָה וַיֹּאמֶר לֹא אַשְׁחִית בַּעֲבוּר הָעֲשָׂרָה׃
Ваёмер аль-на йи́хар ладонай ваадабера́ ах-ѓапа́ам улай йимацеу́н шам асара́ ваёмер ло ашхи́т бааву́р ѓаасара́
32. И сказал он: «да не прогневается господь, и заговорю лишь этот раз: если найдётся там десять?» И он сказал: «не истреблю ради этих десяти»
וַיֵּלֶךְ יְהוָה כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְדַבֵּר אֶל־אַבְרָהָם וְאַבְרָהָם שָׁב לִמְקֹמוֹ׃
Вае́лех адонай Кааше́р кила́ ледабэ́р эль-авраѓа́м веавраѓа́м шав лимкомо́
33. И ушел Господь, Когда иссяк (слово кила – иссяк, закончился, от слова коль) говорить Авраѓаму.
Господь начал этот разговор, и Господь закончил разговор с Авраѓамом. Не Авраѓам закончил говорить, а Господь закончил какой-то свой урок Авраѓаму. Почему они остановились на десяти праведниках? Праведник – это человек, который живет праведно, стремится к исправлению мира и, соответственно, превращает других в праведников. Сам Авраѓам – тот, кто делает вокруг себя праведников. Если человек сильный и способен влиять, то, оказавшись в Сдоме, оказавшись в любом месте, где нет праведников, он начинает строить общину святых людей, как это делает Авраѓам. И тогда у него есть плоды, и тогда праведников будет больше десяти. Если человек слабый попадает под влияние, ему лучше выбрать место, где живут праведные люди (чем место, где живут злодеи), чтобы подпадать под влияние праведников, и тогда он тоже сможет жить праведно.
Но тогда вопрос: почему он выбрал место, в котором десяти праведников нет? Десять – это такой минимум, который может влиять на тебя, чтобы делать праведнее. И это минимум, так скажем, творческий минимум праведника. Если он способен изменить мир, то способен десять праведников вокруг себя создать. По сути, не бывает места, в котором не может образоваться десять праведников. А если бывает, то праведникам нечего там делать. И это степень милости Всевышнего к какому-то месту. То есть как происходит суд Всевышнего, как Всевышний милует? Есть какая-то мера, есть какая-то рациональность в моем помиловании. При всей твоей любви, при всей твоей ответственности к Сдому есть ответственность на праведниках, которые там живут. И это очень важно. И поэтому написано, что Господь закончил (не прекратил, а именно закончил), довел до конца свой разговор с Авраѓамом. Он чему-то Авраѓама научил в этой беседе. Вообще вся эта глава будет про то, как Авраѓам учится мере суда и как Господь делает из Авраѓама вождя, лидера, руководителя, человека, который будет отвечать всему тому, к чему он призван.
Содомское гостеприимство (19:1-26)
Мы прочитаем историю о том, что случилось с ангелами в Сдоме в гостях у Лота.
וַיָּבֹאוּ שְׁנֵי הַמַּלְאָכִים סְדֹמָה
ваяво́у шенэ́ ѓамалъахи́м седо́ма
1. И пришли два ангела в Сдом
Можно обратить внимание на интересную грамматическую форму, если после название города ставится буковка ה (ѓэй) она может означать направление. Сдом – название города, Сдома – это в Сдом. Йерушалайим – это название города, Йерушалайима – это в Иерусалим. Такое вот окончание, которое указывает на направление. Кроме названия городов она (буковка ה) действует ещё в отношении слова ба́йт – дом, hаба́йта – домой.
Итак, пришли два ангела в Сдом.
בָּעֶרֶב וְלוֹט יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־סְדֹם
баэ́рев вело́т ёшев бешаар-седо́м
вечером. а Лот сидит в воротах Сдома.
Ворота города. Мы знаем из древней истории, что в воротах города происходит суд, все встречи, все основные общения, в воротах города сидят знатные люди. Лот, хотя он и пришелец в Сдоме, мы знаем, что его дядя очень хорошо помог сдомскому царю. Собственно, Авраѓам влез во всю эту историю ради Лота, и, видимо, Лот стал неким авторитетом в Сдоме. И вот он сидит у ворот города.
וַיַּרְא־לוֹט וַיָּקָם לִקְרָאתָם וַיִּשְׁתַּחוּ אַפַּיִם אָרְצָה׃
ваяр-ло́т вая́ком ликрата́м ВАЙИШТА́ХУ апАйим Арца
и видит лот, и он вскочил им навстречу, встал им навстречу И поклонился им до земли.
Очень похоже на то, что сделал Авраѓам. Похоже, но не совсем.
וַיֹּאמֶר הִנֶּה נָּא־אֲדֹנַי
ваёмер ѓинэ́ на-адона́й
2. И сказал: «вот, господа мои,
Мы говорили, когда обсуждали историю с Авраѓамом, что в рассказе об Авраѓаме слово Адонай огласовано с помощью камац. Здесь оно огласовано с патах. Адонай с камац – это Господь, Адонай с патах – это господа. Итак, господа.
סוּרוּ נָא אֶל־בֵּית עַבְדְּכֶם וְלִינוּ וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשְׁכַּמְתֶּם הֲלַכְתֶּם לְדַרְכְּכֶם וַיֹּאמְרוּ לֹּא כִּי בָרְחוֹב נָלִין׃
су́ру на эль-бэ́т авдехэ́м вели́ну верахацу́ раглехэ́м веѓишкамтэ́м ваѓалахтэ́м ледаркехэ́м ваёмеру́ ло ки варехо́в нали́н
войдите в дом раба вашего, и ночуйте, и омойте ноги свои. и встанете, и пойдете в свой путь. и сказали ему: «нет, Мы лучше будем ночевать на улице».
Следует обратить внимание, как всегда, на незначительные детали. Прежде всего Лот не предлагает им подкрепиться. Он не предлагает им никакой еды. Если Авраѓам говорит: вы сначала омойте ноги, а потом сядете и покушаете, то Лот предлагает им помыть ноги перед уходом. Почему вдруг возникает такая разница. Комментаторы говорят, что в те времена многие из прохожих идолопоклонников поклонялись пыли или грязи на ногах. И Авраѓам, который сторонится всякого идолопоклонства, разумеется, не хочет у себя идольской грязи видеть. И поэтому настаивает, чтобы гости сначала омыли ноги. Лот менее щепетилен в этом вопросе, поэтому предлагает помыть ноги перед уходом, но и это все равно странно. Во-первых, кто-же когда поклонялся действительно грязи на ногах. Во-вторых, даже если ты ей и поклоняешься, или тебе все равно, почему бы не пригласить гостей омыть ноги и с мытыми ногами пойти спать. В чем вообще история с омовением ног? Известно, что идолопоклонство – это поклонение языческим богам, у которых нет замысла, и, в общем-то, языческие боги – боги коммерческие. Отношение у них «возьми и дай», на уровне коммерческом, милости у них не существует. И от них можно только что-то выторговать. По милости или по любви получить это не их способ.
В мире, в котором такая система, такой взгляд на божественность, существует идея, что человек и получить между людьми не может ничего по милости. Поэтому грязные ноги – символ мозолистой руки пролетария, который честным трудом зарабатывает себе на жизнь. Грязные ноги – свидетельство того, что человек не зря будет кушать хлеб свой. Это предмет гордости человека, который не неженка, который зарабатывает своим трудом. И, соответственно, в мире Сдома к этому есть уважение. Поэтому Лот сначала предлагает заночевать, а потом помыть ноги. Нельзя лишать человека его ордена на груди.
Что вообще такое город Сдом? Мы читали в 13 главе, когда Авраѓам предлагает Лоту отделиться, Авраѓам смотрит на Сдом сверху. И вместо того, чтобы взять часть Святой земли, как ему предложил Авраѓам, Лот отходит от святой земли, отделяется, потому что он смотрит на Сдом и видит, что он орошаем, как сад Господень и как страна Египетская. Сдом – это рай на земле, это город, в котором живут богатые люди, город изобилия. Мидраши полны историй о том, что в Сдоме запрещено было давать цдаку. Город изобилия, город в котором все уже достигли совершенства. Это совершенное общество, оно совершенно ощущает себя избранным сдомским элитным сообществом. Поэтому милость в нем просить могут только чужаки. А чужаков из несовершенного мира там не привечают. Один из компонентов, кстати, несовершенного мира – это нежелание иметь детей. Когда общество достигает какого-то изобилия, человек думает: я и так совершенен, зачем мне дети, зачем мне копировать то, что лучше меня уже не может быть. И вместо притяжения к противоположному, вместо желания быть с противоположным полом, сделать что-то другое, как-то себя улучшить, возникает притяжение к подобному. Отсюда и гомосексуальные идеи, которые мы скоро увидим. Итак, ангелы не очень рады предложению Лота и говорят ему: «Мы заночуем на улице».
וַיִּפְצַר־בָּם מְאֹד וַיָּסֻרוּ אֵלָיו וַיָּבֹאוּ אֶל־בֵּיתוֹ וַיַּעַשׂ לָהֶם מִשְׁתֶּה וּמַצּוֹת אָפָה וַיֹּאכֵלוּ׃
вайифцар-ба́м мео́д ваясу́ру эла́в ваяво́у эль-бето́ вая́ас лаѓе́м миштэ́ умацо́т афа́ ваёхэ́лу
3. И он стал их сильно и очень долго уговаривать. и пришли они к нему, и пришли они в его дом, и сделал им пир, И напёк им мацы, и они ели.
Увидев слово маца, комментаторы сразу говорят, это Песах. Ну может показаться нелепым, как может быть Песах, ведь ещё не родился Яаков, ещё не родились ему сыновья, ещё нет спуска Израиля в Египет. Не то чтобы возвращение из Египта. Но еврейский подход заключается в том, что Песах празднуется не потому, что в тот день что-то случилось, но этот день изначально был предназначен для избавления. Изначально этот день геулы и все даты избавления проходят красной лентой через этот день. В общем-то, и в Новом Завете мы видим, что избавление совершается в Песах.
Итак, несмотря на то что Лот не приглашал их изначально покушать, всё-таки он устроил им пир, напёк мацы, и они ели.
טֶרֶם יִשְׁכָּבוּ וְאַנְשֵׁי הָעִיר אַנְשֵׁי סְדֹם נָסַבּוּ עַל־הַבַּיִת מִנַּעַר וְעַד־זָקֵן כָּל־הָעָם מִקָּצֶה׃
тэ́рем йишка́ву веанше́ ѓаи́р анше́ седо́м наса́бу аль-ѓаба́йит мина́ар веад-закэ́н коль-ѓаа́м микацэ́
4. Ещё они не легли, а люди города, люди Сдома пришли и окружили дом, столпились возле дома. от юноши до старца весь народ собрался.
Можно обратить внимание вот на что (тот, кто знаком с ивритом, для кого иврит не чужой язык). Ваяво́у (и пришли) и дальше ваяво́у аль-байт и вэшаха́ву (и возлегли). Эти слова (каждое из этих слов) могут использоваться и в сексуальном контексте. Мы можем увидеть, что контекст Сдома, вся атмосфера Сдома сквозит развратом, несмотря на то что ещё ничего не произнесено, уже очень много слов намекают на предстоящее.
וַיִּקְרְאוּ אֶל־לוֹט וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַיֵּה הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־בָּאוּ אֵלֶיךָ הַלָּיְלָה הוֹצִיאֵם אֵלֵינוּ וְנֵדְעָה אֹתָם׃
вайикреу́ эль-ло́т ваёмеру ло ае́ ѓаанаши́м ашер-ба́у эле́ха ѓала́йла ѓоциэ́м эле́ну венедеа́ ота́м
5. И стали они взывать к Лоту, и стали говорить ему: «где люди, которые пришли к тебе этой ночью? выведи их к нам, и мы их познаем».
Нужно сказать, что несмотря на то, что, возможно, гомосексуализм (или педерастия) в обществе Сдома был явлением распространенным, здесь речь идет не столько о половом акте как об удовлетворении, сколько как об унижении людей, принуждении. Это изнасилование, собственно, порабощение и демонстрация собственной власти. Если Лот пригрел этих людей, взял их под свою защиту, то это право у него надо забрать. Люди-чужаки не могут получать защиту в Сдоме. Дело здесь не только, не исключительно в человеческой похоти. Лот ведет себя смело. Мы читаем:
וַיֵּצֵא אֲלֵהֶם לוֹט הַפֶּתְחָה וְהַדֶּלֶת סָגַר אַחֲרָיו׃
ваецэ́ алеѓе́м лот ѓапэ́тха веѓадэ́лет сага́р ахара́в
6.И вышел к ним Лот, вышел за дверь И закрыл за собой дверь.
Они очень тесно стоят около дома, протиснулся Лот и закрыл за собой дверь
וַיֹּאמַר אַל־נָא אַחַי תָּרֵעוּ׃
ваёма́р аль-на́ аха́й таре́у
7. И сказал: «не становитесь хуже, братья мои, не делайте зла, не совершайте злого.
Лот совершенно неожиданно выступает в роли проповедника. Это очень важно, наверное, отметить, как утешение для многих верующих, у которых дети оказались где-то далеко, в Сдоме. Лот отчасти это первый блин педагогического опыта Авраѓама. Мы говорили, что имя Лот значит сокрытый в тумане, ещё одно значение – проклятый. Непонятно, что с ним. Но в нужную минуту в Лоте раскрывается Авраѓам во всей своей полноте. Он силен, в нём есть что-то от Авраѓама, в нем есть определенная сила. Пусть он растерян, пусть он дальше замешкается, но определенная смелость в нем есть. Он понимает, чем ему грозит то, что он делает. И дальше он говорит страшную вещь. Вообще страшно это читать.
הִנֵּה־נָא לִי שְׁתֵּי בָנוֹת אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ אִישׁ אוֹצִיאָה־נָּא אֶתְהֶן אֲלֵיכֶם וַעֲשׂוּ לָהֶן כַּטּוֹב בְּעֵינֵיכֶם
ѓине-на́ ли шетэ́ вано́т аше́р ло-ядеу́ иш оциа-на́ этѓе́н алехэ́м ваасу́ лаѓе́н като́в беэнехэ́м
8. Вот же у меня есть две дочери, которые не познали мужа. я их к вам выведу, и сделаете им, как хорошо в глазах ваших,
«Не делайте зла этим людям, а сделайте моим дочерям, как хорошо в глазах ваших». Страшная ирония в словах Лота.
רַק לָאֲנָשִׁים הָאֵל אַל־תַּעֲשׂוּ דָבָר כִּי־עַל־כֵּן בָּאוּ בְּצֵל קֹרָתִי׃
рак лааниши́м ѓаэ́ль аль-таасу́ дава́р ки-аль-кэ́н ба́у бецэ́ль корати́
только этим людям ничего не делайте, ибо за этим они пришли под мой кров».
Слышится ужасно. Для Лота есть понятие хасуд, понятие покровительства, если он взял за кого-то ответственность, он будет за это воевать. Авраѓам сам за него вышел против пяти царей. И для Лота позор, абсолютный крах, если его гости пострадают. И он пренебрегает своими дочерями, фактически он готов отдать своих дочерей на изнасилование. Наказанием за это, потом мы увидим, будет то, что его собственные дочери его же и изнасилуют. Будет за это страшная расплата. Но в тот момент Лот, как некая несовершенная, испорченная версия Авраѓама, пытается поступить как гостеприимный хозяин. Но жители Сдома говорят ему: «Проваливай! Уходи отсюда!» Очень грубые выражения.
וַיֹּאמְרוּ גֶּשׁ־הָלְאָה וַיֹּאמְרוּ הָאֶחָד בָּא־לָגוּר וַיִּשְׁפֹּט שָׁפוֹט עַתָּה נָרַע לְךָ מֵהֶם וַיִּפְצְרוּ בָאִישׁ בְּלוֹט מְאֹד וַיִּגְּשׁוּ לִשְׁבֹּר הַדָּלֶת׃
ваёмеру́ геш-ѓа́лъа Ваёмеру́ ѓаэха́д ба-лагу́р вайишпо́т шафо́т ата́ нара́ леха́ меѓе́м вайифцеру́ ваи́ш бело́т мео́д вайигешу́ лишбо́р ѓада́лет
9. И сказали: «давай проваливай! Вали отсюда!». И сказали: «один тут пришел прижиться, и сядет, и будет нас судить. теперь мы с тобою сделаем ещё хуже, чем хотели с ним». и уговаривали мужа Лота очень сильно. пришли ломать двери.
Непонятно, да? Люди одни сказали так: «Проваливай отсюда! Вали отсюда! Ты не будешь нам указывать. Ты не будешь нам судить». Другие стали его уговаривать: «Лучше по-хорошему выдай иностранцев в наши руки». И третьи стали ломать двери. Люди разделились, но, в общем-то, никто из них не белый и не пушистый.
וַיִּשְׁלְחוּ הָאֲנָשִׁים אֶת־יָדָם
вайишлеху́ ѓаанаши́м эт-яда́м
10. Люди, которые были в доме у Лота, простёрли руки свои
Почему они не называются тут словом малахим (ангелы)? Здесь слово анашим. В данный момент они для сдомцев просто люди.
וַיָּבִיאוּ אֶת־לוֹט אֲלֵיהֶם הַבָּיְתָה וְאֶת־הַדֶּלֶת סָגָרוּ׃
ваяви́у эт-ло́т алеѓе́м ѓаба́йта веэт-ѓадэ́лет сага́ру
и втащили Лота к себе домой, И смогли закрыть дверь.
וְאֶת־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־פֶּתַח הַבַּיִת הִכּוּ בַּסַּנְוֵרִים
веэт-ѓаанаши́м ашер-пэ́тах ѓаба́йит ѓику́ басанвери́м
11. А людей, которые стояли у входа в дом, поразили ослеплением
Слово санвер – это не только ослепленный. Как комментаторы говорят санэ ор – ненавидящий свет, это человек, которого раздражает свет. Но на дворе ночь. Это человек сбитый с толку, запутанный, потерявший ориентацию. Можно сказать, они поразили их дезориентацией.
מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל וַיִּלְאוּ לִמְצֹא הַפָּתַח׃
микато́н веад-гадо́ль вайилъу́ лимцо́ ѓапа́тах
от малого до большого, И не смогли найти они дверь.
Если мы представим себе, что это была большая толпа людей, то даже ослепленные, даже абсолютно слепые, огромной толпой окружившие дом на ощупь они нашли бы дверь. Почему они не могли найти? Потому что это не совсем слепота. Это дезориентация. Другие комментаторы говорят, что эти люди были настолько самовлюбленными, настолько были зациклены на себе, настолько не действовали слаженно. И мы видим, что они разными группами по-разному себя ведут. Что они просто не полагаются, не доверяют друг другу. Поэтому двери найти не могут. Мне ближе первое понимание, что речь идет не об ослеплении, не столько об ослеплении, сколько о дезориентации. И они просто потеряли возможность что-то найти.
וַיֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁים אֶל־לוֹט עֹד מִי־לְךָ פֹה חָתָן וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ וְכֹל אֲשֶׁר־לְךָ בָּעִיר הוֹצֵא מִן־הַמָּקוֹם׃
ваёмеру́ ѓаанаши́м эль-ло́т од ми-леха́ фо хата́н уванэ́ха увнотэ́ха вехо́ль ашер-леха́ баи́р ѓоцэ́ мин-ѓамако́м
12. И люди сказали Лоту: «есть ли у тебя здесь зятья, или сыновья, или дочери? всех, кто у тебя в городе, вытащи из этого места,
כִּי־מַשְׁחִתִים אֲנַחְנוּ אֶת־הַמָּקוֹם הַזֶּה י־גָדְלָה צַעֲקָתָם אֶת־פְּנֵי יְהוָה
ки-машхити́м ана́хну эт-ѓамако́м ѓазэ́ ки-гадела́ цааката́м эт-пенэ́ адона́й
13. Ибо мы уничтожаем, губим это место, ибо велик крик его перед Господом
Мы читали в предыдущей главе, что Всевышний хотел проверить, так ли велик крик, так ли велик вопль, и «…поэтому мы город уничтожаем».
וַיְשַׁלְּחֵנוּ יְהוָה לְשַׁחֲתָהּ׃
вайшалехэ́ну адона́й лешахата́
и Господь нас послал его уничтожить.
Теперь у нас есть полномочия уничтожить этот город.
וַיֵּצֵא לוֹט וַיְדַבֵּר אֶל־חֲתָנָיו לֹקְחֵי בְנֹתָיו
ваецэ́ лот вайдабэ́р эль-хатана́в локехэ́ венота́в
14. И вышел Лот, и говорил с женихами, бравшими его дочерей:
Несколько вопросов возникает. Было ли у Лота, как минимум, четыре дочери? Есть ли у него ещё и зятья, которые взяли его дочерей? Зятья во множественном числе, значит, их, как минимум, двое. Может, у него не две дочери, а четыре, просто две замужние? Вторая версия, что его дочери были обручены. Вторая версия более вероятна здесь. Мы разберемся с этим дальше, когда будем говорить о дочерях Лота. Ещё непонятная вещь: как такое могло случиться, что после всех событий, когда вокруг дома бродит непонятно кто, пусть в дезориентированном состоянии, но на улице темно, весь город ослеплен. Непонятно, ослеплены ли и женихи, и вся семья. Непонятно, куда это Лот пошел, куда Лот вышел и с кем он говорил. Кто отпустил его одного гулять по ночному Содому? Очень любопытная и опасная прогулка. Многие комментаторы толкуют, что у Лота был большой двор (на сегодняшнем иврите называется хму́ла – несколько частей семьи с рабами, возможно, с какими-то слугами, с домоуправителями, со всем своим хозяйством). Лот – человек небедный, он не в хижине живет. Возможно, он вышел в соседний по двору дом и там разговаривал с зятьями или с потенциальными зятьями. Едва ли он, действительно, пошел по Сдому гулять после всех событий. Так или иначе, написано, что они подняли его на смех. Он им говорил:
וַיֹּאמֶר קוּמוּ צְּאוּ מִן־הַמָּקוֹם הַזֶּה כִּי־מַשְׁחִית יְהוָה אֶת־הָעִיר וַיְהִי כִמְצַחֵק בְּעֵינֵי חֲתָנָיו׃
ваёмер ку́му цеу́ мин-ѓамако́м ѓазэ́ ки-машхи́т адона́й эт-ѓаи́р вайѓи́ химцахэ́к беэнэ́ хатана́в
«вставайте, выходите из этого места, ибо Господь губит город». И он выглядел клоуном в глазах своих зятьёв.
Ну, естественно, ночью кто-то приходит и говорит такие вещи. Это выглядит смешно. Не понятно опять-таки были ли зятья его свидетелями всех этих событий, которые произошли, участниками этих событий или жертвами этих событий. Но, во всяком случае, они не поверили, что Господь может уничтожить этот город. Почему? Потому что Сдом экономически процветающий город, а значит, опять-таки, с языческой точки зрения, город благословенный, если боги благословляют город, чего бы им его разрушать. А Господа они могли просто и не знать как единого Бога Израиля.
וּכְמוֹ הַשַּׁחַר עָלָה וַיָּאִיצוּ הַמַּלְאָכִים בְּלוֹט לֵאמֹר קוּם קַח אֶת־אִשְׁתְּךָ וְאֶת־שְׁתֵּי בְנֹתֶיךָ הַנִּמְצָאֹת פֶּן־תִּסָּפֶה בַּעֲוֹן הָעִיר׃
ухмо́ ѓаша́хар ала́ ваяи́цу ѓамалъахи́м бело́т Лемо́р кум ках эт-иштеха́ веэт-шетэ́ венотэ́ха ѓанимцао́т пен-тисафэ́ бааво́н ѓаи́р
15. И, когда родился рассвет, стали ангелы подгонять Лота (слово леаиц – подгонять и торопить), говоря: «встань, возьми жену свою и двух дочерей своих, которые здесь, чтобы ты не погиб за грехи города».
Две дочери, которые здесь находятся. Опять-таки есть ещё две, которые не находятся. Как вообще все это понимать? Мы в следующей главе, когда будем говорить о дочерях Лота, разберем всё это. Пока нам это не понятно.
וַיִּתְמַהְמָהּ
вайитмаѓма́
16. И он задерживался
Лот задерживается. Может, он собирает чемоданы. Может, от мнется, он не знает, что будет.
וַיַּחֲזִקוּ הָאֲנָשִׁים בְּיָדוֹ וּבְיַד־אִשְׁתּוֹ וּבְיַד שְׁתֵּי בְנֹתָיו בְּחֶמְלַת יְהוָה עָלָיו
ваяхази́ку ѓаанаши́м бея́до увъяд-ишто́ увъя́д шетэ́ венота́в бехемла́т адона́й ала́в
и взяли они его за руки и за руку его жену. взяли они всех их за руки по милости, по состраданию.
Слово хемля – это жалость, умиление, так можно сжалиться над побитым котёнком.
וַיֹּצִאֻהוּ וַיַּנִּחֻהוּ מִחוּץ לָעִיר׃
ваёциу́ѓу ваяниху́ѓу миху́ц лаи́р
И вытащили его, и поставили его за городом.
Просто почему его сразу не доставили в какое-то место? Потому что, собственно, Лот тоже проводит какие-то проверки. Вокруг нет волшебства, есть воспитание.
וַיְהִי כְהוֹצִיאָם אֹתָם הַחוּצָה וַיֹּאמֶר הִמָּלֵט עַל־נַפְשֶׁךָ אַל־תַּבִּיט אַחֲרֶיךָ וְאַל־תַּעֲמֹד בְּכָל־הַכִּכָּר הָהָרָה הִמָּלֵט פֶּן־תִּסָּפֶה׃
вайѓи́ хеѓоциа́м ота́м ѓаху́ца Ваёмер ѓимале́т аль-нафше́ха аль-таби́т ахарэ́ха веаль-таамо́д бехоль-ѓакика́р ѓаѓа́ра ѓимале́т пен-тисафэ́
17. И было, когда их вытащили наружу, и сказали ему: «беги, спасай свою душу, и не смотри назад, и беги, спасайся, чтобы тебе не погибнуть».
וַיֹּאמֶר לוֹט אֲלֵהֶם אַל־נָא אֲדֹנָי׃
ваёмер лот алеѓе́м аль-на́ адона́й
18. И сказал им Лот: «пожалуйста, не надо.
Здесь, кстати, слово Адонай уже с камац, то есть Господь. «Господи, пожалуйста, не надо!» – говорит Лот.
הִנֵּה־נָא מָצָא עַבְדְּךָ חֵן בְּעֵינֶיךָ וַתַּגְדֵּל חַסְדְּךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּדִי לְהַחֲיוֹת אֶת־נַפְשִׁי וְאָנֹכִי לֹא אוּכַל לְהִמָּלֵט הָהָרָה פֶּן־תִּדְבָּקַנִי הָרָעָה וָמַתִּי׃
ѓине-на́ маца́ авдеха́ хен беэ́нэха ватагдэ́ль хасдэха́ аше́р аси́та имади́ леѓахаёт эт-нафши́ веанохи́ ло уха́ль леѓимале́т ѓаѓа́ра пен-тидбака́ни ѓараа́ вама́ти
19. Если уже раб твой нашел милость в глазах твоих, ты добавь ещё к милости, которую со мной сделал, чтобы оживить душу мою, ибо я не смогу побежать на гору, как ты от меня просишь, Чтобы меня не догнало, не прилипилось ко мне это зло, и я не умер.
הִנֵּה־נָא הָעִיר הַזֹּאת קְרֹבָה לָנוּס שָׁמָּה וְהִיא מִצְעָר אִמָּלְטָה נָּא שָׁמָּה הֲלֹא מִצְעָר הִוא וּתְחִי נַפְשִׁי׃
ѓине-на́ ѓаи́р ѓазо́т керова́ лану́с ша́ма веѓи́ мицъа́р ималета́ на ша́ма ѓало́ мицъа́р ѓи утхи́ нафши́
20. Вот же! это вот есть город, в который можно быстро сбежать, и город этот называется Мицъа́р (Мицъа́р – сожаление, место скорби). я туда убегу и в этом городе спасусь».
וַיֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה נָשָׂאתִי פָנֶיךָ גַּם לַדָּבָר הַזֶּה לְבִלְתִּי הָפְכִּי אֶת־הָעִיר אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃
ваёмер эла́в ѓинэ́ наса́ти фанэ́ха гам ладава́р ѓазэ́ левильти́ ѓофки́ эт-ѓаи́р аше́р диба́рта
21. И сказал ему: «хорошо, я и в этом тебе помогу, я не уничтожу этот город.
Мы здесь видим чудо, ведь ангел был послан уничтожать города, у него были задачи уничтожить пять городов, спасти Лота. Здесь ангел по просьбе Лота принимает оперативное решение, есть у ангела определенная свобода маневра, как мы видим, в исполнении божественных задач. И я не уничтожу этот город по просьбе Лота.
מַהֵר הִמָּלֵט שָׁמָּה כִּי לֹא אוּכַל לַעֲשׂוֹת דָּבָר עַד־בֹּאֲךָ שָׁמָּה עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם־הָעִיר צוֹעַר׃
маѓе́р ѓимале́т ша́ма ки ло уха́ль лаасо́т дава́р ад-боаха́ ша́ма аль-кэ́н кара́ шем-ѓаи́р цо́ар
22. Скорее беги туда, потому что я ничего не смогу сделать, пока ты не придешь». и поэтому он назвал этот город Цо́ар.
Если Мицъа́р – это место горести, то слово Цо́ар – это место омоложения, освежения.
הַשֶּׁמֶשׁ יָצָא עַל־הָאָרֶץ וְלוֹט בָּא צֹעֲרָה׃
ѓаше́меш яца́ аль-ѓаа́рец вело́т ба цо́ара
23. Когда солнце поднялось, начался восход. И лот пришёл в цоар
Мы видим, что Лот стоял за городом, солнце поднялось, Лот пришёл в Цо́ар на рассвете. Если предположить, что на дворе действительно Песах, то Лот шел в Цо́ар где-то час двадцать. Цоар находиться чуть выше Сдома, можно оглянуться и посмотреть, хотя Лоту это запретили.
וַיהוָה הִמְטִיר עַל־סְדֹם וְעַל־עֲמֹרָה גָּפְרִית וָאֵשׁ מֵאֵת יְהוָה מִן־הַשָּׁמָיִם׃
вадона́й ѓимти́р аль-седо́м веаль-амора́ гофри́т Ваэ́ш меэ́т адона́й мин-ѓашама́йим
24. А Господь одождил на Сдом и на Амору серу И огонь от Господа с небес.
וַיַּהֲפֹךְ אֶת־הֶעָרִים הָאֵל וְאֵת כָּל־הַכִּכָּר וְאֵת כָּל־יֹשְׁבֵי הֶעָרִים וְצֶמַח הָאֲדָמָה׃
ваяѓафо́х эт-ѓеари́м ѓаэ́ль веэ́т коль-ѓакика́р веэ́т коль-ёшевэ́ ѓеари́м вецэ́мах ѓаадама́
25. И Господь перевернул эти города, и всё это плато, и всех жителей города, и все растения.
Если раньше речь шла только о Сдоме, откуда сейчас возникают ещё города? Почему Лот просит не уничтожать Цоар? Откуда он знает, речь ведь идет только о Сдоме? Откуда вообще другие города взялись? Мы можем сказать, что это мегаполис. Можно сказать, как Нью-Йорк и Бруклин, как Москва и Химки. Может быть. Я не силен в географии, но примерно так. Это мегаполис, который состоит из нескольких городов. Поэтому несколько городов тут возникают.
וַתַּבֵּט אִשְׁתּוֹ מֵאַחֲרָיו וַתְּהִי נְצִיב מֶלַח׃
ватабэ́т ишто́ меахара́в ватеѓи́ неци́в мэ́лах
26. А жена его оглянулась И превратилась в соляной столб.
Соль – это консервант, то, что сохраняет старое, что не позволяет гниению, но и не позволяет обновлению, не позволяет перейти из одной формы в другую. Этой всей солью покрылась вся площадь. Всё, что гнило, что подлежало гниению, покрылось солью, которая не даёт смерти, но и не дает жизни, как мы знаем. И жена Лота превратилась в соляной столб. И если ехать по 90-му шоссе, можно увидеть такую скалу, которая напоминает жену Лота. Во всяком случае, так её показывают. Возможно, во времена дарования Торы, это место там, скорее всего, и было. Так или иначе, жена Лота превратилась в соляной столб. Такая вот символика соли. А мы заканчиваем изучать историю ангелов в Сдоме.
Ужасная история (19:30-38)
Мы прочитаем неприятную истории, которая произошла между Лотом и его дочерями после чудесного спасения Лота из Сдома. Эта история настолько неприятная и, не побоюсь сказать, отвратительная, что первый вопрос, который у меня возникает, когда я читаю эту историю, зачем вообще мне все это рассказывают. Можно сказать, что у дочерей Лота потом родилось потомство – аммонитяне, моавитяне. Можно не вдаваться в эти подробности. Если бы в реальной моей жизни кто-то стал бы мне про кого-то рассказывать такое, я бы человека остановил и, возможно, даже посчитал бы его сплетником или злоречивым. Но Всевышний, который даровал нам Тору, не подозревается ни в том, что Он сплетник, ни в том, что Он злоречив. Эта история записана для того, чтобы нас чему-то научить, чтобы нам что-то полезное рассказать. И поэтому постараемся внимательно ее перечитать и попытаемся понять, чему она нас учит.
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־עָמַד שָׁם אֶת־פְּנֵי יְהוָה׃
ваяшкэ́м авраѓа́м бабо́кер эль-ѓамако́м ашер-а́мад шам эт-пенэ́ адона́й
27. и поднялся Авраѓам рано утром к месту, где он стоял пред Богом,
וַיַּשְׁקֵף עַל־פְּנֵי סְדֹם וַעֲמֹרָה וְעַל־כָּל־פְּנֵי אֶרֶץ הַכִּכָּר וַיַּרְא וְהִנֵּה עָלָה קִיטֹר הָאָרֶץ כְּקִיטֹר הַכִּבְשָׁן׃
ваяшкэ́ф аль-пенэ́ седо́м ваамора́ веа́ль коль-пенэ́ э́рец ѓакика́р вая́р веѓинэ́ ала́ кито́р ѓаа́рец кекито́р ѓакивша́н
28. и посмотрел на Сдом, и Амору, и на всю окрестную землю, и увидел: вот поднялся дым с земли, как дым горнильный.
וַיְהִי בְּשַׁחֵת אֱלֹהִים אֶת־עָרֵי הַכִּכָּר וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת־אַבְרָהָם וַיְשַׁלַּח אֶת־לוֹט מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה בַּהֲפֹךְ אֶת־הֶעָרִים אֲשֶׁר־יָשַׁב בָּהֵן לוֹט׃
вайѓи́ бешахэ́т элоѓи́м эт-арэ́ ѓакика́р вайизко́р элоѓи́м эт-авраѓа́м вайшала́х эт-ло́т мито́х ѓаѓафеха́ баѓафо́х эт-ѓеари́м ашер-яша́в баѓе́н лот
29. И было, когда Всесильный истреблял города той долины, вспомнил Всесильный об Авраѓаме и выслал Лота из гибельного места, когда уничтожал города, в которых жил Лот.
Начнем с самого начала. А начинается наша история в 19 главе 30 стихе.
וַיַּעַל לוֹט מִצּוֹעַר וַיֵּשֶׁב בָּהָר, וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו עִמּוֹ
вая́ль лот мицо́ар Вае́шев баѓа́р уштэ́ венота́в имо́
30. И поднялся Лот из Цоара, И поселился он на горе и две дочери с ним.
Мы помним, что ангелы уговаривали Лота бежать в горы. Лот торговался с ними и просил оставить ему город Цоар, который у подножия горы, дальше он не добежит. Здесь мы видим удивительное дело. Лот всё-таки не остановился в Цоаре, решил двигаться дальше в указанном ангелами направлении. Но и до вершины горы всё-таки тоже не добежал. Остановился на середине горы. Что случилось в Цоаре, мы не знаем. Из дальнейшего рассказа мы можем увидеть, что Лот и дочери считали, что в мире никого не осталось. Разумно предположить, что после того, как Всевышний «доорошал» дождем из серы и огня окрестные города, жители Цоара в страхе заперлись в своих домах за высокими плетнями. И, когда Лот туда прибежал, он нашел этот город абсолютно безлюдным и поэтому не решился там оставаться и побежал дальше. Так и написано:
כִּי יָרֵא לָשֶׁבֶת בְּצוֹעַר וַיֵּשֶׁב בַּמְּעָרָה הוּא וּשְׁתֵּי בְנֹתָיו׃
ки ярэ́ лаше́вет бецо́ар вае́шев бамеара́ ѓу уштэ́ венота́в
ибо он боялся оставаться в Цоаре. и поселился в пещере Он и две его дочери.
Да, до вершины горы они тоже не добежали. Лот не настолько мало пробежал, сколько планировал сам, и не настолько много приблизился, сколько хотели от него ангелы. Остановился посередине. Вот такой вот Лот. Итак, Лот и две его дочери оказываются в пещере и, возможно, думают, что в мире больше никого не осталось.
וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל־הַצְּעִירָה
вато́мер ѓабехира́ эль-ѓацеира́
31. И сказала старшая дочь младшей:
А мы знаем, что семья Лота восточная и иерархия там восточная. Авторитет старшей дочери – это таки авторитет. И вот старшая дочь проявляет инициативу и говорит младшей вот что.
אָבִינוּ זָקֵן וְאִישׁ אֵין בָּאָרֶץ לָבוֹא עָלֵינוּ כְּדֶרֶךְ כָּל־הָאָרֶץ׃
ави́ну закэ́н веи́ш эн баа́рец лаво́ але́ну кедэ́рех коль-ѓаа́рец
«наш отец стар, и нет человека на земле, чтобы войти к нам, как принято на всей земле.
На первый взгляд, возможно, она говорит: «Нас никто не возьмет замуж». Но комментаторы, знатоки еврейского языка обращают внимание на форму слова עָלֵינוּ – але́ну. Обычно, когда говорят про то, что мужчина входит к женщине, если бы старшая сестра имела в виду это, она бы сказала э́лейн. В такой форме, в которой используется этот предлог здесь, он используется только в случае левиратного брака. Левиратный брак, напомню, это когда младший брат женится на вдове умершего старшего брата, чтобы восстановить семя старшего брата. Мы в прошлый раз говорили, что, возможно, дочери Лота обручённые, у них есть женихи, которые их ещё не взяли, уже обручились, но ещё не взяли их в жёны. И здесь старшая дочь говорит: «Надо бы нам всё-таки восстановить себе семя».
לְכָה נַשְׁקֶה אֶת־אָבִינוּ יַיִן וְנִשְׁכְּבָה עִמּוֹ וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ זָרַע׃
леха́ нашкэ́ эт-ави́ну я́йин венишкева́ имо́ унхае́ меави́ну за́ра
32. Давай-ка напоим нашего отца вином и возляжем с ним. оживим отца нашего семя.
Прежде всего, когда мы встречаем упоминание о вине, возникает вопрос: откуда девочки могли взять вино в пещере. Есть два подхода объяснить происхождение вина. Первый вполне рациональный. В те времена пещеры использовались как склады. Там прохладно в жару, там удобно хранить продукты И, возможно, кто-то из жителей Сдома или окрестных городов хранил в пещере свое вино в кувшинчиках, и эти кувшинчики совершенно случайно нашлись. Не настолько удивительное дело. Второе объяснение как раз удивительное и вполне мессианское. Оно ссылается на книгу пророка Йоэля, который говорит: «И будет в тот день горы будут капать вином, и холмы потекут молоком» (Йоэль 3:18). Эти комментаторы говорят, что мессианская эра как бы была предпоказана в пещере Лота. И мы ещё вернёмся к этой теме. То есть внутри них уже было некое промо, некоторое предвозвестие мессианской эпохи. Так или иначе, чудесным образом или менее чудесным образом у них было вино, а значит, была возможность сказать: но вот же Господь предусмотрел, здесь вино, и значит, Он хочет, значит, это знак, что мы должны так поступить. И нужно обратить внимание, что старшая дочь говорит не родим сыновей, и будут у нас дети, а нихае́ – оживим семя, произведем живое потомство.
Две дочки и старик отец остались одни в этом мире. И дочкам не хочется, может быть, совсем не хочется быть теми, кто после смерти отца, выключит свет, уходя из этого мира, и скажет, как прекрасен был этот мир. Не хочется, чтобы на них останавливалось всё человечество. И, с другой стороны, если они единственные, кто остался, значит, они избранницы, значит, они лучшие из лучших, отборные избранницы человеческого рода, для того чтобы продолжить потомство. И это важно. И поэтому она говорит «и оживим себе семя». Мидраш Танхума говорит, что она хотела, чтобы через отца пришло семя из другого места, чтобы это было семя Машиаха. Мидраш Танхума выделяет, что здесь в этот момент, пусть через такое ужасное и отвратительное действие, Всевышний уже планирует произвести Машиаха. Мы позже увидим, что обе дочери Лота присутствуют в родословии Машиаха. Одна Рут моавитянка, вторая будущая жена Шломо. И обе в родословной Машиаха. Ну, это мы ещё увидим.
Раз они хотят восстановить потомство, то они хотят восстановить и цель всего человечества, то есть Машиаха. Так видят это мидраши. И, хотя то, что происходит, кажется нам мерзким, в самой мысли старшей сестры есть какой-то замысел, что-то связанное с тем, что происходит во имя небес.
וַתַּשְׁקֶיןָ אֶת־אֲבִיהֶן יַיִן בַּלַּיְלָה הוּא
ваташкэ́на эт-авиѓе́н я́йин бала́йла ѓу
33. И напоили они отца вином в ту ночь,
Ещё один вопрос, который стоит задать. Если они действительно думали, что вот они остались одни в этом мире и у них нет выхода, кроме как поступить таким ужасным путем, почему бы не сказать об этом Лоту? Сказать ему: ну вот так и так отец, мы втроем тут остались, делать нечего, давай поступим вот так. И комментаторы пытаются объяснить, почему они так не сделали. Одни говорят, что они боялись, что он выберет только одну из них. Другие полагают, что они боялись, что он просто находится в депрессии. Есть комментаторы более, скажем так, мессианского толка, которые говорят, что вообще заповедь левиратного брака, когда человек восстанавливает семя не себе, очень сложная заповедь: сложно войти к женщине, к жене, которая тебе не нравится, без своего собственного влечения. И вот, чтобы это было чисто без влечения человеческого, говорят эти комментаторы, для этого они напоили вином. Часто то, что говорит комментатор, больше говорит о самом комментаторе, чем о тексте. Но вот такие есть варианты. Этот вопрос может каждый сам себе задать и сам себе ответить.
Итак, они напоили отца вином в ту же ночь.
וַתָּבֹא הַבְּכִירָה וַתִּשְׁכַּב אֶת־אָבִיהָ
ватаво́ ѓабехира́ ватишка́в эт-ави́ѓа
и пришла старшая, и уложила отца своего
Можно так перевести. Обычно это мужчина использует такой термин по отношению к женщине. Если читать дословно, здесь видится изнасилование. Она овладела отцом своим.
וְלֹא־יָדַע בְּשִׁכְבָהּ וּבְקוּמָהּ׃
вело-яда́ бешихва́ увкума́
И не знал он, когда она ложилась и когда вставала.
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַתֹּאמֶר הַבְּכִירָה אֶל־הַצְּעִירָה הֵן־שָׁכַבְתִּי אֶמֶשׁ אֶת־אָבִי נַשְׁקֶנּוּ יַיִן גַּם־הַלַּיְלָה וּבֹאִי שִׁכְבִי עִמּוֹ
вайѓи́ мимахора́т вато́мер ѓабехира́ эль-ѓацеира́ ѓен-шаха́вти э́меш эт-ави́ нашкэ́ну я́йин гам-ѓала́йла уво́и шихви́ имо́
34. И было на следующий день, и снова старшая говорит младшей: «вот я вечером уложила отца; давай напоим его и этой ночью, и иди ляг с ним,
Ещё раз обратим внимание на терминологию. Она говорит: «Я спала его, я уложила его. Ты же ляг с ним».
וּנְחַיֶּה מֵאָבִינוּ זָרַע׃
унхае́ меави́ну за́ра
И получим семя от отца».
Не было у младшей дочери столько задора и столько желания выполнять замысел старшей. Не с чистым сердцем, не с цельной душой она на это идет. Мы это сразу же увидим.
וַתַּשְׁקֶיןָ גַּם בַּלַּיְלָה הַהוּא אֶת־אֲבִיהֶן יָיִן וַתָּקָם הַצְּעִירָה
ваташкэ́на гам бала́йла ѓаѓу́ эт-авиѓе́н я́йин вата́ком ѓацеира́
35. И в ту же ночь они тоже напоили отца вином, и встала молодая,
Мы в прошлый раз относительно старшей не читали, что она встала. Понятно, что она тоже встала. Когда Тора употребляет термин «вставать и сделать» это как бы взял да и сделал. Я долго себя уговаривал, но потом взял и сделал, собрался с силами и сделал. И молодая тоже взяла, и пошла, и легла с ним. Не легла его, не уложила его, а легла с ним. Нет здесь того напора, который есть у старшей. Она, можно сказать, нехотя подчиняется
וַתִּשְׁכַּב עִמּוֹ וְלֹא־יָדַע בְּשִׁכְבָהּ וּבְקֻמָהּ׃
ватишка́в имо́ вело-яда́ бешихва́ увкума́
И легла с ним, и он тоже не знал, пока она ложилась и пока она вставала.
Такое событие произошло.
וַתַּהֲרֶיןָ שְׁתֵּי בְנוֹת־לוֹט מֵאֲבִיהֶן׃
ватаѓарэ́на шетэ́ венот-ло́т меавиѓе́н
36. И зачали обе дочери Лота от отца своего.
Естественно, беременность продолжалась девять месяцев, как обычно. За это время, скорее всего, поторопившиеся дочери узнали, что мир не разрушен, что есть ещё люди в этом мире. Они ходили беременные, они понимали, что они сделали и как они ошиблись. Но результат все равно сильно отличается.
וַתֵּלֶד הַבְּכִירָה בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מוֹאָב הוּא אֲבִי־מוֹאָב עַד־הַיּוֹם׃
ватэ́лед ѓабехира́ бэн ватикра́ шемо́ моа́в ѓу ави-моа́в ад-ѓаём
37. И старшая родила сына, и назвала своего сына Моав (Что значит от моего отца). И он отец моавитян.
То есть старшая дочь, как мы видим, просто встала, пошла и легла с отцом. Для нее это какое-то бытовое событие. Она не переступала через себя. А захотела и сделала. И она точно также гордо, можно сказать, дерзновенно называет своего сына «рожденный от отца».
וְהַצְּעִירָה גַם־הִוא יָלְדָה בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ בֶּן־עַמִּי הוּא אֲבִי בְנֵי־עַמּוֹן עַד־הַיּוֹם׃
веѓацеира́ гам-ѓи́ я́леда бэн ватикра́ шемо́ бен-ами́ ѓу ави́ вене-амо́н ад-ѓаём
38. А младшая тоже родила сына и назвала его (скромнее назвала его) «сын народа моего». И он отец Амонитян до сегодняшнего дня.
На этом, собственно, заканчивается глава. Мы знаем, что Тора не всегда говорит о каких-то действиях, хороши они или плохи. Здесь мы видим почти сухой протокол событий. Мы можем понять, что дочери, вот дочери, что-то они хотели, было что-то хорошее в их желании. Как-то их можно понять. Хотя в книге Дварим мы читаем о том, что аммонитянам и моавитянам запрещено входить в собрание Всевышнего, там другой мотив дан. Но тем не менее эти два народа упомянуты сразу после незаконнорожденных детей. Есть определенная связь с незаконнорожденными детьми. Как так получилось, что, действительно, Всевышний допустил, чудесным образом, что там оказалось вино? Всевышний допустил все эти события. И как так получилось, что обе девушки родили сыновей, которые в конечном счете в родословии Машиаха?
Когда Моше молится за то, чтобы у него был наследник, он просит у Всевышнего, чтобы это был человек ашер руах бо (в котором дух). И комментаторы говорят, в котором дух, который отзывается на дух любого человека. Такой дух, который может срезонировать, ответить той же нотой на любого человека. Понимает любого человека. В идеале это Машиах, который объединяет в себе все души. И знает, как сказано про Машиаха, искушён во всем. И чтобы родился, чтобы в мире раскрылся такой Машиах, еврейский комментатор Маѓараль говорит, надо соединять крайности. И что такое крайности для Израиля? Какие народы являются антитезой Израиля? Те народы, те два народа, из которых запрещено даже геров, прозелитов принимать. Это моавитяне и аммонитяне, прямая противоположность. Их рождение – прямая противоположность всему тому, чему научен Авраѓам, который ждет ребенка от своей собственной жены. Много лет ждет обетований. Эти две крайности соединились. И соединились они, для того чтобы произошел Машиах. Когда в псалме Всевышний говорит: «Нашел я Давида – раба своего», комментаторы говорят, что в Сдоме нашел. Там, именно там зародился Машиах. Это то, что касается дочерей.
А что можно сказать про самого Лота? Комментаторы говорят, что тот, кто горит вожделением к разврату, развратится с собственной плотью. Тот, кто занимается развратом, докатится обязательно до инцеста. Если сначала Лот мог помыслить о том, что кто-то может изнасиловать его дочерей, допустил, что толпа народа изнасилует его дочерей, он дошел до того, что его дочери изнасиловали его самого. В книге Мишлей (18:1) написано: «Прихоти ищет отделившийся (похоти ищет отделившийся, можно понимать), восстает против всего здравого». Довольно сложный перевод. Но вот такой перевод будет по смыслу верный. Отделившийся – это Лот, говорят комментаторы. Авраѓам предложил ему: «Отделись от меня». И Лот стал отделившимся. Похоть ищет отделившийся. О чем здесь идет речь? Мы помним, что Авраѓам предложил Лоту всю страну Израиля, сказал: «Ты пойдешь налево, а я – направо. Ты – направо, я – налево». Именно страну Израиля предложил ему разделить. Но Лот выбрал выйти из страны. И комментаторы говорят, хотя на первый взгляд, пошёл он за богатством и процветанием, за уютной землею, тем не менее двигала им похоть. И комментаторы говорят, мы не знаем, что Лот возжелал дочерей или дочери возжелали Лота, но из Мишлей следует, что это Лот возжелал своих дочерей.
А в чём смысл продолжения этого стиха – восстает против всего здравого? Восстает написано в мужском роде в единственном числе. Сказано, что это мужчина восстает, а не женщины восстают. То есть Лот имел похоть к своим дочерям, тайную, скрытую, а дочери не имели. Можно сказать: как так? Вообще, что ты говоришь? Именно Лот как раз ничего не знал. И я скажу, как и комментаторы говорят, ничего случайного с человеком не происходит. Если Господь допустил, что Лот таким образом получил своё потомство, то где-то Лот заслужил это, чтобы потомство ему пришло именно таким образом. Достойное Господь делает через достойных людей, недостойное через недостойных. Окажись Лот, может быть, немного другим человеком, относись он немного по-другому к своим дочерям, тогда, может быть, и не попал бы он именно в такую ситуацию.
Мы сейчас в этом отрывке с Лотом прощаемся. Поэтому можно подвести некий итог. В чем же всё-таки праведность Лота? Поступки у него такие, что волосы дыбом встают. Удивляешься, как вообще можно считать такого человека праведным. В псалмах мы читаем, что Давид много раз говорит: «Суди меня по праведности моей». На своем уровне, на своем человеческом уровне, там, где он начинал, все его потуги, все его усилия могут засчитаться ему в праведность. Это не значит, что он святой. Праведный и святой – это не одно и то же. Это значит, что человек пытался двигаться, шёл в сторону праведности. Падал. Может быть, иногда отбегал. Но всё-таки шёл, двигался в сторону праведности. И только этим можно объяснить почему всё-таки Лот назван среди праведников.
Такая вот грустная, печальная история. Нет единого мнения практически ни по одному вопросу. Я никого не пытаюсь здесь оправдать. Никого не пытаюсь здесь осудить. Просто пытаюсь перечитать, понять мотивы. И я думаю, самое неправильное будет иметь какое-то единственно правильное понимание: как оно было, кто что думал и в чем виноват. Сам по себе поступок, сама по себе история, я повторю, омерзительна. Как люди в нее оказались втянуты, как люди в ней оказались – другой вопрос. Но самое важное для нас, что Всевышний из этого сора, из этих человеческих падений творит Машиаха.
Есть такой мидраш, который воспроизводит воображаемый разговор Всевышнего с Йовом. Всевышний спрашивает его:
– Что ты сделаешь с человеком, который переспал со своими двумя дочерями?
– Будет сожжён.
– А что сделаешь с человеком, который переспал со своей невесткой? (Это намек на Йеѓуду).
– Будет сожжён.
– Ты сжигаешь людей, – говорит Всевышний Йову, – а Я творю из этого свет Машиаха.
Я в заключении хочу рассказать байку, или историю, или мемуар. Воспринимайте, как хотите. История рассказана Моше Файнштейном, одним из самых авторитетных раввинов XX века, которого можно условно назвать раввином Соединенных Штатов. В свое время жил он в Советском Союзе, дело было в далеком 21 году. Он сам об этом рассказывал. Это его воспоминание. И вот вопрос доверия к нему. Его пригласили в дом к человеку, у которого очень сильно распух язык. И он распух в гортани так, что человек говорил задыхаясь. И он попросил встретиться с Моше Файштейном. Когда рав Файштейн пришел к нему, человек сказал: «Выйдите все отсюда. Я хочу говорить только с равом Моше». И рассказал ему: «Несколько недель назад была недельная глава Ваера, а там история про двух дочерей Лота. И я сказал по ним проповедь, и так я по ним проехался. И так я их толок, и так я их песочил. И, в общем, столько всего я про них наговорил. А ночью я увидел двух старух во сне, которые сказали: «Зачем ты говоришь про нас такое? За это ты понесешь наказание. И из-за своего языка ты умрешь». Такую страшную историю рассказывает Моше Файнштейн. Предисловие к 8-ой главе его писем. И он говорит, что, рассказав это, человек отвернулся к стене и умер. Вот такая история. Хотите – воспоминание, хотите – байка. Хотите – верьте, хотите – нет. На этом я, пожалуй, и закончу обсуждение.
История непорочного зачатия
Мы сегодня поговорим о Лоте, о его дочерях и обо всём, что с этим связано.
Итак, у Лота было четыре дочери. Так говорит Талмуд. Две дочери были замужем, и они погибли вместе с мужьями. Про вторых двух дочерей сказано, что они не познавшие мужа. Термин не познавшие мужа означает, что эти две дочери были обрученными, но незамужними. Какая была традиция в древности? Сначала было обручение, и после обручения девушка оставалась в доме отца, готовила приданое, собирала все необходимое. Ее жених за это время решал жилищно-квартирный вопрос. Всё это время девочка находилась как жена, мужняя жена. То есть она принадлежала жениху, но была запрещена ему как женщина и находилась на сохранении, как залог в доме отца. Вот такой статус был у дочерей Лота. Мы это знаем из того, что сама фраза не познавшая мужа трактуется так традиционно. Мы видим подтверждение этому и в Евангелии от Луки, когда Мирьям, тоже обрученная девица, говорит, указывая на свой статус: «Я мужа не знаю».
Итак, у Лота есть две обрученные дочери, которые с гибелью Сдома приобретают статус вдов. Лот бежит из сгорающего Сдома. Сначала он бежит в город Цор, который расположен неподалеку, чуть выше Сдома. Но он боится долго там оставаться и убегает жить с дочерями в пещеру.
В пещере живут три человека: Лот и две его дочки. И дочки по-женски рассуждают между собой и говорят: «Нет того, кто бы мог найти на нас» (или дословный перевод текста – войти к нам, как это переводят обычно). Но говорят: «Найти на нас». Опять же мы увидим параллель здесь с Евангелием от Луки, потому что Евангелие Луки говорит: «Ангел благовествует Марии и говорит ей: «Дух Святой найдет на тебя». Найти на нас – это фраза, которая в книге Дварим связывается с левиратным браком.
Что такое левиратный брак? Когда есть женатый старший брат и он умирает, не оставляя детей, его младший брат, если они живут в одном месте, обязан войти к его жене и восстановить ему семя. Это заповедь. И вот дочери Лота рассуждают между собой, что они овдовели, братьев тоже не осталось, и никто не может восстановить им семя. И они решаются на отчаянный шаг: напоить своего отца и возлечь с ним, чтобы произвести, восстановить семя от отца. Мидраш говорит по этому вопросу, что они, точнее старшая дочь, когда подавала эту идею, взяла семя из другого места. Какого другого места? Которое есть Царь Мессия. То есть восстановление рода, спасение человечества, по большому счёту. Потому что дочери Лота, возможно, думают, что погибло все вокруг, что и Цор, который был не бог весть какой благочестивый городок, тоже накрыла Божественная казнь. Они решают спасти человечество. Сделать что-то, пожертвовать собой ради спасения человечества.
Мы здесь отвлечемся на минуту и посмотрим в книгу Ваикра. 20 глава говорит: «Если кто возляжет с сестрой своею (это названо ивритским словом хесед), такой человек должен быть предан, подлежит смерти». То, что подлежит смерти, это, в общем-то, нам понятно, а вот что значит применённое здесь слово хесед? Слово хесед употребляется обычно в переводе благодать, милость. Какой же тут может быть хесед, когда брат входит к своей сестре? И комментаторы за много лет, естественно, находили много разных возможных версий ответов на этот вопрос. Некоторые говорили о том, что слово хесед в арамейском языке обозначает срам, стыд и тому подобное. И здесь почему-то вдруг в ивритском тексте употреблен именно арамейский термин. Другие говорили, что на заре человечества, когда у Адама было три сына, на ком женился Каин? Где он взял себе жену? Ответ на этот вопрос в том, что в то время по милости, по хеседу, по благодати людям можно было жениться на своих сестрах. Вместе с Каином родилась сестра, как и вместе с Авелем, и каждый из них мог жениться на своей сестре. И для чего такой хесед был дан? Для того чтобы человечество могло продолжить свой род.
Зоар соотносит этот стих с детьми Лота и говорит, что дочери Лота запустили в мир саму идею самопожертвования при зачатии.
Зачатие, которое не от похоти плоти, не от хотения плоти, а как стремление к размножению, к сохранению и восстановлению человечества. Зачатие, соитие, которое не ради удовольствия. Можно сказать, что в дочерях Лота автор книги Зоар видит прообраз непорочного зачатия. И, как мы уже видим в Мидраше, это связано ещё и с Царем Машиахом. Мы видим также, что обе дочери стали праматерями Машиаха.
Мы знаем, что моавитянка Рут вошла в родословие Машиаха. Мы также знаем, что амонитянка Наама стала матерью Рехавама, который тоже часть родословной Машиаха. Моавитянка Рут присоединилась, будучи бедной, имея самый низкий общественный статус, к народу Израиля. Амонитянка Наама упоминается в Танахе только один раз, и довольно сложно на основании Танахе о ней как-то рассуждать. Но есть упоминание о ней в традиции Мидраша, который говорит, что на какое-то время царь Шломо должен был оставить свой трон и скитался. И так случилось, что он оказался прислужником царя амонитского, у которого была дочь Наама, которая сумела разглядеть в человеке, потерявшем царский образ, тот самый царский образ, которая увидела в нем образ царя, полюбила его и вышла за него замуж. В ответ на это ее отец, царь амонитский, выгнал их в пустыню, чтобы не убивать их. Очень длинная сказочная история, рассказываемая мидрашом. В конечном счете Шломо поймал большую рыбу, дал Нааме ее разделывать, и там нашли то самое царское кольцо, из-за потери которого Шломо и скитался. И в любом случае мы можем и должны, конечно, относиться к этому Мидрашу как к сказочной фольклорной традиции. Но можно иметь некоторую степень уверенности, что эта традиция была известна во II веке, в I веке, в эпоху второго Храма, и была известна авторам Евангелия и, безусловно, самой Мирьям, потому что женщины всегда больше тянулись к фольклору. И сама идея, что есть какая-то способность разглядеть царство там, где оно сокрыто.
Итак, Наама тоже пошла ради царства за, в общем-то, нищим Шломо. Их близость была не близость, основанная на каком-то плотском увлечении, но на влечении Наамы к царству.
Ну, можно сказать много и о Рут, что Рут пришла к Боазу в свое время тоже не очень таким простым путем. Но в этом тоже есть проявление Святого Духа.
Мы попробуем привести ещё и другие примеры. Мы видим, что в родословной Машиаха есть женщина по имени Тамар. Что Тора говорит о ней? Она была замужем за Эром, и Эр умер, не оставив детей. Традиция говорит, что Эр воздерживался от обычной половой близости с Тамар, то есть пытался входить различными нестандартными, скажем так, способами, потому что она была настолько красива, и он боялся, что эта красота потеряется. Опять же можно к этому относиться как угодно, как к фольклору, но нужно принимать во внимание, что такой фольклор есть.
Затем ее мужем был Онан, и про Онана сказано, что он изливал семя на землю, перед тем как идти к Тамар. И после этого должен был быть Шела, который должен был подрасти и стать третьим мужем Тамар. Но Иеѓуда тянул и тянул с этим. И вот Тамар решается на отчаянный шаг. Она садится у перекрестка дорог, покрыв лицо так, чтобы выглядеть словно блудница, и в таком виде предстает перед Иеѓудой, который поехал на праздник.
У читателя может сложиться впечатление, что Иеѓуда такой рубаха-мужик, такой мачо, который уж точно не проедет мимо блудницы. Ну, как-то так получилось, что она одета блудницей, точно надо подъехать к ней. Обратите внимание, какой разговор передается. Он говорит: «Я тебе пришлю ягненка». «А что ты мне дашь в залог?» – спрашивает Тамар. Иеѓуда дает ей кольцо и другие знаки царства.
Теперь представьте себе. Блудница сидит на перекрестке дорог. Она сегодня сидит, завтра – нет. Как можно давать ей партбилет, удостоверение сотрудника спецслужбы, корону, печатку, державу, скипетр, что-то, что реально обладает ни с чем несовместимой стоимостью, уж по крайней мере, несовместимой со стоимостью маленького животного? И как вообще могла Тамар попросить это? Мидраш говорит, что здесь Тамар осенил Дух Святой. Вообще всё это действие Тамар, по мнению Мидрашей, происходит, когда Дух Святой нашел на нее. Тамар не хочет Иеѓуду как мужчину, у неё нет стремления какого-то к Иеѓуде, нет вожделение какого-то к Иеѓуде. Она хочет продлить род, у нее вот именно это желание. И, соответственно, идём к Иеѓуде, опять же толкование говорит: «Ангел заставил Иеѓуду свернуть с дороги, толкнул его к Тамар», Христа ради, говоря простым русским языком.
Почему Тамар попросила знаки царства? Здесь проявилось влияние Духа Святого. Её близость, её совокупление с Иеѓудой было не ради вожделения, а ради царства, ради того, чтобы восставить Машиаха.
Мидраши говорят, что есть Лот, который не справился с заданием, потому что он не мог быть с дочерями просто ради восстановления рода. И, возможно, он весь этот исход в пещеру затеял ради чего-то нечистого. И есть дочери, которые хотели именно чистоты, которые хотели продолжения рода.
Есть Тамар, которая хочет продлить род, присоединиться к роду.
Есть ещё одна женщина Рахав, о которой сказано, что ее посещал Дух Святой, как только Израиль вышел из Египта. То есть она жила в ожидании прихода Израиля. Ее решение было принято тоже на основании водительства Духом Святым. Впоследствии она тоже вошла в родословие Машиаха. Это женщина, которая была, скорее всего, хотя текст книги Йеѓошуа неоднозначен, блудницей. Талмуд и традиция много говорят о ее сказочной красоте. Как блудница, она, возможно, пресытилась всем, чем блудница может пресытиться. И ее стремление войти в Израиль и восставить тоже было на основании водительства Святого Духа.
И ещё об одной женщине мы не можем не поговорить. В книге Шофтим есть история об Яэль, которая знала, что есть царь Сисра, который нападает на Израиль. Она заманила его в шатер, напоила молочком, прикрыла одеяльцем, потом взяла колышек от шатра и воткнул его Сисре в висок. Из текста явно не следует такое, но тем не менее в тексте содержится более чем тонкий намек на то, что Яэль для того, чтобы усыпить Сисру, усыпить его бдительность, соблазнила Сисру. Наши учителя благословенной памяти со свойственным им чувством юмора и определенной безбашенностью обсуждают, что и как происходило. Но большинство мнений сходятся в том, что да, что-то там произошло между Яэль и Сисрой. И, разумеется, это не произошло для удовольствия, не для собственного наслаждения Яэль вышла и вообще ввязалась во все это дело. Яэль не вошла в родословие Машиаха, её в родословии нет.
И почему мы всё-таки можем сегодня говорить о ней? О ней говорит пророчица Дебора в своей знаменитой песне: «Благословенна Яэль между женами!» Это очень важно для нас, потому что здесь есть определенная параллель к тому, что говорит Ангел, когда он приходит к Мирьям. Какие жены имеются в виду? Разумеется, Талмуд спрашивает это про Яэль, а не про Мирьям. Какие жены имеются в виду? Те жены, которые сидели в шатрах: Сара, Ривка, Рахель и Лея. То есть Яэль, которая вообще даже не израильтянка, через свою жертвенность… Казалось бы, в церкви, скажем, могли бы и погнать за такое, потому что это блуд, прелюбодеяние, разврат, и можно употреблять ещё много резких хлёстких синонимов. Но Дебора говорит Святым Духом (Руах ѓаКодэш), присутствует в ней Дух Святой. Она говорит: «Она благословенная среди жен».
Мы видим, есть на протяжении истории, как вспышки, такие вешки, попытки дотянуться, возможно, как говорил Мидраш, с которого мы начали, дотянуться до семени Царя Машиаха. Достигнуть такого уровня самопожертвования, такого уровня служения Всевышнему во время близости с мужчиной, когда хотения плоти не будет вовсе, когда это будет полностью и исключительно служение. И шаг за шагом на протяжении истории эта идея развивается везде, где есть какое-то такое самопожертвование со стороны женщины.
Мы видим, что есть определенная связь с Мирьям. Мы видим параллель к я не знаю мужа, мы видим параллель к благословенна ты среди жен. Даже первое обращение Ангела к Мирьям связано со словом хесед. Радуйся – это, можно сказать, слово хасада. А мы говорили, что хесед – это жертвенность, это понимается как отдача себя на продление рода, на благословение всего человечества.
На протяжении всей истории мы видим, что вот именно эти параллели всегда существуют там, где есть жертвенность женщины, когда она дает, отдается не по страсти, не по любви, не по залёту, не по расчету, а для служения человечеству.
Мы знаем, Тора говорит это, что моавитянин и амонитянин не войдут в народ Израиля. Тора запрещает принимать прозелитов из этих двух народов. Это удивительная вещь. Почему? Потому что, когда шел Израиль, проходил через их земли, они не приветствовали, не вынесли хлеб и т.д. Мы видим, что есть народы, которые совершили гораздо большее преступление по отношению к Израилю. Например, из амалекитян можно делать геров, из египтян, которые держали Израиль много лет в рабстве, из ассирийцев, из греков, из римлян, из немцев. Что, собственно, Тора говорит об этих двух народах? Что такого плохого? Если уж мы говорим, можно привести пример дочерей моавитских, которые соблазняли Израиль в истории завоевания земли. Может быть, давайте за это их накажем уж. И, учитывая историю с дочерями, учитывая вообще весь комплекс взаимоотношений, непонятно, почему Тора говорит: «Не войдет моавитянин, не войдет аммонитянин»? Но вошла Рут, как мы знаем. И комментаторы говорят: «Ну да, значит, Тора имела в виду моавитянин, но не моавитянка, амонитянин, но не амонитянка». Очень интересное объяснение, потому что обычно в соответствии с грамматикой языка иврит мы воспринимаем, что, когда сказано в мужском роде, это обобщающая фраза. То есть если мы говорим сирийцы, то имеем в виду и сириек, если мы говорим китайцы, то имеем в виду и китаянок. Почему здесь вдруг Тора делает исключение? И очень много возражений в самом Талмуде здесь против этого тезиса.
Есть комментаторы, которые дают другое объяснение. В моавитянах и в амонитянах есть два вида крови, два духа постоянно борются в них. Один – дух дочерей, которые хотят послужить восстановлению человечества, которые хотят сотворить именно хесед, именно благодать, благочестие. Другой – дух Лота, который имел, скажем так, другие намерения, просто напился, и его потянуло на женщин. Может быть, как опять же говорят некоторые Мидраши, у него специально были какие-то задумки на этот счет.
Так или иначе, вот эти два духа борются. И в Торе они как бы в этом объяснении представлены, как если человек идет и оказывает услугу, проявляет милость. Если милосердие (хесед) в нем проявлено, то это амонитянка и моавитянка. Если не проявлен, то это дух Лота.
Это отражает как бы в некотором сжатом виде всю историю непорочного зачатия. Непорочное зачатие происходило между мужчиной и женщиной, когда была женщина как Яэль, как дочери Лота, как Рут, как Наама, как Тамар, как Рахав. Можно вспомнить ещё и такую фольклорную личность как мать Давида – Нацевет бат Адаэль, которая тоже зачала Давида, скажем так, очень необычным образом, и осталось это обвинение в прелюбодеянии на ней, хотя опять же у нее был чистый хесед. Но мы не будем сейчас влезать в эту историю.
На всем протяжении истории семя Машиаха как бы приближалось, низводилось, нисходило. Или человечество (женская часть человечества) восходило к Нему, преодолевая вот это мужское сопротивление. Но очень часто женщины решались на то, что потом могло быть причиной для их осуждения через хесед, взирая на семя Царя Машиаха.
Это очень хорошо. Параллели к этому видны в разговоре Ангела и Мирьям. Прежде всего Ангел обращается к ней благодатная (хасуда). Хесед – это та самая связь, которая, с одной стороны, может быть даже запретной, но она дана для восстановления человечества. Я, упаси Бог, не говорю, что Мирьям вступила в какую-то запретную связь, но она была поставлена в ситуацию, когда, как на протяжении всей истории, то, что она делает, могло казаться чем-то порочным. И мы знаем, что иудейская реакция на христианскую историю была именно таковой, что обвиненным оказался какой-то римский солдат. В некоторых версиях Мирьям просто рассматривается как такая девица легкого поведения. Эта ситуация – часть замысла Всевышнего. Отсюда слово благодатная как намек и на едва ли не кровосмешение, и на милость Божественную. Далее Ангел говорит ей, что она благословенна среди жен, это тоже отсылает нас к Яэль (Шофтим 5). «Мужа не знаю» – параллель с дочерями Лота. И так же, как и «Дух Святой найдет». И в конечном счете она должна родить Царя Машиаха, низвести наконец на землю то самое семя из другого места. «Дух Святой найдет на тебя», мы говорили, что это указание на левиратный брак, на восстановление потерянного семени. Но Мирьям не вдова, у нее есть жених, можно сказать, будущий муж, уже почти муж, который ничем не ограничен, может завершить бракосочетание с ней и войти к ней, и это потом и произойдет.
Что же означает здесь «Дух Святой найдет на тебя»? Мы знаем, что сам Давид молился постоянно о том, что он через помазание получил Духа Святого, и именно это стало свидетельством, и праведностью, и оправданием его матери во всём, что там произошло. И, скорее всего, то, что происходит при самом совершенном, самом непорочном из непорочных зачатий с этой Мирьям, – это Бог восстанавливает в Мирьям семя Давида, очищает, можно сказать, себе Йосефа от всего человеческого, от всего наносного и восстанавливает в Мирьям семя Йосефа как сына Давидова в его совершенстве. В то время уже знали это и сегодня иудеи верят так, что Ангел берет семя мужчины, несет его вверх в верхние миры, и там Господь наделяет его, можно сказать, так вкладывает в него духовное ДНК, и так он нисходит в мир. Я не знаю, было ли взято у Йосефа семя, реально ли было его семяистечение, мы не можем об этом говорить, это тайна, и даже как-то страшновато влезать в эту историю. Мы можем сказать, что вполне могло быть так, что очищенное, переплавленное, совершенное семя было вложено в утробу совершенной, благословенной среди жен, той, жертвенность которой была абсолютна. И таким образом совершилось непорочное зачатие. То, путь к чему начался с дочерей Лота, закончилось 200 километров севернее, в городе Нацерет очень много лет спустя.
Ишмаэль
Мы поговорим о человеке, о котором говорить не очень любят. Во всяком случае, не любят говорить о нём хорошее. Этот человек – Ишмаэль, сын Авраѓама.
Мы читаем в 16 главе книги Берешит о рождении Йишмаэля, о том, что Сара сказала Авраѓаму: «Войди к моей рабыне, Ѓагар египтянке. Она родит мне сына, и, может быть, я отстроюсь от нее». Можно понять это: «Может быть, когда она забеременеет, и я забеременею». Но, скорее всего, и мы это видим позже с семьей Яакова, рабыни рожают для своих хозяек, и сын Ѓагар вполне мог быть сыном Сары.
Итак, когда Авраѓаму было 86 лет, на свет появился Ишмаэль. Ясно, что Авраѓам Ишмаэля очень любил. В 17 главе мы читаем, когда Всевышний является Авраѓаму и дает ему обетование, что у него будет ещё сын, причем сын от Сары, в Берешит (17:17) написано: «И пал Авраѓам на лицо свое, и засмеялся, и сказал в сердце своем, чтобы у столетнего родилось, и Сара, девяностолетняя, родила?! И сказал Авраѓам: «Бог, о хотя бы Ишмаэль был жив пред Тобою».
Вроде бы благая весть, добрые известия, которые Бог говорит Авраѓаму, это добрые известия не только Авраѓаму, но и Саре. Ведь ему сказали, что Сара родит! Если у Авраѓама есть сын, казалось бы, что ему заботиться, у него уже есть Ишмаэль, и можно сказать: «Хотя бы Ишмаэль жив был перед Тобой». Почему Авраѓам не заботится здесь о Саре? Почему он о Саре не думает? Скорее всего, потому что Сара привела Ишмаэля, как сына. Он ей сын. И Авраѓам здесь говорит не только от своего имени, но от имени Сары. «У нас уже есть ребенок, у нас уже есть Ишмаэль. Благослови его!»
Итак, скорее всего, мы можем увидеть, что в самом начале истории жизни Ишмаэля и Авраѓам, и Сара его любят, и Саре он тоже как сын, хотя с его мамой, с Ѓагарью, у нее отношения гораздо сложнее.
В 21-ой главе мы читаем о чуде рождении Ицхака. Авраѓаму на тот момент 100 лет, а значит, Йишмаэлю – 14 лет. Сбывается обетование Всевышнего: Сара рожает сына. 14-летний Ишмаэль, который был первенцем, любимым, долгожданным сыном, оттесняется на второй план, а на первый план выходит родной сын – Ицхак. Если раньше это был сын Сары Ишмаэль, то теперь это сын Ѓагар египтянки.
Все перевернулось в жизни молодого юноши. Скорее всего, это не вызвало у него добрых чувств по отношению к Ицхаку. Собственно, с этого начинается история в Берешит (21:9):
וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת-בֶּן-הָגָר הַמִּצְרִית אֲשֶׁר-יָלְדָה לְאַבְרָהָם מְצַחֵק׃
ВАТЭ́РЕ САРА́ ЭТ-БЕН-ЃАГА́Р ЃАМИЦРИ́Т АШЕР-ЯЛЕДА́ ЛЕАВРАЃА́М МЕЦАХЭ́К
9. и УВИДЕЛА САРА СЫНА ѓАГАР ЕГИПТЯНКИ, КОТОРОГО ОНА РОДИЛА АвраЃаму, насмехающимся.
Насмехающийся, видимо, либо над тем, что вот она в старости родила, либо над тем, что Ицхак, он такой маленький и смешной. Сколько лет в то время Ицхаку? Мы читаем в 8 стихе, что Ицхак отнят от груди. По тем временам, ему 2-3 года. Йишмаэлю, соответственно – 16-17 лет.
Очень серьезный кризис пережил Ишмаэль. Он не читал книгу Берешит. Попробуйте посмотреть на него как на подростка, который такое пережил. Я уже не говорю о том, что он отнят от своей настоящей матери, которая, может быть, верила в египетских богов. И любвеобильный добрый Авраѓам рассказывает ему про своего Бога, и в каких внутренних конфликтах находится этот мальчик. Но, если даже отложить это в сторону, просто представьте себе степень ревности и бунта, который мог возникнуть в сердце 16-17-летнего подростка, когда он сталкивается с подобным.
Итак, Сара увидела, что сын Ѓагар египтянки насмехается.
וַתֹּאמֶר לְאַבְרָהָם גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת וְאֶת-בְּנָהּ כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן-הָאָמָה הַזֹּאת עִם-בְּנִי עִם-יִצְחָק׃
ВАТО́МЕР ЛЕАВРАЃАМ ГАРЭ́Ш ЃААМА́ ЃАЗО́Т ВЕЭТ-БЕНА́ КИ ЛО ЙИРА́Ш БЕН-ЃААМА́ ЃАЗО́Т ИМ-БЕНИ́ ИМ-ЙИЦХА́К
10. И сказала она авраЃАМУ: «ВЫГОНИ ЭТУ РАБЫНЮ И СЫНА ЕЁ, ПОТОМУ ЧТО СЫН ЭТОЙ РАБЫНИ (теперь он уже – сын этой рабыни). не унаследует с моим сыном, ицхаком.
וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם עַל אוֹדֹת בְּנוֹ׃
ВАЕ́РА ЃАДАВА́Р МЕО́Д БЕЭНЭ́ АВРАЃА́М АЛЬ ОДО́Т БЕНО́
11. и стало авраЃаму очень плохо (выглядело это всё очень плохо) в его глазах по отношению к сыну.
Авраѓам видел в этом большую, большую проблему. И моральную проблему. И всё-таки Ишмаэль был ему любимым сыном. Авраѓам любил Ишмаэля.
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל-אַבְרָהָם אַל-יֵרַע בְּעֵינֶיךָ עַל-הַנַּעַר וְעַל-אֲמָתֶךָ כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקֹלָהּ כִּי בְיִצְחָק יִקָּרֵא לְךָ זָרַע׃
ВАЁМЕР ЭЛОЃИ́М ЭЛЬ-АВРАЃА́М АЛЬ-ЕРА́ БЕЭНЭ́ХА АЛЬ-ЃАНА́АР ВЕАЛЬ-АМАТЭ́ХА КОЛЬ АШЕ́Р ТОМА́Р ЭЛЕ́ХА САРА́ ШЕМА́ БЕКОЛА́ КИ ВЕЙИЦХА́К ЙИКАРЭ́ ЛЕХА́ ЗА́РА
12. и сказал бог авраЃаму: «пусть не будет тебе плохо в глазах твоих всё, что связано с этим отроком и с рабыней твоей. всё, что говорит тебе сара, слушайся голоса её, потому что в ицхаке будет названо тебе семя.
וְגַם אֶת-בֶּן-הָאָמָה לְגוֹי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הוּא׃
ВЕГА́М ЭТ-БЕН-ЃААМА́ ЛЕГО́Й АСИМЭ́НУ КИ ЗАРЪАХА́ ЃУ
13. но и сына рабыни я поставлю великим народом, потому что и он – твоё семя.
Если Бог говорит, Авраѓам делает!
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח-לֶחֶם וְחֵמַת מַיִם וַיִּתֵּן אֶל-הָגָר שָׂם עַל-שִׁכְמָהּ וְאֶת-הַיֶּלֶד וַיְשַׁלְּחֶהָ
ВАЯШКЭ́М АВРАЃА́М БАБО́КЕР ВАЙИКАХ-ЛЕ́ХЕМ ВЕХЭ́МАТ МА́ЙИМ ВАЙИТЭ́Н ЭЛЬ-ЃАГА́Р САМ АЛЬ-ШИХМА́ ВЕЭТ-ЃАЕ́ЛЕД ВАЙШАЛЕХЭ́ЃА
14. И проснулся авраЃам рано утром, и взял хлеба и бурдюк с водой, и дал агари, положил ей на плечо и мальчика, и отослал её…
Если до этого мы читали про этого юношу, как про юношу, то теперь мы читаем про него, как про мальчика. Если Сара просила прогнать рабыню, то есть чтобы духу ее здесь не было, то Авраѓам послал ее. В чем разница, когда человек отправляет кого-то или выгоняет кого-то? Когда я отправляю кого-то, у меня есть цель, чтобы этот кто-то был там. Я хочу, чтобы он был там. У меня есть какая-то забота о его дальнейшей жизни. Когда я кого-то выгоняю отсюда, моя задача просто, чтобы духа его здесь не было, чтобы он здесь не мозолил глаза. Авраѓам не выгоняет рабыню, а отсылает рабыню. Отсылает ее, потому что, что ему сказал Всевышний: «У Меня есть план и в отношении этого юноши». И Авраѓам отсылает этого юношу в руки Всевышнего. Только юноша этот теперь назван елед (мальчик), и его почему-то положили на плечо Ѓагар? 16-17-летнего мальчика попробуй, положи. Раши комментирует и говорит: «Сара сглазила Ишмаэля. Он стал слабый, у него поднялась температура, и поэтому Ѓагар взяла ещё 17-летнего юношу вместе с бурдюком воды и понесла его на себе». Другие комментаторы говорят, что Ишмаэль сопротивлялся, поэтому Авраѓам связал его и, как мешок с картошкой, положил опять-таки на плечи Ѓагар. Это всё не объясняет, почему вместо наар (юноша), мы здесь читаем елед (мальчик). Но на эти вопросы мы ответим позже.
וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע׃
ВАТЭ́ЛЕХ ВАТЭ́ТА БЕМИДБА́Р БЕЭ́Р ША́ВА
…и она пошла, и она заблудилась в пустыне беер шева.
וַיִּכְלוּ הַמַּיִם מִן-הַחֵמֶת
ВАЙИХЛУ ЃАМА́ЙИМ МИН-ЃАХЭ́МЕТ
15. и закончилась вода в бурдюке…
В пустыне без воды – это, в общем-то, скорая смерть.
וַתַּשְׁלֵךְ אֶת-הַיֶּלֶד תַּחַת אַחַד הַשִּׂיחִם׃
ВАТАШЛЕ́Х ЭТ-ЃАЕ́ЛЕД ТА́ХАТ АХА́Д ЃАСИХИ́М
…и бросила она мальчика под одним из кустов (сбросила с себя мальчика под одним из кустов).
Опять-таки мальчика и сбросила. Здесь мы не видим 17-летнего парня. Здесь мальчик.
וַתֵּלֶךְ וַתֵּשֶׁב לָהּ מִנֶּגֶד הַרְחֵק כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת
ВАТЭ́ЛЕХ ВАТЭ́ШЕВ ЛА МИНЭ́ГЕД ЃАРХЭ́К КИМТАХАВЭ́ КЭ́ШЕТ
16. и пошла, и села напротив, на расстояние выстрела стрелы…
Снова деталь, на которую стоит обратить внимание. Нигде в другом месте Тора не приводит такое измерение – на расстояние выстрела стрелы. Сколько это – на расстояние выстрела стрелы? Современный лук стреляет на 100 метров, а если пустить стрелу под углом 45 градусов, то и ещё выше, и до 220 метров. Не важно. Тора говорит: «Вот это расстояние!» Не в пяти минутах ходьбы, не в минуте ходьбы, не в шагах. Ни, как говорят эскимосы на севере: «Сколько раз будешь потеть, пока бежишь».
כִּי אָמְרָה אַל-אֶרְאֶה בְּמוֹת הַיָּלֶד וַתֵּשֶׁב מִנֶּגֶד וַתִּשָּׂא אֶת-קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ׃
КИ АМЕРА́ АЛЬ-ЭРЪЭ́ БЕМО́Т ЃАЯ́ЛЕД ВАТЭ́ШЕВ МИНЭ́ГЕД ВАТИСА́ ЭТ-КОЛА́ ВАТЭ́ВК
…ибо сказала: «не буду я свидетельницей того, как умрёт этот мальчик, не хочу его видеть». И села она напротив, и возвысила голос свой, и заплакала.
Можно понять Ѓагар, как бы там ни было. Она – рабыня, женщина подневольная. В один прекрасный или не очень прекрасный момент ей сказали: «Роди Авраѓаму сына! Авраѓам войдет к тебе и родит сына». Она родила сына. Её никто не спрашивал во всей этой истории. И шаг за шагом она все больше и больше запутывается. Какая бы она ни была, сейчас она сидит в пустыне и плачет, потому что у нее умирает мальчик. Она возвысил голос и заревела.
וַיִּשְׁמַע אֱלֹהִים אֶת-קוֹל הַנַּעַר
ВАЙИШМА́ ЭЛОЃИ́М ЭТ-КО́ЛЬ ЃАНА́АР
17. и УСлышал бог голос юноши…
Мальчик снова становится юношей. Причем плакала Ѓагар, а Бог услышал голос юноши.
וַיִּקְרָא מַלְאַךְ אֱלֹהִים אֶל-הָגָר מִן-הַשָּׁמַיִם וַיֹּאמֶר לָהּ מַה-לָּךְ הָגָר אַל-תִּירְאִי כִּי-שָׁמַע אֱלֹהִים אֶל-קוֹל הַנַּעַר בַּאֲשֶׁר הוּא-שָׁם׃
ВАЙИКРА́ МАЛЪА́Х ЭЛОЃИ́М ЭЛЬ-ЃАГА́Р МИН-ЃАШАМА́ЙИМ ВАЁМЕР ЛА МА-ЛА́Х ЃАГА́Р АЛЬ-ТИРЕИ́ КИ-ШАМА́ ЭЛОЃИ́М ЭЛЬ-КО́ЛЬ ЃАНА́АР БААШЕ́Р ЃУ-ША́М
…И воззвал ангел божий Ѓагари с небес, и сказал ей: «Что тебе, ѓагар? Что с тобою, ѓагар? не бойся, потому что услышал бог голос юноши там (который там находится).
קוּמִי שְׂאִי אֶת-הַנַּעַר וְהַחֲזִיקִי אֶת-יָדֵךְ בּוֹ כִּי-לְגוֹי גָּדוֹל אֲשִׂימֶנּוּ׃
КУ́МИ СЕИ́ ЭТ-ЃАНА́АР ВЕЃАХАЗИ́КИ ЭТ-ЯДЭ́Х БО КИ-ЛЕГО́Й ГАДО́ЛЬ АСИМЭ́НУ
18. вставай, тащи юношу, держи его крепко в руках, потому что я сделаю его великим народом».
Даже если Бог повелевает нам кого-то прогнать или позволяет нам кого-то прогнать, это не значит, что этому кому-то он не пошлет Ангела.
וַיִּפְקַח אֱלֹהִים אֶת-עֵינֶיהָ וַתֵּרֶא בְּאֵר מָיִם וַתֵּלֶךְ וַתְּמַלֵּא אֶת-הַחֵמֶת מַיִם וַתַּשְׁקְ אֶת-הַנָּעַר׃
ВАЙИФКА́Х ЭЛОЃИ́М ЭТ-ЭНЭ́ЃА ВАТЭ́РЕ БЕЭ́Р МА́ЙИМ ВАТЭ́ЛЕХ ВАТЕМАЛЕ́ ЭТ-ЃАХЭ́МЕТ МА́ЙИМ ВАТА́ШК ЭТ-ЃАНА́АР
19. и открыл бог глаза её, и увидела колодец с водой, и пошла она, и наполнила бурдюк водой, и напоила юношу.
וַיְהִי אֱלֹהִים אֶת-הַנַּעַר וַיִּגְדָּל וַיֵּשֶׁב בַּמִּדְבָּר וַיְהִי רֹבֶה קַשָּׁת׃
ВАЙЃИ́ ЭЛОЃИ́М ЭТ-ЃАНА́АР ВАЙИГДА́ЛЬ ВАЕ́ШЕВ БАМИДБА́Р ВАЙЃИ́ РОВЭ́ КАША́Т
20. и БОГ БЫЛ С ЭТИМ ЮНОШЕЙ, И ВЫРОС ОН, И ЖИЛ ОН В ПУСТЫНЕ, И СТАЛ ОН СТРЕЛКОМ ИЗ ЛУКА.
וַיֵּשֶׁב בְּמִדְבַּר פָּארָן וַתִּקַּח-לוֹ אִמּוֹ אִשָּׁה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
ВАЕ́ШЕВ БЕМИДБА́Р ПАРА́Н ВАТИКАХ-ЛО́ ИМО́ ИША́ МЕЭ́РЕЦ МИЦРА́ЙИМ
21. и жил он в пустыне фаранской, и взяла ему мама жену из страны египетской.
Чего нет во всей этой истории? Где мальчик сменяется юношей? Нигде не написано, что это Ишмаэль. Настолько нигде не написано, что это Ишмаэль, нигде не упоминается, что это Ишмаэль, напрямую не упоминается, что некоторые комментаторы говорят: «Ну, в общем-то, Ѓагар была девушка молодая, возможно, видная. Некоторые традиции говорят, что она из дома самого фараона происходила. Во всяком случае, возможно, фараон дал ее в подарок Саре, будь она его дочь или его рабыня, а там не держали плохого товара. Ѓагар – девушка молодая, красивая, и, возможно, как это было с наложницами Яакова, Авраѓам породил от неё ещё детей. Тем более что Тора и дальше упоминает сыновей наложниц». Можно, конечно, принять такой комментарий, но его немножко сложно принять, потому что Тора нигде не говорит, что у Авраѓама были ещё дети от Ѓагар.
Все же непонятно, почему имя этого юноши нигде не названо? Почему он то юноша, то мальчик? Почему Тора говорит, что Ѓагар села от него на расстояние выстрела?
Всё это давайте попробуем понять так. Жил юноша, которого зовут Ишмаэль. Мы знаем, как он жил, мы уже говорили об этом. Любимый первенец Авраѓама, долгожданный первенец Авраѓама, видимо, любимый и Сарой. В один прекрасный момент всё меняется, и меняется, возможно, и поведение Йишмаэля. Его выгоняют. В этот момент отец и мать, Сара и Авраѓам, бросили его. Давид говорит что-то похожее. В 27 Псалме он говорит: «Отец и мать меня бросили. Бог взял меня к себе». И здесь мы читаем нечто похожее. В этот момент, когда Ѓагар несет его на себе, он, действительно, елед (мальчик), у которого ещё нет ни имени (имя его никто не упоминает), ни судьбы, ни, по сути, родителей, потому что Сара и Авраѓам его бросили.
Но Бог принимает его к себе, как он дал обетование Авраѓаму. Бог обещал Авраѓаму, что всё-таки это семя Авраѓамово и он будет великим народом. И, когда Ѓагар уже совсем потеряна, Бог слышит уже не голос мальчика, но голос юноши. Она, Ѓагар, видит колодец. Это не просто колодец, это символ. Вода – это жизнь. И она поит мальчика. А мы если бы читали с начала, прочитали бы про Сару. Там сказано, что Сара радуется, оживает, кормя Ицхака грудью. Здесь не грудью, а водой. Колодец Всевышнего, Всевышний, как отец, «накормляет» Ишмаэля и воскрешает его почти из мёртвых.
Почему мы можем сказать, что всё-таки это Ишмаэль? Потому что мы читаем в 17 стихе:
כִּי-שָׁמַע אֱלֹהִים אֶל-קוֹל הַנַּעַר בַּאֲשֶׁר הוּא-שָׁם׃
КИ-ШАМА́ ЭЛОЃИ́М ЭЛЬ-КО́ЛЬ ЃАНА́АР БААШЕ́Р ЃУ-ША́М.
Шама Эль – услышал Бог, это есть перевод имени Ишмаэль.В этот момент, когда Бог слышит его голос, пророчески осуществляется его имя, и он заново как бы рождается как Ишмаэль, становится Ишмаэлем тот, которого услышал Бог, о котором позаботился Бог.
Что же со стрелой? Почему Ѓагар села на расстояние стрелы? Почему Тора это отмечает и замечает? Мы позже прочитаем, что Ишмаэль стал стрелком из лука. Он словно, если говорить языком психологии, пытается «дострелить» то расстояние, на котором села от него его родная мать. И родная мать его тоже бросила. Бросила его на расстоянии выстрела, как выстрелила им. И всю свою дальнейшую жизнь, всю свою дальнейшую биографию Ишмаэль пытается преодолеть это расстояние выстрела до матери, живя стрельбой из лука.
Традиция и мидраш говорят, что Ицхак позаботился о том, чтобы примирить Йишмаэля и Авраѓама. Когда приходит Ривка, рассказывается, что Ицхак пришел от того самого колодца, у которого живет Ишмаэль, – Беэр Лахай Рои. И, кроме того, мы видим, что на похоронах Авраѓама присутствует Ишмаэль, не смотря на то что его выгнали. И определенная духовная работа, внутренняя работа в Йишмаэле произошла.
Суть рассказа в том, что брошенный всеми Ишмаэль, даже нами брошенный, оставленный, казалось бы, вне Божьего замысла, вне промысла, вне всевозможных родословных, хотя его родословная в Торе будет. Но он – последняя фигура, о которой мы говорим, (может быть, ещё меньше – об Эсаве), потому что Ишмаэля мы не любим. Тем более что есть арабы, с которыми мы воюем, которые вдруг объявили себя потомками Ишмаэля. Мы их всех не любим, и Ишмаэля мы тоже не любим.
А Бог о нем позаботился. И об этом напрямую сказано. Бог был с этим юношей, Бог его спас. В этом есть сразу несколько уроков.
Если мы отсылаем кого-то, кого мы не хотим видеть рядом, не можем видеть рядом, мы можем понимать, что Бог позаботится о нем. Мы не Бог. Авраѓаму Всевышний сказал: «Отошли! Отошли, отправь! Послушайся Сару. Я о нем позабочусь, потому что он – твоё семя. Я его не оставлю. Я услышал твои молитвы о нем».
Это может значить для нас и другое. Когда мы чувствуем, что мы так вот лежим у колодца, жаждущие воды, умирающие от жажды, когда мы чувствуем, что мы изгнаны и это мы идем по пустыне и заблудились, и нам кажется, что всё уже закончилось, на самом деле, ничего ещё не закончилось. Всё только начинается. И имя Ишмаэль ещё может осуществиться и реализоваться полностью. Такая вот простая и сложная история с Ишмаэлем, с мальчиком, которого не любят.
Сомнения и вера
Когда беременная женщина по имени Ѓагар сбегала от гнёта своей госпожи и оказалась в пустыне, к ней обратился Ангел. Давайте представим себе ситуацию, в которой находилась в тот момент Ѓагар. Она забеременела, в общем-то, по инициативе Сары, и в результате хозяйка стала к ней относиться совсем иначе, видимо, заставлять её работать на тяжёлых работах, кто знает, может быть, и руку поднимать, и голос повышать. Мы всего этого не знаем, но припекло Ѓагар настолько сильно, что она решила от своей госпожи сбежать в пустыню, где ей угрожала прямая смерть. Видимо, было лучше уж так, чем терпеть гнёт Сары. И вот в этой ситуации к ней обращается Ангел с неба и говорит ей: «Вернись к своей хозяйке. Вернись к своей хозяйке, хотя она не станет добрее, милее, а после побега, может быть, наоборот, будет к тебе ещё хуже относиться, ещё больше тебя притеснять. Я тебе не обещаю никакой милости со стороны хозяйки, но ты к ней вернись, и ты родишь сына, и будет твой сын человеком великим». Ну и много ещё обетований вместе с этим, и велено назвать этого сына именем Ишмаэль, что означает услышал Бог, в общем-то, имя, которое символизирует такую прямую, безоговорочную веру. И опять-таки надо отдать должное Ѓагар. Какой это акт веры – встать, подняться и вернуться к своей угнетающей, ненавидимой, опостылевшей госпоже по обетованию Ангела. То есть Ѓагар с полной верой воспринимает то, что говорится ей через Ангела.
В Берешит (17:17) мы читаем о том, как Всевышний возвещает Авраѓаму о том, что у него родится сын: «И пал Авраѓам на лице своё и рассмеялся». Многие любят перевести это как обрадовался. Нет, там именно рассмеялся. Смех, выражающий сомнения. И Авраѓам дальше, собственно, своей речью подтверждает это и говорит: «Лишь бы Ишмаэль только был бы жив перед Тобой! Куда уже! В мои-то годы ещё рожать?»
Так родились два сына. Имя одного – Ишмаэль – означает, в общем-то, безоговорочную веру, имя второго – Ицхак – память отчасти о том смехе, которым смеялся Авраѓам, отчасти, как сказала Сара: «Да тут всякий, кто услышит, рассмеется», – потому что такая история вызывает сомнение и усмешку.
Мы видим, как контрастно по отношению к имени относится Авраѓам к своим сыновьям. Когда Авраѓам изгоняет Йишмаэля, о котором мы сказали, что его имя означает безоговорочную веру, Авраѓаму очень скорбно, ему тяжело на душе, об этом говорит Тора, он сильно сомневается в том, что он делает. Авраѓам изгоняет Ѓагар и Йишмаэля скрепя сердце, он полон сомнений в своих действиях. Когда же Всевышний призывает принести в жертву Ицхака, тут у Авраѓама сомнений нет, и он действует полностью действием веры и, не задавая никаких вопросов, не подавая никаких сомнений, ведёт Ицхака к месту жертвенника.
Так и в нашей жизни необходимы, постоянно необходимы два инструмента – полная безоговорочная вера и сомнения. И у каждого, конечно, своё место. Иногда бывает, что полное подчинение, безоговорочное подчинение становится хуже, чем анархия, приводит к тоталитаризму, к ломке себя, к отсутствию мысли. Человек должен мыслить, должен думать, должен сомневаться, чтобы жить. И сомнения, и вера в разумной смеси должны присутствовать в нашей жизни.
Когда всё вокруг ясно, понятно, расставлено по полочкам и, казалось бы, всё на глазах, тут как раз и надо включить силу сомнения и пересмотреть, а так ли всё, как оно кажется?
Когда на дворе смутные времена, когда тяжело и когда не за что уцепиться, тут самое время включать инструмент веры, но помним, что мы-то с вами потомки Ицхака. Всё-таки мы приходим со стороны сомневающихся. И наш жизненный путь часто переполнен сомнениями. Весь иудаизм полон сомнений, вопросов, ответов на эти вопросы и новых вопросов, которые задаются. Иудаизм – это, по сути, взаимоотношения с Богом на базе вопросов и ответов, сомнений и разрешений сомнений. Талмуд говорит, что нет больше радости, чем разрешение сомнений. Но иногда, конечно, стоит остановиться и усомниться в том, стоит ли сомневаться, и подумать: «Может быть, хватит уже сомневаться». Это тоже вполне уместно.
Вот такие мысли, может быть, немножко запутанные, но, наверное, полезные появились в связи с недельной главой Ваера.
Особенный слух
Когда-то во времена моей молодости было принято, что старшеклассники проходили курсы первой помощи в так называемом Маген Давид Адом (Красный Маген Давид) – так в Израиле называют скорую помощь. Было интересно, конечно, посмотреть на быт тех, кто работает на скорой помощи, на их повседневную работу, ну и, конечно, самое главное – учиться оказанию первой помощи и не только этому. Молодой наставник рассказывал о том, как правильно действовать, когда происходит какой-то случай с большим количеством пострадавших. Машина скорой помощи прибывает на место теракта или аварии (к сожалению, теракты в Израиле по-прежнему часто случаются) и видит, так как это и называется, большое количество пострадавших. Не дай Бог увидеть ту картину, которая открывается парамедикам и врачам, когда они выходят из машины. И тут возникает вопрос: за кого хвататься первым, кем первым заняться, ведь время идет на минуты, на секунды, и, уделив внимание тому, кто меньше нуждается во внимании, можно упустить кого-то, кто за это время, не дай Бог, может умереть? Реально это вопрос жизни и смерти. Парамедик сказал: «Тот, кто больше всех кричит из пострадавших, тот меньше всего нуждается в твоей помощи, это общее правило». Почему так? Потому что, если человек кричит, это значит, что у него есть пульс, у него есть дыхание для того, чтобы громко кричать, хорошо дышать, и он наверняка находится в сознании. Это значит, что он может подождать, пока мы поможем кому-то другому, кто может тихо постанывать, или без сознания, или в какой-то другой критической ситуации. То есть если мы не можем сразу определить, кому помочь, то мы сразу можем определить в большинстве случаев, кому можно помочь чуть-чуть позже.
Это правило можно вынести в жизнь и применять в вопросах благотворительности и в вопросах каких-то судебных разборок. Далеко не всегда, кто громче кричит, тот и прав. Хотя, к сожалению, сложилось в обществе такое понимание, такой подход, естественное желание человека встать на сторону того, кто больше кричит.
В нашей недельной главе мы читаем историю о Ѓагар, которую второй раз выгоняет Авраѓам, и мы читаем в 21-ой главе книги Берешит:
И не стало воды в мехе, и бросила она ребёнка под одним из кустов, и пошла, и села вдали, на расстояние выстрела из лука. Ибо она сказала: «Пусть не увижу я смерти ребёнка». И она села поодаль и подняла голос свой и заплакала (то есть подняла голос, закричала, завыла, заревела Ѓагар).
И что мы читаем в следующем, 17 стихе?
И услышал Бог голос отрока
Отрок, наверное, тоже хныкал, плакал, но наверняка не так громко, как Ѓагар, но Господь отзывается, нужда у них общая, но Господь отзывается в данном случае именно на голос мальчика, не на голос Ѓагар.
Когда мы творим какую-то милость, или милостыню, или какую-то благотворительность, наше ухо должно быть настолько музыкальным, чтобы слышать не только громкость, но и какие-то полутона, какие-то интонации. Уметь услышать того, кто не может громче всех кричать, кто, может быть, не может красивее всех говорить. Уметь распознать того, кто, действительно, нуждается в помощи, – это, собственно, проявление дара вспоможения.
Как узнать, кому именно надо помочь, если наши средства ограничены, а приходят люди? Одни кричат, другие молчат, и понять, кто действительно нуждается, – трудно. Надо включать другой слух, слух из другого мира, для того чтобы правильно направить нашу помощь, правильно выбрать нужное действие не только в области благотворительности, но и в области суда, судебных разборок, во многих, во многих областях в жизни, и в порядке дел, которые от нас требуют.
И во многих других случаях этот вид слуха (прислушивание за пределы громкости голоса, умение абстрагироваться от громкости голоса) – это очень важное умение.