Недельная глава «Корах». Стенограмма беседы.
Единство многообразия (16:1-35)
С Божьей помощью мы с вами начинаем изучение недельной главы Корах и будем читать 16 главу книги Бемидбар с 1 стиха.
Недельная глава Корах очень любима комментаторами. Ещё Раби Шломо Ицхаки (Раши) отмечал, что её очень хорошо комментировать. Бунт на корабле, история более чем классическая, хотя в то время произошедшая впервые. Бунт, противостояние, споры случаются в любой общине, да и в любой семье, в любом обществе. И хорошо в случае бунта, когда ты духовный лидер, когда ты наставник, проповедовать по главе Корах. Да что там в случае бунта? На любую критику можно ответить проповедью по недельной главе Корах, вложить в уста Кораха слова оппонентов, и сама Тора нарисует перед ними печальную картину, которая их ждёт. Обычно, когда я начинаю разбирать недельную главу Корах, я говорю, что, если бы я жил в те времена, если бы я ходил с лагерем Израиля в то время, я бы, вполне возможно, присоединился к Кораху в этом бунте. Давайте попытаемся разобраться, что там происходило, и посмотреть на это под разными углами, с разных сторон.
וַיִּקַּח קֹרַח בֶּן־יִצְהָר בֶּן־קְהָת בֶּן־לֵוִי וְדָתָן וַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב וְאוֹן בֶּן־פֶּלֶת בְּנֵי רְאוּבֵן׃
вайика́х ко́рах бен-йицѓа́р бен-кеѓа́т бен-леви́ ведата́н ваавира́м бенэ́ элиа́в вео́н бен-пэ́лет бенэ́ реувэ́н
1. И взял Корах бен Ицѓар, бен Кеѓат, бен Леви и (к нему присоединившиеся) Датан и Авирам, сыновья Элиава, и (человек по имени) Он бен Пелет, все они сыновья Реувена,
Что значит и взял? И взял инициативу, каким-то образом отделился от всех, стал не таким, как все (что не так уж плохо само по себе), и начал какую-то самостоятельную деятельность, о которой мы ещё почитаем.
Тора нам говорит, что Корах – из рода Кеѓата, из колена Леви, это достаточно важно. То есть затевают бунт ребята из колена Леви – из колена, которое поставлено прислуживать коѓенам, и там могут быть недовольные: «Все мы левиты, чё это мы в слугах ходим?» Присоединившиеся к нему – из колена Реувена, принадлежащие к колену первенцев, но тоже обделённые властью и почётом. Вот такие, по сути, борцы за справедливость.
וַיָּקֻמוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וַאֲנָשִׁים מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם נְשִׂיאֵי עֵדָה קְרִאֵי מוֹעֵד אַנְשֵׁי־שֵׁם׃
ваяку́му лифнэ́ моше́ ваанаши́м мибене-йисраэ́ль хамиши́м умата́йим несиэ́ эда́ кериэ́ моэ́д анше-ше́м
2. И восстали они на Моше; и люди из числа сынов Израиля – двести пятьдесят человек, главы общины, собирающие собрания, люди именитые.
То есть Корах, Датан, Авирам и Он бен Пелет взбунтовались против Моше и смогли объединить вокруг себя партию, создать первую в истории Израиля партию, отделённую от Моше. И это были серьёзные духовные лидеры, вдохновители толпы. Некоторые комментаторы говорят, что последней каплей для Кораха стало назначение Элицафана бен Узиэля на должность главы дома семьи Кеѓата, что Корах рассуждал примерно так: «У моего дедушки Кеѓата четыре сына – Амрам (отец Аѓарона и Моше), Ицѓар (его, Кораха, отец), Хеврон и Узиэль. И если первые, сыновья Амрама, получили свои почести, то второй в очереди за почестями и почётом – я. Сначала первенцы были избраны Богом, потом, после случая с золотым тельцом – о чудо! – Бог отвергает первенцев и ставит – кого бы вы думали? Именно колено Леви, к которому принадлежит избранный на служение Моше. В священство выбирают не кого-нибудь, а именно Аѓарона, брата Моше. И теперь вот какой-то странной, случайной властью Моше назначает своего племяшку на должность главы рода. Почему вдруг Моше берёт и назначает какого-то непонятного племянника, сына младшего из сыновей Леви? Совсем не по-человечески, нетрадиционно, не по-восточному поступает Моше». Если бы подобное происходило в вашем государстве, в вашей общине, в каком-то вашем сообществе, разве это не могло бы вас насторожить или, может быть, возмутить, как и Кораха? И, как говорят комментаторы, на этом основании Корах рассудил, что Моше просто выдумщик.
Другие говорят про этакий бухгалтерский вариант понимания причин бунта. Аѓарон получает, собирает со всего Израиля труму́, возношение и первинки, первые плоды. Давайте посчитаем. Трума́ – это одна пятидесятая (1/50) часть; если посчитать от 600 тысяч долей всего народа, то это 12 тысяч. Первинки приносятся в размере одной шестидесятой (1/60) части – это 10 тысяч. И таким образом получается, что Аѓарон со всего народа собирает 22 тысячи долей, а это соответствует числу левитов (ведь левитов как раз исчислено 22 тысячи). И вот хорошо бы разделить это на число левитов и раздать всем, всем поровну, чтобы не было никакой разницы. Каждый левит получит с Израиля одну дополнительную долю, каждый левит будет за двоих, а не один олигарх Аѓарон за 22 тысячи. Действительно, кажется несправедливым.
И самое простое объяснение, самая важная отправная точка для бунта Кораха – это то, что мне приходится и говорить, и слышать: «Если Бог захочет говорить со мной, Он скажет мне Сам. Почему вы думаете, что Бог пророчествует только через вас?» Я думаю, многим из нас тоже приходилось слышать какие-то личные пророчества, когда к вам приходили и говорили: «Ты должен сделать так… ты должен сделать так…», «Ты должен мне пожертвовать», «Ты должен мне помочь», «Ты должна выйти замуж», «Ты должен жениться», «Ты должен развестись», «Ты должен усыновить, удочерить…» и всевозможные разные «ты должен», которые человек получил как пророчество для тебя. И точно так же приходилось разводить руками и отвечать: «Что, у Бога нет моего номера телефона? Он что, не может связаться напрямую со мной? Если Он захочет, Он напрямую мне скажет». Я тоже так рассуждаю. И можно представить себе, что и Корах так рассуждал: «Чего это вы превозноситесь, товарищи левиты, соплеменнички мои? Мы все стояли на Синае, со всеми говорил Всевышний, Шехина пребывает на всём народе. Что же это вы: то цицит, то возлияние, то одно, то другое, какие-то странные заповеди постоянно выдумываете и жить простому народу не даёте?»
Традиция рассказывает такую байку о Корахе как о борце за справедливость. Это воображаемая речь, которую якобы толкнул Корах: «Была в моей округе вдова. У неё было две дочери и одно поле. Пошла она его распахивать, но пришёл Моше и сказал: «Слушай, не паши на быке и осле вместе». Она хотела его засеять, тогда он сказал: «Поля своего не засевай зерном разнородным». Когда она пришла жать, он сказал: «Оставь бедным отдельные колоски, забытые снопы, край своего поля». И когда она хотела молотить, он опять заявился и сказал: «Отдели труму́, возношение, а также отдели первую десятину и вторую десятину». И она, бедная вдова, слушалась воли Всевышнего и всё это ему отдала. Но поняла она, что с такими законами Божьими лучше земледелием не заниматься. Она продала своё поле и на вырученные деньги купила двух овечек, чтобы пользоваться их шерстью и молокопродуктами от них. Как только родились ягнята, сразу пришёл кто? Аѓарон. И сказал: «Отдай первенцев, поскольку Святой сказал: «Да будут принадлежать все первенцы, которые родятся у крупного и мелкого скота, Богу Всесильному твоему». И она снова, соблюдая закон, отдала ему приплод. Когда пришло время стричь овец, снова пришёл Аѓарон и сказал: «Начатки от хлеба твоего, вина твоего, масла твоего и от стрижки овец твоих отдай (ему, коѓену)». Она говорит: «Нет у меня сил уже противостоять этому человеку. Лучше я зарежу овечек и съем мясо». Но, как только она их зарезала, пришёл Аѓарон и сказал: «Дай мне плечо, челюсть и желудок». Тогда она сказала: «Господи, мне не избавиться от этого человека! Даже теперь, когда я уже зарезала их, он всё равно от меня что-то требует! Пусть они будут посвящены Тебе». И Аѓарон сказал: «Ах, раз они посвящены Господу, то я забираю всё».
Естественно, эта речь воображаемая, она написана для того, чтобы объяснить суть аргументов Кораха. Речь абсолютно демагогическая, но борьба за справедливость облекается именно в такие формы, а он, Корах, и есть борец за справедливость. Эта речь, вложенная в уста Кораха, показывает его как своего рода стенда́пера, выступающего перед живой аудиторией. История говорит, что было в одно время три пророка: Йирмеяѓу, Цфанья и Хульда-пророчица. Йирмеяѓу пророчествовал на площадях, на рынках, в местах массового скопления людей, то есть занимался уличной проповедью. Цфанья, более академичный, пророчествовал в синагогах. Хульда пророчествовала женщинам. Когда человек пророчествует, пытается наставить в чём-то, он обычно подбирает аудиторию по предпочтению своей души. Клоун может выступать везде, комик работает с выбранной им аудиторией. В данном случае лецану́т (шутовство, клоунада, паясничание) комика Кораха, согласно этому подходу, и побудило аудиторию присоединиться к нему. Именно шутовской подход стенда́пера Кораха собрал ему поклонников. Вот такое мнение существует.
וַיִּקָּהֲלוּ עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם רַב־לָכֶם כִּי כָל־הָעֵדָה כֻּלָּם קְדֹשִׁים וּבְתוֹכָם יְהוָה וּמַדּוּעַ תִּתְנַשְּׂאוּ עַל־קְהַל יְהוָה׃
вайикаѓалу́ аль-моше́ веаль-аѓаро́н ваёмеру́ алеѓе́м рав-лахе́м ки холь-ѓаэда́ кула́м кедоши́м увтоха́м адона́й умаду́а титнасеу́ аль-кеѓа́ль адона́й
3. И пришли (столпились) они вокруг Моше и Аѓарона, и сказали: «А не много ли вам будет? Ибо вся община, все святы, и среди них Господь! Почему вы превозноситесь над народом Божьим?!»
И такое тоже приходится слышать и служителям, и учителям, и всякому, кто пытается быть лидером. Часто это говорят и в отношении Израиля: «А чё это евреи превозносятся?» И таким спорам нет числа. Как говорится: сыновья Кораха не умерли, спорщики всегда живы.
Итак, вот какая была основная идея Кораха: «Вы несправедливы. Весь народ равен перед Богом. Почему вы превозноситесь?» Большинство комментаторов осуждают Кораха. Но Аризаль (Ари), не только основатель учения каббалы, но и глубокий комментатор, толкователь Торы, говорит, что последние буквы трёх слов из Теѓилим 92:13: «Праведник, как пальма, будет цвести – Цади́к (ק) катама́р (ר) йифра́х (ח)» составляют имя Корах. По мнению Аризаля, Корах – пример такого праведника.
В чём особенность финиковой пальмы? В том, что её листья не соединены вместе. Если мы посмотрим на крону дерева, то увидим, что крона обычно сливается в единое целое и листики её сливаются, накладываются друг на друга. У финиковой пальмы все ветви расположены по отдельности, и листики на ветвях – тоже по отдельности, и смотрят они в разные стороны, но соединены одним стеблем.
В мире существует множество разделений. Я говорил о том, что в каждом народе есть какие-то разделения, в каждой семье есть какие-то разделения. Иногда уже никто не помнит, по какой причине они произошли, по какой причине один отделился от другого. Происходят споры между конфессиями, между общинами, между людьми. Хорошо это или плохо? С одной стороны, когда нет спора, нет горения, нет огня, нет переживания за правду, то можно со всем согласиться. Где нет спора, там есть желание смириться, принять какую-то маленькую неправду, какую-то маленькую неточность, закрыть на это глаза. С другой стороны, спор и разногласия не должны быть поводом для разделения. Я могу не соглашаться со своим соседом, но он остаётся моим соседом, моим братом (даже когда мы по-разному видим), потому что наша общая цель – поиск правды. Если я захочу, чтобы он просто согласился со мной, или он захочет, чтобы я просто согласился с ним, то это значит, что мы боремся за какие-то свои собственные победы. Если же я буду готов слушать его мнение, понимать его взгляд и, если он раскрывает мне истину, принимать эту истину (так же как и он, со своей стороны), тогда мы являемся частью одного народа. Но есть очень большой соблазн, перед которым действительно трудно устоять: желание переспорить человека, победить его в споре, оказаться правым даже ценой отступления от правды. Так часто бывает. Мы приходим к человеку, пытаясь научить его уму-разуму, но, на самом деле, хотим привлечь его на свою сторону, завербовать его в свою общину, в свои союзники. И его мнение, его позиция, его взгляд нас вообще мало интересует. А настройки радара души человека предостерегают: «Что-то здесь не так, это не за меня, это не за правду, это против меня. Они хотят не открыть мне глаза, а изменить моё ви́дение». И надо постоянно самого себя отслеживать, чтобы говорить правду, учить правде, вести к правде, а не убеждать в своём мнении, в собственной правоте.
Есть интересные примеры в истории еврейской учёной жизни. В трактате Шаббат рассказывается такая история. Мудрецы Абайе и Рава часто очень бурно и очень горячо спорили. И однажды случилось так, что Абайе победил в споре, приведя какой-то такой весомый аргумент, на который Раве уже нечего было возразить. Казалось бы, можно было захлопнуть книгу и станцевать победный танец с копьём. Но Абайе нашёл противоположный аргумент, защищающий сторону Равы, нашёл аргумент, который помог бы Раве отстоять в споре его мнение. Это высший пилотаж любви к правде.
Раби Йоханан бен Закай, один из столпов иудаизма, долгое время учился с Реш Лакишем, своим зятем. Когда Реш Лакиш умер, раби Йоханану дали другого сотоварища в учёбу, который на всё говорил: «Как ты здорово сказал! Как ты прав!» И на каком-то этапе раби Йоханан не выдержал и закричал, взмолился: «Где же?! Где же Реш Лакиш, который на каждое слово мне возражал?! Я и так знаю, что я красиво говорю. Ты попробуй мне возразить, ты со мной поспорь!» Это то состояние, когда человек добивается правды, а не только пытается быть правым, хотя эти два мотива, безусловно, могут смешиваться и перемешиваться один с другим. Нужно постоянно отсеивать, отрезать одно от другого. Нужно постоянно себя в этом проверять, чтобы уметь вести спор с человеком. Тогда человек для тебя будет не плохим, не злодеем, а ищущим правду вместе с тобой.
Сама по себе идея, движущая сила Кораха, имела в себе рациональное, доброе зерно (по мнению Аризаля и по мнению некоторых других комментаторов). У Кораха были не только личные мотивы, не только то шутовство, которое кто-то хочет показать. У него был мотив борьбы за справедливость, действительно было ощущение несправедливости и было желание добиться правды. Да, он интриговал. Да, он ждал подходящего момента. Всё так, да и амен! И тем не менее он не абсолютный злодей, в нём есть эта праведность в виде желания найти правду. Поэтому, когда Моше позже, в книге Дварим, будет вспоминать эту историю, он помянет только Датана и Авирама, но не Кораха. И с дальнейшей судьбой Кораха всё тоже непросто. Не всегда нужно видеть героев в чёрно-белом цвете, а ещё лучше никогда их в таком цвете не видеть. Несмотря на то, что там были какие-то личные мотивы, двигался и боролся Корах (по мнению Аризаля) за справедливость, в отличие от примкнувших к нему Датана и Авирама.
Ещё один герой нашей истории, человек по имени Он бен Пелет, появляется только в первом стихе. Дальше его нет, и о нём больше нет ни слова. Ну, куда-то пропал. Комментаторы рассказывают интересную историю на эту тему и говорят так: «У Кораха была жена амбициозная, сильная, но не очень добрая женщина, которая всё время его подбивала и говорила: «Что ты терпишь этого Моше, почему он над тобой властвует? Ты всё время на вторых ролях, тебе надо выбираться в лидеры, я за кого вышла замуж?» И подбивала всё время Кораха, науськивала его на Моше. Когда же Он бен Пелет пришёл к себе домой и рассказал: «Слушай, я подписался на такое дело! Мы на горе всем буржуям мировой пожар раздуем!» Его жена сказала: «Господи, ты куда сунулся, дорогой? Моше будет у власти – ты будешь простым евреем. Корах будет у власти – ты будешь простым евреем. Куда ты лезешь? Зачем ты влезаешь в этот спор?» Он сказал: «Знаешь, милая, дело такое, мужское, я уже пообещал». Она сказала: «Ничего, выпей вина, покушай мяско». Напоила она его вином, положила спать. Начали туда-сюда сновать бунтари, стучаться в их шатёр. Никто не открывает. А жена села у входа в шатёр с распущенными волосами. Они попытались заглянуть, увидели, что сидит женщина с распущенными волосами и, извинившись про себя, ретировались. А когда Он бен Пелет проснулся, вся история уже закончилась. И так жена спасла его от не очень увлекательного путешествия, которое ожидало всех других бунтарей. Это одна из версий, которая больше рассказывает о том, как жёны влияют на нашу жизнь. Интересная такая байка. Но так или иначе, действительно, Он бен Пелет больше на горизонте не появился и ни под какие репрессии не попал.
Чисто для расширения кругозора добавлю, что, с точки зрения библейской критики, здесь в Торе описка. И нет никакого бен Пелета, а вместо Он надо читать бен, и Датан и Амирам, соответственно, бней Пелет. Вот такая вот описка писцов, которая стала оригиналом Торы, так говорит библейская критика. Но библейская критика много ошибок и опечаток в Торе находит, с этим нам ничего не поделать. Она просто существует по соседству с нами, эта библейская критика.
Итак, компания бунтовщиков приходит к Моше и предъявляет ему претензию в том, что он узурпировал власть, узурпировал святость и вообще узурпировал всё, что он выдумщик и сам придумывает откровения Всевышнего.
וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּפֹּל עַל־פָּנָיו׃
вайишма́ моше́ вайипо́ль аль-пана́в
4. И услышал Моше, и пал на лицо своё.
וַיְדַבֵּר אֶל־קֹרַח וְאֶל־כָּל־עֲדָתוֹ לֵאמֹר בֹּקֶר וְיֹדַע יְהוָה אֶת־אֲשֶׁר־לוֹ וְאֶת־הַקָּדוֹשׁ וְהִקְרִיב אֵלָיו וְאֵת אֲשֶׁר יִבְחַר־בּוֹ יַקְרִיב אֵלָיו׃
вайдабэ́р эль-ко́рах веэль-коль-адато́ лемо́р бо́кер веёда́ адона́й эт-ашер-ло́ веэт-ѓакадо́ш веѓикри́в эла́в веэ́т аше́р йивхар-бо́ якри́в эла́в
5. И говорил он с Корахом и со всей его общиной, говоря: «Будет утро, и узнает Господь своих, и то, что святое, приблизит к Себе; то, что Он изберёт, приблизит к Себе.
זֹאת עֲשׂוּ קְחוּ־לָכֶם מַחְתּוֹת קֹרַח וְכָל־עֲדָתוֹ׃
зот асу́ кеху-лахэ́м махто́т ко́рах вехоль-адато́
6. Так поступим: возьмите себе совочки, Корах и вся его община,
וּתְנוּ בָהֵן אֵשׁ וְשִׂימוּ עֲלֵיהֶן קְטֹרֶת לִפְנֵי יְהוָה מָחָר וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה הוּא הַקָּדוֹשׁ רַב־לָכֶם בְּנֵי לֵוִי׃
утну-ваѓе́н эш веси́му алеѓе́н кето́рет лифнэ́ адона́й маха́р веѓая́ ѓаи́ш ашер-йивха́р адона́й ѓу ѓакадо́ш рав-лахэ́м бенэ́ леви́
7. И дайте на них огонь, и завтра поло́жите на них воскурение перед Господом. И будет: человек, которого изберёт Господь, он и будет считаться святым. Вот вам, сыновья Леви!»
Обратите внимание на совершенно новое обстоятельство: Моше в этом случае не обращается ко Всевышнему. Тот самый Моше, который обычно по каждой ситуации спрашивает Всевышнего, что делать и как поступить, здесь ко Всевышнему не обращается. Это свидетельство того, что Всевышний уже наделил его какими-то полномочиями, свидетельство того, что сам Моше уже наделён властью и правом принимать какие-то решения. Он может решить, как будут развиваться события и даже как будет действовать Всевышний.
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־קֹרַח שִׁמְעוּ־נָא בְּנֵי לֵוִי׃
ваёмер моше́ эль-ко́рах шимъу-на́ бенэ́ леви́
8. И сказал Моше Кораху: «Послушайте, сыновья Леви!
הַמְעַט מִכֶּם כִּי־הִבְדִּיל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶתְכֶם מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל לְהַקְרִיב אֶתְכֶם אֵלָיו לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת מִשְׁכַּן יְהוָה וְלַעֲמֹד לִפְנֵי הָעֵדָה לְשָׁרְתָם׃
ѓамъа́т микэ́м ки-ѓивди́ль элоѓе́ йисраэ́ль этхэ́м меада́т йисраэ́ль леѓакри́в этхэ́м эла́в лааво́д эт-авода́т мишка́н адона́й велаамо́д лифнэ́ ѓаэда́ лешарета́м
9. Разве мало вам, что отделил вас Бог от общины Израиля, чтобы приблизить вас к Себе, чтобы вы работали в Мишкане, чтобы стоять перед общиной и служить им,
וַיַּקְרֵב אֹתְךָ וְאֶת־כָּל־אַחֶיךָ בְנֵי־לֵוִי אִתָּךְ וּבִקַּשְׁתֶּם גַּם־כְּהֻנָּה׃
ваякрэ́в отеха́ веэт-коль-ахэ́ха вене-леви́ ита́х увикаштэ́м гам-кеѓуна́
10. И приблизил тебя и всех твоих братьев, сынов Леви, с тобою вместе? Вы ещё и священства хотите?
לָכֵן אַתָּה וְכָל־עֲדָתְךָ הַנֹּעָדִים עַל־יְהוָה וְאַהֲרֹן מַה־הוּא כִּי תִלּוֹנוּ )תַלִּינוּ( עָלָיו׃
лахэ́н ата́ вехоль-адатеха́ ѓаноади́м аль-адона́й веаѓаро́н ма-ѓу́ ки тали́ну ала́в
11. Поэтому вы и вся ваша община, вы с Богом спорите. А Аѓарон-то тут вообще при чём, что вам роптать на него?»
Итак, Моше до утра пытается со всеми примириться, пытается спасти ситуацию и обойтись без крови, взывает к уму, к здравому смыслу Кораха и говорит: «У тебя же есть уже преимущество, ты уже левит. Зачем тебе, Корах Ицѓарович, лезть в коѓены?» Дальше мы читаем, что Моше пытается говорить также с Датаном и Авирамом.
וַיִּשְׁלַח מֹשֶׁה לִקְרֹא לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי אֱלִיאָב וַיֹּאמְרוּ לֹא נַעֲלֶה׃
вайишла́х моше́ ликро́ ледата́н велаавира́м бенэ́ элиа́в ваёмеру́ ло наале́
12. И послал Моше, чтобы позвали Датана и Авирама, сыновей Элиава. Они сказали: «А мы к тебе не пойдём!
הַמְעַט כִּי הֶעֱלִיתָנוּ מֵאֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ לַהֲמִיתֵנוּ בַּמִּדְבָּר כִּי־תִשְׂתָּרֵר עָלֵינוּ גַּם־הִשְׂתָּרֵר׃
ѓамъа́т ки ѓеэлита́ну меэ́рец зава́т хала́в удва́ш лаѓамитэ́ну бамидба́р ки-тистарэ́р але́ну гам-ѓистарэ́р
13. Разве мало тебе, что ты вывел нас из страны, текущей молоком и мёдом (Египта,) чтобы мы умерли здесь, в пустыне? Чтобы ты ещё и властвовал теперь над нами и продолжал властвовать?
אַף לֹא אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ הֲבִיאֹתָנוּ וַתִּתֶּן־לָנוּ נַחֲלַת שָׂדֶה וָכָרֶם הַעֵינֵי הָאֲנָשִׁים הָהֵם תְּנַקֵּר לֹא נַעֲלֶה׃
аф ло эль-э́рец зава́т хала́в удва́ш ѓавиота́ну ватитен-ла́ну нахала́т садэ́ ваха́рем ѓаэнэ́ ѓаанаши́м ѓаѓе́м тенакэ́р ло наале́
14. И ты не привёл нас в страну, текущую молоком и мёдом, и не дал нам надела или виноградника. Выколешь ли ты глаза этим людям (то есть нам)? Мы не придём!»
Во многих древних законах, законах того времени, мы встречаем установление, что за неподчинение царю полагается выколоть глаза. В одном из хеттских документов есть упоминание о том, что людям выкололи глаза за то, что они не ответили на призыв царя. Здесь они говорят: «Ты что, выколешь нам глаза?» Надо сказать, что время для бунта выбрано идеальное. Поколению-то терять нечего: сорок лет в пустыне, всё равно ждём, пока умрём. Перспектива такая, что мы тут ждём своей смерти и больше ничего. Может, займёмся пока любимой еврейской забавой – революционными преобразованиями? Может, нам поменять лидера, выбрать амбициозного Кораха, который помоложе и за справедливость, его поддержать? Действительно, это очень тяжёлый период в жизни Моше, когда впервые он не смог отменить приговор, и поколение действительно приговорено к гибели в пустыне. Разумеется, очень удачное время для бунта. И они сказали ему: «А ты вообще кто такой, чтобы нами командовать? В чём твоя заслуга? Ты не смог выполнить своей миссии, поэтому знай, что не будем мы тебе подчиняться».
וַיִּחַר לְמֹשֶׁה מְאֹד וַיֹּאמֶר אֶל־יְהוָה אַל־תֵּפֶן אֶל־מִנְחָתָם לֹא חֲמוֹר אֶחָד מֵהֶם נָשָׂאתִי וְלֹא הֲרֵעֹתִי אֶת־אַחַד מֵהֶם׃
вайи́хар лемоше́ мео́д ваёмер эль-адона́й аль-тэ́фен эль-минхата́м ло хамо́р эха́д меѓе́м наса́ти вело́ ѓарео́ти эт-аха́д меѓе́м
15. И очень горько стало Моше, и сказал Господу: «Не обращай внимания (не призри) на жертву их! Я ни одного осла от них никогда не взял и никому из них не сделал ничего плохого».
Моше говорит: «В чём они меня обвиняют? Как я на них нажился?»
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־קֹרַח אַתָּה וְכָל־עֲדָתְךָ הֱיוּ לִפְנֵי יְהוָה אַתָּה וָהֵם וְאַהֲרֹן מָחָר׃
ваёмер моше́ эль-ко́рах ата́ вехоль-адатеха́ ѓею́ лифнэ́ адона́й ата́ ваѓе́м веаѓаро́н маха́р
16. И сказал Моше Кораху: «Будете стоять перед Господом ты, и вся твоя община, и Аѓарон, будете стоять завтра.
וּקְחוּ אִישׁ מַחְתָּתוֹ וּנְתַתֶּם עֲלֵיהֶם קְטֹרֶת וְהִקְרַבְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אִישׁ מַחְתָּתוֹ חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם מַחְתֹּת וְאַתָּה וְאַהֲרֹן אִישׁ מַחְתָּתוֹ׃
укху́ иш махтато́ унтатэ́м алеѓе́м кето́рет веѓикравтэ́м лифнэ́ адона́й иш махтато́ хамиши́м умата́йим махто́т веата́ веаѓаро́н иш махтато́
17. И каждый возьмёт свой совок, и поло́жите на них воскурение, и принесёте перед Господом каждый свой совок с воскурением, двести пятьдесят совков; и ты, и Аѓарон, – каждый со своим совком (со своей лопаточкой).
וַיִּקְחוּ אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ עֲלֵיהֶם אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עֲלֵיהֶם קְטֹרֶת וַיַּעַמְדוּ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וּמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן׃
вайикху́ иш махтато́ вайитену́ алеѓе́м эш ваяси́му алеѓе́м кето́рет ваяамду́ пэ́тах о́ѓель моэ́д умоше́ веаѓаро́н
18. И взяли каждый свой совочек (свою лопаточку), и дали на них огонь, и возложили на них воскурение, и встали перед входом в Шатёр откровения, и Моше с Аѓароном.
וַיַּקְהֵל עֲלֵיהֶם קֹרַח אֶת־כָּל־הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וַיֵּרָא כְבוֹד־יְהוָה אֶל־כָּל־הָעֵדָה׃
ваякѓе́ль алеѓе́м ко́рах эт-коль-ѓаэда́ эль-пэ́тах о́ѓель моэ́д ваера́ хевод-адона́й эль-коль-ѓаэда́
19. И собрал к ним Корах всю свою общину ко входу в Шатёр откровения, и явилась Слава Господня всей общине.
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
вайдабэ́р адона́й эль-моше́ веэль-аѓаро́н лемо́р
20. И говорил Господь с Моше и Аѓароном, говоря:
הִבָּדְלוּ מִתּוֹךְ הָעֵדָה הַזֹּאת וַאַכַלֶּה אֹתָם כְּרָגַע׃
ѓибаделу́ мито́х ѓаэда́ ѓазо́т ваахале́ ота́м кера́га
21. «Отделитесь от этой общины, и поем Я их сейчас!»
В буквальном смысле: «Отойдите в сторону, Я сейчас их уничтожу!»
וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ אֵל אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר הָאִישׁ אֶחָד יֶחֱטָא וְעַל כָּל־הָעֵדָה תִּקְצֹף׃
вайипелу́ аль-пенеѓе́м ваёмеру́ эль элоѓе́ ѓарухо́т лехоль-баса́р ѓаи́ш эха́д ехета́ веа́ль коль-ѓаэда́ тикцо́ф
22. И упали они (то есть Моше и Аѓарон) ниц, и сказали: «Бог ду́хов всякой плоти! Разве из-за того, что согрешил один человек, Ты будешь гневаться на всю общину?»
Снова, даже в этой ситуации, в смертельной опасности, оклеветанные и оплёванные, они заступаются за народ.
Есть какие-то заводилы бунта, которые потащили за собой простой народ, увлекли за собой людей. И есть разная вина у того, кто затевал спор, и у того, кто поддался на какие-то уговоры, пошёл за ложным лидером. Ответственность должна быть разная, и об этом идёт речь. Мидраш Танхума приводит как бы ответ Всевышнего, который говорит Моше и Аѓарону: «Да, Я знаю, вы правы, и Я накажу именно виновных».
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
вайдабэ́р адона́й эль-моше́ лемо́р
23. И говорил Господь Моше, говоря:
דַּבֵּר אֶל־הָעֵדָה לֵאמֹר הֵעָלוּ מִסָּבִיב לְמִשְׁכַּן־קֹרַח דָּתָן וַאֲבִירָם׃
дабэ́р эль-ѓаэда́ лемо́р ѓеалу́ мисави́в лемишкан-ко́рах дата́н ваавира́м
24. «Говори с общиной и скажи им: отступитесь (отойдите) во все стороны от домов Кораха, Датана и Авирама».
וַיָּקָם מֹשֶׁה וַיֵּלֶךְ אֶל־דָּתָן וַאֲבִירָם וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
вая́ком моше́ вае́лех эль-дата́н ваавира́м ваелеху́ ахара́в зикнэ́ йисраэ́ль
25. И встал Моше, и пошёл к Датану и Авираму, и пошли с ним старцы Израиля.
וַיְדַבֵּר אֶל־הָעֵדָה לֵאמֹר סוּרוּ נָא מֵעַל אָהֳלֵי הָאֲנָשִׁים הָרְשָׁעִים הָאֵלֶּה וְאַל־תִּגְּעוּ בְּכָל־אֲשֶׁר לָהֶם פֶּן־תִּסָּפוּ בְּכָל־חַטֹּאתָם׃
вайдабэ́р эль-ѓаэда́ лемо́р су́ру на меа́ль аѓоле́ ѓаанаши́м ѓарешаи́м ѓаэ́ле веаль-тигеу́ бехоль-аше́р лаѓе́м пен-тисафу́ бехоль-хатота́м
26. И заговорил он с общиной, говоря: «Отойдите от шатров этих злодеев и не прикасайтесь ни к чему из них, чтобы вас не собрали (чтобы вы не умерли) за их грех».
Здесь, в выражении лаѓе́м пен-тисафу́ (чтобы вас не собрали), глагол леѓеасеф (быть собранным) используется в значении приложиться к народу, то есть в значении смерти. Это многозначное понятие. Мы говорили про слово йосеф (добавлять, добрать, продолжать), когда разбирали значение имени Йосеф; слово асефа́ означает собрание, асафсу́ф – сброд.
וַיֵּעָלוּ מֵעַל מִשְׁכַּן־קֹרֶח דָּתָן וַאֲבִירָם מִסָּבִיב וְדָתָן וַאֲבִירָם יָצְאוּ נִצָּבִים פֶּתַח אָהֳלֵיהֶם וּנְשֵׁיהֶם וּבְנֵיהֶם וְטַפָּם׃
ваеалу́ меа́ль мишкан-ко́рах дата́н ваавира́м мисави́в ведата́н ваавира́м яцеу́ ницави́м пе́тах аѓолеѓе́м уншеѓе́м увнеѓе́м ветапа́м
27. И отошли они от жилища Кораха, Датана и Авирама вокруг, а Датан и Авирам вышли из своих шатров, встали у входа в свои шатры, и жёны их, и дети их с ними.
То есть люди отступили, образовав круг пустоты вокруг жилищ Кораха, Датана и Авирама. Мы читали (во 2 и 3 главах нашей книги), что лагерь Реувена на юге соседствует с левитским лагерем Кораха.
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה בְּזֹאת תֵּדְעוּן כִּי־יְהוָה שְׁלָחַנִי לַעֲשׂוֹת אֵת כָּל־הַמַּעֲשִׂים הָאֵלֶּה כִּי־לֹא מִלִּבִּי׃
ваёмер моше́ безо́т тедеу́н ки-адона́й шелаха́ни лаасо́т эт коль-ѓамааси́м ѓаэ́ле ки-ло́ милиби́
28. И сказал Моше: «Так вы узнаете, что Господь меня послал делать все эти вещи, что они не от сердца моего:
אִם־כְּמוֹת כָּל־הָאָדָם יְמֻתוּן אֵלֶּה וּפְקֻדַּת כָּל־הָאָדָם יִפָּקֵד עֲלֵיהֶם לֹא יְהוָה שְׁלָחָנִי׃
им-кемо́т коль-ѓаада́м емуту́н э́ле уфкуда́т коль-ѓаада́м йипакэ́д алеѓе́м ло адона́й шелаха́ни
29. Если они умрут, как всякий человек, как посещает смерть всякого человека, так посетит и их, значит, не Бог послал меня.
וְאִם־בְּרִיאָה יִבְרָא יְהוָה וּפָצְתָה הָאֲדָמָה אֶת־פִּיהָ וּבָלְעָה אֹתָם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר לָהֶם וְיָרְדוּ חַיִּים שְׁאֹלָה וִידַעְתֶּם כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶת־יְהוָה׃
веим-бериа́ йивра́ адона́й уфацета́ ѓаадама́ эт-пи́ѓа увалеа́ ота́м веэт-коль-аше́р лаѓе́м веяреду́ хайи́м шео́ла вида’тэ́м ки ниацу́ ѓаанаши́м ѓаэ́ле эт-адона́й
30. Но если новое творение сотворит Господь, и разверзнет земля уста свои, и проглотит она их и всё, что у них, и живыми спустятся они в шеол, тогда вы будете знать, что эти люди воевали с Богом».
Моше сам устанавливает правила, без откровения Всевышнего. Моше говорит: «Пусть Всевышний сотворит что-то новое, чего раньше не было». Из этого свидетельства делают такой вывод: то, что праведник устанавливает в этом мире, что праведник связывает в этом мире, то и остаётся связанным. То есть как Моше сказал, так и будет, Моше как праведник имеет такое право.
Моше всегда был человеком, любящим Израиль, заступающимся за Израиль, и много раз подвергал себя смертельной опасности в этом мире и в мире грядущем ради спасения Израиля. Но здесь приходит время, когда Моше должен как бы ударить кулаком по столу и сказать: «Хватит!» Когда происходит церемония свадьбы и жених даёт невесте кольцо, он говорит ей: «Ты посвящаешься мне по вере Моше и Израиля». Что значит Моше и Израиль? Сорок лет вместе. Постоянные ссоры, склоки, споры, но сорок лет вместе прожили. Пока Моше был жив, он был с Израилем, так же и с супругом надо жить долгие годы: ссориться, спорить, но быть вместе и любить друг друга. Здесь Моше снова заступается за Израиль, он говорит: «Не уничтожай тех, кого эти застрельщики увлекли, порази только виноватых». Но для остальных это должно быть явное свидетельство, чтобы больше они не впадали в сомнения, чтобы та вера, которая была в них, когда они поверили в Господа и в Моше, раба Его (Шмот, 14:31), чтобы эта вера оставалась. Нужно ещё одно, последнее, сильное свидетельство. И опять-таки это не ненависть, не злость – это забота о народе.
וַיְהִי כְּכַלֹּתוֹ לְדַבֵּר אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּבָּקַע הָאֲדָמָה אֲשֶׁר תַּחְתֵּיהֶם׃
вайѓи́ кехалото́ ледабэ́р эт коль-ѓадевари́м ѓаэ́ле ватибака́ ѓаадама́ аше́р тахтеѓе́м
31. И было, когда закончил он говорить все эти слова, и разломилась (треснула, размялась) земля под ними.
וַתִּפְתַּח הָאָרֶץ אֶת־פִּיהָ וַתִּבְלַע אֹתָם וְאֶת־בָּתֵּיהֶם וְאֵת כָּל־הָאָדָם אֲשֶׁר לְקֹרַח וְאֵת כָּל־הָרֲכוּשׁ׃
ватифта́х ѓаа́рец эт-пи́ѓа вативла́ ота́м веэт-батеѓе́м веэ́т коль-ѓаада́м аше́р леко́рах веэ́т коль-ѓареху́ш
32. И открыла земля уста свои, и проглотила их, и дома их, и всякого человека, который был с Корахом, и всё имущество их.
Здесь не написано, что и Кораха тоже. Вопрос смерти Кораха остаётся загадкой. И до этого было написано, что ко входам в шатры подошли Датан и Авирам. И мы знаем, что пророк Шмуэль был из потомков Кораха, так написано в его родословной. Из этого делают вывод, что Корах получил какое-то особое наказание и, во всяком случае, его дети остались живы: некоторые Псалмы написаны сыновьями Кораха.
Много веков спустя жил такой мудрец и рассказчик рабба бар Бар Хана. У него есть много чудесных рассказов о его необыкновенных путешествиях. Действительно, там описаны какие-то невероятные вещи, невероятные страны, и можно их воспринимать как небылицы. Некоторые воспринимают их как какие-то мистические переживания. Рамбам говорит, что эти истории рабба бар Бара Хана рассказывал ученикам перед своими уроками, чтобы как-то заинтриговать, привлечь их внимание. Вот одна из таких историй. Путешествуя по пустыне Синай, он встретил одного арабского торговца, ишмаэлита, который сказал ему: «Хочешь, я тебе покажу место, где земля проглотила сынов Кораха?» Он сказал: «Ну да, конечно, хочу, интересно же». И этот араб повёл его в какое-то место в пустыне. Там он взял большую палку, накрутил на неё какую-то вату, опустил её в щель, а когда вытащил, то она была подгоревшей. И этот араб сказал раббе: «Приложи ухо к земле». Тот приложил ухо к земле и услышал там, под землёй, голоса, которые сказали: «Мы ошибались, а Моше прав». Это было через две тысячи лет после событий, описанных в 32 стихе. Можно воспринимать эту историю как правду, а можно – как легенду. Я склонен ко второму, но такая история рассказывается, история о том, что вся община была поглощена живьём.
וַיֵּרְדוּ הֵם וְכָל־אֲשֶׁר לָהֶם חַיִּים שְׁאֹלָה וַתְּכַס עֲלֵיהֶם הָאָרֶץ וַיֹּאבְדוּ מִתּוֹךְ הַקָּהָל׃
ваереду́ ѓем вехоль-аше́р лаѓе́м хайи́м шео́ла ватеха́с алеѓе́м ѓаа́рец ваёведу́ мито́х ѓакаѓа́ль
33. И спустились они и всё, что у них, живыми в шеол, и покрыла их (закрылась за ними) земля, и погибли (пропали) они из общины.
Как просил Моше у Всевышнего, так и выполнил Всевышний: праведник устанавливает, Всевышний делает, как мы и говорили.
Некоторые комментаторы видят в этом стихе как бы слова земли. Земля открыла свои уста, проглотила всех бунтарей и сказала: «Они достигли шеола». Почему это нужно, почему комментаторы хотят такого объяснения? Чтобы народ убедился, что земля их проглотила и они до шеола долетели живыми. Ведь это надо долго лететь вниз, можно умереть по дороге. И если мы истолкуем эти слова как свидетельство земли, то всему народу сказано, как в телеграмме: «Вот, я их проглотила, и они благополучно долетели; эти бунтовщики долетели!» Есть такое понимание. Но и простое понимание вполне уместно. Тора свидетельствует нам, что вся эта бунтовщическая община, все повстанцы живыми спустились в шеол.
וְכָל־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם נָסוּ לְקֹלָם כִּי אָמְרוּ פֶּן־תִּבְלָעֵנוּ הָאָרֶץ׃
вехоль-йисраэ́ль аше́р севивотеѓе́м на́су лекола́м ки амеру́ пен-тивлаэ́ну ѓаа́рец
34. А все сыны Израиля, которые были вокруг, разбежались от голоса их, потому что сказали: «Чтобы и нас не проглотила земля!»
Кто ещё остался не охвачен наказанием? Двести пятьдесят человек кандидатов в коѓены.
וְאֵשׁ יָצְאָה מֵאֵת יְהוָה וַתֹּאכַל אֵת הַחֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם אִישׁ מַקְרִיבֵי הַקְּטֹרֶת׃
веэ́ш яцеа́ меэ́т адона́й вато́халь эт ѓахамиши́м умата́йим иш макривэ́ ѓакето́рет
35. И огонь вышел от Господа, и поел двести пятьдесят человек, принесших воскурение.
Итак, часть общины унеслась под землю, часть пожёг огонь. Борьба за равенство закончилась трагически, но даже в этой смерти есть проявление неравенства. Действительно, единство общества – это не единообразие общества. Попытки сделать всех людей одинаково думающими, одинаково кушающими, одинаково одевающимися, имеющими одинаковый доход, одинаково преуспевающими – все эти попытки заканчиваются плохо. И хотя тому в истории мы видим тьму примеров, и бунт Кораха – один из них, мы продолжаем слышать и видеть подобное и поныне.
Помимо того, что эта глава о бунте, эта глава и о часто возникающем желании подменить справедливость одинаковостью, однообразностью, однотипностью. Такова была попытка Кораха, так он это видел.
И такое же ви́дение может быть свойственно не только ученикам, но и учителям. И учителям даже в большей степени хочется, чтобы все копировали, чтобы все подражали, чтобы все были одинаковые, потому что так легче учить. Как не всегда нужно бороться за единство мнений, так не всегда надо выступать против наставника, который думает не так, как вы. Единство не означает единообразие: должно быть разномыслие, чтобы появлялись искусные. Это один из уроков, которому нас учит Тора. А если кто-то хочет утверждать своё лидерство – ну что же, встаньте перед шатром с совочками, с лопаточками, с воскурением. Но лидер должен быть готов к тому, что его может и огнём попалить.
Самостоятельный лидер (17:1-28)
С Божьей помощью мы с вами продолжаем изучать недельную главу Корах и будем читать 17 главу книги Бемидбар. Мы остановились на том, что бунт, попытка разделения Кораха закончилась трагически. Общины Датана и Авирама поглощены землёй и спустились живыми в шеол – наказание, подобного которому не было никогда доселе. А те, кто видел себя кандидатами в коѓены, двести пятьдесят человек, стоявшие с совками и воскурениями, были сожжены огнём, который сошёл с небес. Страшная картина. Продолжаем читать трагичную историю народа Израиля.
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
вайдабэ́р адона́й эль-моше́ лемо́р
1. И говорил Господь Моше, говоря:
אֱמֹר אֶל־אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וְיָרֵם אֶת־הַמַּחְתֹּת מִבֵּין הַשְּׂרֵפָה וְאֶת־הָאֵשׁ זְרֵה־הָלְאָה כִּי קָדֵשׁוּ׃
эмо́р эль-элъаза́р бен-аѓаро́н ѓакоѓе́н веярэ́м эт-ѓамахто́т мибэ́н ѓасерефа́ веэт-ѓаэ́ш зере-ѓа́лъа ки кадэ́шу
2. «Скажи Эльазару, сыну Аѓарона-коѓена, и соберёт он совки с места пожарища, огонь чуждый выкинет, потому что эти совки освятились.
Отличие между Эльазаром и Аѓароном в том, что Аѓарон – коѓен гадо́ль, то есть первосвященник, а его дети при его жизни – просто коѓены, в том числе и Эльазар бен Аѓарон. Те, кто приносил в совках воскурение, оказались непригодны к священству и погибли. Сами же совки стали священными, потому что было намерение служить ими Всевышнему и их уже нельзя использовать в какой-то будничной, повседневной работе. Поэтому огонь надо выбросить, а совочки оставить, и Всевышний сейчас расскажет, как их использовать.
אֵת מַחְתּוֹת הַחַטָּאִים הָאֵלֶּה בְּנַפְשֹׁתָם וְעָשׂוּ אֹתָם רִקֻּעֵי פַחִים צִפּוּי לַמִּזְבֵּחַ כִּי־הִקְרִיבֻם לִפְנֵי־יְהוָה וַיִּקְדָּשׁוּ וְיִהְיוּ לְאוֹת לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
эт махто́т ѓахатаи́м ѓаэ́ле бенафшота́м веасу́ ота́м рикуэ́ фахи́м ципу́й ламизбэ́ях ки-ѓикриву́м лифне-адона́й вайикда́шу вейиѓйю́ лео́т ливнэ́ йисраэ́ль
3. Возьми совочки этих, согрешивших своею душою, и сделай их плоскими (с помощью чеканки), сделай их покрытием жертвеннику, потому что в них принесено было перед Господом, и они освятились, и будут они знамением для сыновей Израиля.
То есть повторю: несмотря на то, что само приношение не было легитимным, совки всё равно освятились, и поэтому Всевышний повелевает их расплющить и сделать из них покрытие для жертвенника, чтобы сыновья Израиля помнили, кому принадлежит кеѓуна́ (священство). Служение коѓена гадо́ль (первосвященника) – это отдельный вопрос, о нём будет сказано позже, в этой же главе. Пока что коѓену Эльазару бен Аѓарону повелевается собрать эти совки и подготовить их для чеканки, для обработки. В чём будут эти совки знамением сынам Израиля? В том, что священство больше не будет оспариваться.
וַיִּקַּח אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֵת מַחְתּוֹת הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר הִקְרִיבוּ הַשְּׂרֻפִים וַיְרַקְּעוּם צִפּוּי לַמִּזְבֵּחַ׃
вайика́х элъаза́р ѓакоѓе́н эт махто́т ѓанехо́шет аше́р ѓикри́ву ѓасеруфи́м вайракеу́м ципу́й ламизбэ́ях
4. И взял Эльазар-коѓен эти совки медные, которые принесли сожжённые, и вычеканил из них покрытие жертвенника.
Почему здесь написано серуфи́м (сожжённые), а выше Всевышний говорит ѓахатаи́м ѓаэ́ле бенафшота́м (согрешившие душой своей)? Так может случиться, что люди могут сказать: «Ладно, Датан и Авирам, они – зачинщики, застрельщики. Этих же подбил Корах, сказав: «Идите вперёд, ребята, всё у вас получится!» Они с искренним, чистым сердцем шли принести Всевышнему воскурение, чтобы – что? Чтобы стать коѓенами и служить Всевышнему. Чисты они сердцем, и тогда эти расплющенные листы из совочков будут в память о том, как погибли эти чистые люди». Но Всевышний ясно говорит, что они в душе своей были злодеями. То есть не было у этих людей, которые пошли с воскурениями, не было чистого намерения. И ещё: так часто бывает, что, кроме желания служить Всевышнему, искренне служить Всевышнему, всегда есть червячок, который говорит: «Это я буду делать, я буду видеть себя в Боге больше, чем Бога – в себе, я – Божий служитель, не кто-нибудь, а именно я! И это Бог для меня, а не я для Бога». Это очень большой соблазн.
Итак, Эльазар собрал совочки и сделал из них покрытие для жертвенника.
זִכָּרוֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְמַעַן אֲשֶׁר לֹא־יִקְרַב אִישׁ זָר אֲשֶׁר לֹא מִזֶּרַע אַהֲרֹן הוּא לְהַקְטִיר קְטֹרֶת לִפְנֵי יְהוָה וְלֹא־יִהְיֶה כְקֹרַח וְכַעֲדָתוֹ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה לוֹ׃
зикаро́н ливнэ́ йисраэ́ль лема́ан аше́р ло-йикра́в иш зар аше́р ло мизэ́ра аѓаро́н ѓу леѓакти́р кето́рет лифнэ́ адона́й вело-йиѓйе́ хеко́рах вехаадато́ кааше́р дибэ́р адона́й беяд-моше́ ло
5. Память сыновьям Израиля, чтобы не приближался чужой человек, который не из семьи Аѓарона, воскурять воскурение перед Всевышним, и чтобы не был он, как Корах и как община его, как сказал Бог через Моше ему.
Кому ему сказал? Эльазару. Эльазару сказал расплющить медные листы. Как говорил ему, так он и сделал.
С 6 стиха читаем… Ну, как уже давно заведено:
וַיִּלֹּנוּ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמָּחֳרָת עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן לֵאמֹר אַתֶּם הֲמִתֶּם אֶת־עַם יְהוָה׃
вайило́ну коль-ада́т бене-йисраэ́ль мимахора́т аль-моше́ веаль-аѓаро́н лемо́р атэ́м ѓамитэ́м эт-а́м адона́й
6. И пришла вся община сынов Израиля жаловаться (роптать) на следующий день на Моше и на Аѓарона, говоря: «Вы погубили народ Божий».
То есть: «Зачем ты, Моше, поставил их, этих несчастных людей, которых подбил Корах, поставил их приносить воскурение? Это же была твоя идея, Бог этого не говорил, чтобы ты их поставил. Ты же знал, что они погибнут. Почему ты, Моше, в этот раз, не заступился за народ Божий, почему ты не встал в проломе, а наоборот, поддержал убиение народа? Ты вообще с нами или с кем?» С такой претензией пришли люди к Моше.
וַיְהִי בְּהִקָּהֵל הָעֵדָה עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן וַיִּפְנוּ אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד וְהִנֵּה כִסָּהוּ הֶעָנָן וַיֵּרָא כְּבוֹד יְהוָה׃
вайѓи́ беѓикаѓе́ль ѓаэда́ аль-моше́ веаль-аѓаро́н вайифну́ эль-о́ѓель моэ́д веѓинэ́ хиса́ѓу ѓеана́н ваера́ кево́д адона́й
7. И было, когда собирался народ против Моше и против Аѓарона, и повернулись они все к Шатру откровения, и вот, покрыло его облако, и явилась Слава Господня.
וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל־פְּנֵי אֹהֶל מוֹעֵד׃
ваяво́ моше́ веаѓаро́н эль-пенэ́ о́ѓель моэ́д
8. И (только тогда) вышли Аѓарон и Моше ко входу в Шатёр откровения.
То есть, видимо народ собирался на несанкционированный митинг с претензиями к Моше. Народ написал плакаты: «Вы – убийцы евреев!», «Нет геноциду!», «Антисемиты!», и с этими плакатами хотел выйти к Шатру откровения – и вышел. Явилось облако, явилась Слава Господня. И на шум и свет подошли Моше и Аѓарон.
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
вайдабэ́р адона́й эль-моше́ лемо́р
9. И говорил Господь с Моше, говоря:
הֵרֹמּוּ מִתּוֹךְ הָעֵדָה הַזֹּאת וַאֲכַלֶּה אֹתָם כְּרָגַע וַיִּפְּלוּ עַל־פְּנֵיהֶם׃
ѓеро́му мито́х ѓаэда́ ѓазо́т ваахале́ ота́м кера́га вайипелу́ аль-пенеѓе́м
10. «Взойдите (отойдите) от этой общины, Я вмиг уничтожу их». И пали они ниц.
Снова суровое испытание для Моше. Опять народ обвиняет его в чём-то, опять сыпятся бесконечные обвинения. И Всевышний хочет уничтожить народ Израиля, как это уже было. Моше ничего не говорит, Моше падает ниц (вместе с Аѓароном). И Моше, просто учитель, переживает за народ. Хотя мог бы, конечно, порадоваться: «Наконец-то Он, Владыка мира, всех убьёт, пока мы тут лежим». И вот, лежат они ниц.
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־הַמַּחְתָּה וְתֶן־עָלֶיהָ אֵשׁ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ וְשִׂים קְטֹרֶת וְהוֹלֵךְ מְהֵרָה אֶל־הָעֵדָה וְכַפֵּר עֲלֵיהֶם כִּי־יָצָא הַקֶּצֶף מִלִּפְנֵי יְהוָה הֵחֵל הַנָּגֶף׃
ваёмер моше́ эль-аѓаро́н ках эт-ѓамахта́ ветен-але́ѓа эш меа́ль ѓамизбэ́ях веси́м кето́рет веѓоле́х меѓера́ эль-ѓаэда́ вехапэ́р алеѓе́м ки-яца́ ѓакэ́цеф милифнэ́ адона́й ѓехэ́ль ѓана́геф
11. И сказал Моше Аѓарону: «Возьми ты совок, возьми на него огонь с жертвенника, и положи на него воскурение, и ступай быстрее к общине, и искупи их, потому что гнев вышел от Господа и начался мор (эпидемия)».
Моше увидел (возможно, духом Святым), что в народе началась эпидемия, начался мор. Как он это увидел, сказать трудно, но, видимо, какое-то откровение у него было, видимо, он был связан настолько крепко с народом Израиля, что мог почувствовать это – почувствовать, что в народе начинается мор, народ начинает умирать. Моше посылает Аѓарона с противоядием, с пилюлей от эпидемии, с прививкой, вакциной в виде воскурений. Комментаторы не обходят это стороной и спрашивают, откуда Моше узнал, что это сработает? И некоторые комментаторы рассказывают старый мидраш. Когда Моше поднялся на небеса, ангелы сказали Всевышнему: «Зачем Ты даёшь Тору людям? Дай её нам». Всевышний отвечал им так: «Ну, в Торе написано: «Я – Господь, Бог, Который вывел тебя из страны Египетской». Вы из страны Египта выходили? Нет. Написано: «Да не будет у тебя других богов передо Мной». У вас есть идолопоклонство? У вас есть соблазн такой? Нет. Написано: «Не возноси Моё Имя всуе». Вы ведёте какие-то переговоры, какие-то споры, какие-то тяжбы, чтобы клясться Моим Именем? Нет. У вас есть какая-то своя работа ежедневная, чтобы вы отдыхали в шаббат? Нет. У вас есть родители, чтобы вы почитали папу и маму? Нет. У вас и вещей нет, и жён нет, и судов нет, на которых бы вы свидетельствовали». И так далее, заповедь за заповедью (по некоторым версиям, это Моше отвечал ангелам на все их аргументы). И Всевышний сказал: «Тора принадлежит людям». После этого Всевышний повелел каждому из ангелов научить Моше чему-нибудь. И вот, ангел смерти, согласно этому мидрашу, научил Моше тому, что воскурение помогает при эпидемии, что если Всевышний наслал мор, то нужно сделать воскурение, поставить его на границе распространения мора, и мор, эпидемия будут остановлены. И в этот момент, когда жизнь Моше (в очередной раз) под угрозой, Моше просто посылает своего старшего брата Аѓарона, уже не молодого человека, со словами: «Ступай побыстрее! Побыстрее, потому что народ умирает». Мне не настолько интересно, откуда Моше знает про воскурение. Мне интересно, как Моше решается уже не спорить, не полемизировать со Всевышним, не заступаться, а самому начать принимать какие-то контрмеры – зная, что это гнев Всевышнего, что это действие Всевышнего. Как можно вообще знать какие-то рецепты, чтобы противостать воле Всевышнего? Во-первых, как он смеет, как он решается на такое? Во-вторых, почему он думает, что у него это получится и почему у него действительно это получается? Это вопрос гораздо более удивительный, чем то, что он знал, как это делать. Это возвращает нас к тому, о чём мы говорили в 16 главе: «Праведник устанавливает, Всевышний делает». Своими действиями Моше говорит Всевышнему: «Я здесь управдом. Ты меня поставил, Ты мне дал полномочия, и на основании своих полномочий я решаю, что здесь и сейчас это будет искуплением». Именно это остановит мор – не сама жертва воскурений, не Аѓарон и его кадильница (я думаю, что кадильница здесь нечто подсобное), а готовность Моше снова заступиться за народ.
וַיִּקַּח אַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה וַיָּרָץ אֶל־תּוֹךְ הַקָּהָל וְהִנֵּה הֵחֵל הַנֶּגֶף בָּעָם וַיִּתֵּן אֶת־הַקְּטֹרֶת וַיְכַפֵּר עַל־הָעָם׃
вайика́х аѓаро́н кааше́р дибэ́р моше́ вая́роц эль-то́х ѓакаѓа́ль веѓинэ́ ѓехэ́ль ѓанэ́геф баа́м вайитэ́н эт-ѓакето́рет вайхапэ́р аль-ѓаа́м
12. И сделал (взял) Аѓарон, как сказал Моше, и побежал в толпу, и вот, начался мор в народе, и вознёс он воскурение и искупил народ.
Даже не пошёл побыстрее, как советовал Моше, а побежал. Старенький Аѓарон побежал спасать народ. А ведь Аѓарон тоже натерпелся от этого народа мама не горюй. И клят, и мят этим народом, и всё, что вытерпел Моше, то вытерпел и Аѓарон. И он тоже бежит спасать народ, не задаваясь вопросом: «Подождите-ка, мы же сейчас противодействуем Всевышнему». У него нет такой мысли, ему народ надо спасать.
וַיַּעֲמֹד בֵּין־הַמֵּתִים וּבֵין הַחַיִּים וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה׃
ваяамо́д бен-ѓамети́м увэ́н ѓахайи́м ватеаца́р ѓамагефа́
13. И встал он между живыми и мёртвыми (встал на границе распространения эпидемии), и эпидемия остановилась.
וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה עָשָׂר אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת מִלְּבַד הַמֵּתִים עַל־דְּבַר־קֹרַח׃
вайиѓйю́ ѓамети́м бамагефа́ арбаа́ аса́р э́леф ушва́ мео́т милева́д ѓамети́м аль-девар-ко́рах
14. И было умерших от эпидемии четырнадцать тысяч семьсот, это кроме тех, кто умер из-за Кораха.
וַיָּשָׁב אַהֲרֹן אֶל־מֹשֶׁה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וְהַמַּגֵּפָה נֶעֱצָרָה׃
вая́шов аѓаро́н эль-моше́ эль-пэ́тах о́ѓель моэ́д веѓамагефа́ неэца́ра
15. И Аѓарон вернулся к Моше ко входу в Шатёр откровения, и эпидемия была остановлена.
Два вопроса, связанные с обвинением Моше в геноциде евреев и с коѓенами, решены. Остался ещё один – вопрос первосвященства, и его тоже надо закрыть.
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
вайдабэ́р адона́й эль-моше́ лемо́р
16. И говорил Господь Моше, говоря:
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְקַח מֵאִתָּם מַטֶּה מַטֶּה לְבֵית אָב מֵאֵת כָּל־נְשִׂיאֵהֶם לְבֵית אֲבֹתָם שְׁנֵים עָשָׂר מַטּוֹת אִישׁ אֶת־שְׁמוֹ תִּכְתֹּב עַל־מַטֵּהוּ׃
дабэ́р эль-бенэ́ йисраэ́ль века́х меита́м матэ́ матэ́ левэ́т ав меэ́т коль-несиэѓе́м левэ́т авота́м шенэ́м аса́р мато́т иш эт-шемо́ тихто́в аль-матэ́ѓу
17. «Говори с сынами Израиля, и возьми из них по посоху, от каждого отчего дома, от каждого из вождей их отчих домов, двенадцать посохов; и каждый пусть напишет своё имя на посохе своём.
וְאֵת שֵׁם אַהֲרֹן תִּכְתֹּב עַל־מַטֵּה לֵוִי כִּי מַטֶּה אֶחָד לְרֹאשׁ בֵּית אֲבוֹתָם׃
веэ́т шем аѓаро́н тихто́в аль-матэ́ леви́ ки матэ́ эха́д леро́ш бет авота́м
18. А имя Аѓарона напиши на посохе левитов, потому что от каждого дома (от каждого отчего дома, в том числе от их общего дома) нужен только один посох.
וְהִנַּחְתָּם בְּאֹהֶל מוֹעֵד לִפְנֵי הָעֵדוּת אֲשֶׁר אִוָּעֵד לָכֶם שָׁמָּה׃
веѓинахта́м бео́ѓель моэ́д лифнэ́ ѓаэду́т аше́р иваэ́д лахэ́м ша́ма
19. И поместишь ты их в Шатре откровения, перед Ковчегом свидетельства, где Я являюсь вам.
וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר אֶבְחַר־בּוֹ מַטֵּהוּ יִפְרָח וַהֲשִׁכֹּתִי מֵעָלַי אֶת־תְּלֻנּוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֵם מַלִּינִם עֲלֵיכֶם׃
веѓая́ ваи́ш аше́р эвхар-бо́ матэ́ѓу йифра́х ваѓашикоти́ меала́й эт-телуно́т бенэ́ йисраэ́ль аше́р ѓем малини́м алехэ́м
20. И будет, человек, которого Я изберу, расцветёт его посох, и сброшу Я все жалобы (избавлюсь от всех жалоб) сыновей Израиля, которыми они постоянно жалуются на вас».
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּתְּנוּ אֵלָיו כָּל־נְשִׂיאֵיהֶם מַטֶּה לְנָשִׂיא אֶחָד מַטֶּה לְנָשִׂיא אֶחָד לְבֵית אֲבֹתָם שְׁנֵים עָשָׂר מַטּוֹת וּמַטֵּה אַהֲרֹן בְּתוֹךְ מַטּוֹתָם׃
вайдабэ́р моше́ эль-бенэ́ йисраэ́ль вайитену́ эла́в коль-несиэѓе́м матэ́ ленаси́ эха́д матэ́ ленаси́ эха́д левэ́т авота́м шенэ́м аса́р мато́т уматэ́ аѓаро́н бето́х матота́м
21. И говорил Моше с сыновьями Израиля, и дали ему все вожди по одному посоху от каждого дома, от отчего дома каждого, двенадцать посохов, и посох Аѓарона среди них.
וַיַּנַּח מֹשֶׁה אֶת־הַמַּטֹּת לִפְנֵי יְהוָה בְּאֹהֶל הָעֵדֻת׃
ваяна́х моше́ эт-ѓамато́т лифнэ́ адона́й бео́ѓель ѓаэду́т
22. И поместил Моше эти посохи перед Господом в Шатре свидетельства.
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹא מֹשֶׁה אֶל־אֹהֶל הָעֵדוּת וְהִנֵּה פָּרַח מַטֵּה־אַהֲרֹן לְבֵית לֵוִי וַיֹּצֵא פֶרַח וַיָּצֵץ צִיץ וַיִּגְמֹל שְׁקֵדִים׃
вайѓи́ мимахора́т ваяво́ моше́ эль-о́ѓель ѓаэду́т веѓинэ́ пара́х мате-аѓаро́н левэ́т леви́ ваёце фэ́рах вая́цец циц вайигмо́ль шекеди́м
23. И было на следующий день, и пришёл Моше в Шатёр свидетельства, и вот, расцвёл посох Аѓарона из дома Леви, и вышел цветок, и появился росток, и пророс (вырос) миндаль.
Слово миндаль на иврите шаке́д (мн.число –шекеди́м), корень шин-куф-рейш. От того же корня происходит глагол лишко́д (усердно трудиться над чем-то). Мы видим в книге Йирмеяѓу (1:11), что Всевышний показывает ему миндальную ветвь (шаке́д), а в следующем стихе (1:12) говорит: «Ки шоке́д ани – Ибо Я усердно тружусь». И то, что посох Аѓарона пророс именно миндалём, является, возможно, знамением того, что пестование, воспитание, любой труд над народом – это долгий процесс. На сегодняшнем иврите шакда́н – это прилежный, старательный, упорный и упёртый человек, вкладывающий всего себя. Это хорошая характеристика Аѓарона, который только что бежал с посохом (или без посоха) и кадильницей спасать народ Израиля, в который раз чуть его не убившего.
וַיֹּצֵא מֹשֶׁה אֶת־כָּל־הַמַּטֹּת מִלִּפְנֵי יְהוָה אֶל־כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּרְאוּ וַיִּקְחוּ אִישׁ מַטֵּהוּ׃
ваёцэ́ моше́ эт-коль-ѓамато́т милифнэ́ адона́й эль-коль-бенэ́ йисраэ́ль вайиръу́ вайикху́ иш матэ́ѓу
24. И вытащил Моше все жезлы (посохи) от лица Всевышнего к сыновьям Израиля, и увидели они, и каждый взял свой посох.
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה הָשֵׁב אֶת־מַטֵּה אַהֲרֹן לִפְנֵי הָעֵדוּת לְמִשְׁמֶרֶת לְאוֹת לִבְנֵי־מֶרִי וּתְכַל תְּלוּנֹּתָם מֵעָלַי וְלֹא יָמֻתוּ׃
ваёмер адона́й эль-моше́ ѓаше́в эт-матэ́ аѓаро́н лифнэ́ ѓаэду́т лемишмэ́рет лео́т ливне-мэ́ри утха́ль телунота́м меала́й вело́ яму́ту
25. И сказал Господь Моше: «Верни посох Аѓарона, чтобы он был перед Ковчегом свидетельства на вечное хранение, для знамения всем бунтовщикам, и прекратятся жалобы их на Меня (отстанут они от Меня), и они не умрут».
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתוֹ כֵּן עָשָׂה׃
вая́ас моше́ кааше́р цива́ адона́й ото́ кэн аса́
26. И сделал Моше; как повелел ему Всевышний, так и сделал.
Посох Аѓарона остался как знамение, как знак для всех желающих поспорить во всех поколениях Израиля. К сожалению, до нас он не дошёл из-за множества наших грехов во многочисленных перипетиях нашей истории.
וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־מֹשֶׁה לֵאמֹר הֵן גָּוַעְנוּ אָבַדְנוּ כֻּלָּנוּ אָבַדְנוּ׃
ваёмеру́ бенэ́ йисраэ́ль эль-моше́ лемо́р бен гава́’ну ава́дну кула́ну ава́дну
27. И говорили сыны Израиля Моше, говоря: «Вот, мы обречены на гибель и все погибаем, все пропадаем.
Можно понять этот стих так, что народ Израиля увидел, как велика смертность, как скор Всевышний на смертные приговоры. И действительно, было от чего испугаться сынам Израиля. И они говорят: «При таком строгом отношении Всевышнего к народу мы все погибнем, мы все пропадём».
כֹּל הַקָּרֵב הַקָּרֵב אֶל־מִשְׁכַּן יְהוָה יָמוּת הַאִם תַּמְנוּ לִגְוֹעַ׃
коль ѓакарэ́в ѓакарэ́в эль-мишка́н адона́й яму́т ѓаи́м та́мну лигво́а
28. И уже сказано, что всякий, кто приближается к Мишкану Господа, умрёт. Неужели мы все тут погибнем?»
Неужели мы, каждый из нас, найдет какую-то свою смертную казнь, за какие-то свои грехи каждый из нас погибнет? Неужели мы действительно не выживем при таком строгом отношении Всевышнего?
На этом трагическом вопросе мы заканчиваем изучение 17 главы.
С Божьей помощью мы с вами будем изучать 18 главу из недельной главы Корах. В нашей главе делаются некоторые оргвыводы, подводятся некоторые итоги после всех страшных, трагических событий, о которых мы читали в 16 и 17 главах.
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבֵית־אָבִיךָ אִתָּךְ תִּשְׂאוּ אֶת־עֲוֹן הַמִּקְדָּשׁ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ תִּשְׂאוּ אֶת־עֲוֹן כְּהֻנַּתְכֶם׃
ваёмер адона́й эль-аѓаро́н ата́ уванэ́ха увет-ави́ха ита́х тисъу́ эт-аво́н ѓамикда́ш веата́ уванэ́ха ита́х тисъу́ эт-аво́н кеѓунатхэ́м
1. И сказал Господь Аѓарону: «Ты и сыновья твои, и дом отца твоего с тобою будете нести грех святилища; ты и сыновья твои будете нести грех своего священства».
Всего в Торе есть два случая, когда Господь говорит напрямую с Аѓароном. Есть случаи, когда Господь обращается к Моше и Аѓарону одновременно, таких случаев много. Есть случаи, когда Господь говорит с Моше и просит его наставить Аѓарона. Но есть всего два случая, когда Господь говорит с Аѓароном напрямую. Первый случай был в 10 главе книги Ваикра (после гибели сынов Аѓарона), когда Господь говорит Аѓарону, чтобы ни он, ни сыновья его не пили никакого алкоголя перед вхождением в святилище, и второй случай здесь. Если провести параллель, попытаться найти что-то общее между двумя случаями, то мы увидим, что речь идёт о некотором утешении, подтверждении лично для Аѓарона продолжения его служения. Он остаётся в служении, его служение угодно, какие бы трагедии не происходили рядом. Он остаётся избранным Всевышнего на это служение.
Аѓарон и сыновья, его потомки – это коѓаним, часть колена Левия, именно они будут нести грех священства. А вместе с домом отца Аѓарона, то есть со всем коленом Левия, они будут нести ещё и грех святилища.
Когда Шатёр откровения стоит в собранном состоянии и в нём проходят служения, то за это отвечают коѓаним – Аѓарон и его сыновья, или их потомки. Коѓаним также отвечают за то, чтобы левиты не участвовали в разборке Мишкана, укладке святых принадлежностей, чтобы им не погибнуть. Когда же Мишкан путешествует, то его несут левиты, то есть это уже их ответственность. Это первая часть нашего стиха, когда Всевышний говорит: «Ты, и твои сыновья, и весь дом твоего отца отвечают за Святое, за святилище». Вторая часть говорит: «Ты и сыновья твои отвечают за своё священство». Священство требует трепетного отношения, соблюдения целого ряда законов, например: не входить пьяным или нечистым в святилище, хранить сосуды святилища в целости и сохранности, и многое другое. Есть различные наказания за нарушение храмового служения. В Мишне, в трактате Санѓедрин (глава 5, мишна 9), мы читаем следующее: «Коѓена, совершившего служение в нечистоте, его братья-коѓены не приводят в бейт-дин (дом суда), но молодые коѓены выводят его прочь со двора и разбивают ему голову поленьями дров. Посторонний, совершивший служение в Храме (по мнению Раби Акивы), подлежит удушению, а мудрецы говорят, что наказание его в руках Небес». Представьте себе коѓена, который должен делать неимоверные усилия для того, чтобы хранить себя в чистоте, потому что малейшее прикосновение к чему-то, к чему не надлежит прикасаться, делает его нечистым, и ему придётся омываться и очищаться. И вряд ли он может сказать: «Ну, подумаешь, вошёл нечистым в святилище», потому что ни в какой суд его не поведут, а по законам военного, революционного времени его выведут и размозжат ему голову поленьями дров. Это, конечно, не текст Торы, это Мишна, но Мишна описывает действующий закон так, как это было на практике. Эта же Мишна говорит: «Своровавшего чашу ревнители сражают, ревнители убивают». То есть если коѓен взял и украл какой-то сосуд из желания наживы или из-за спора, который был у фарисеев с саддукеями (саддукеи были против возлияний и могли спрятать чашу для возлияний), то этого человека ревнители, переживающие за Славу Божью люди, могли убить на месте, и им бы за это ничего не было. Смертная казнь за вхождение в святилище в состоянии нечистоты (причём, без суда и следствия, без разбора) и смертная казнь за кражу Божественного имущества, чаши или какой-то другой храмовой утвари. Вот такие строгие законы налагались на коѓаним. Повторю, что мы не читаем это напрямую в Торе, но это та практика, которая реально существовала, те законы, по которым коѓаним жили.
וְגַם אֶת־אַחֶיךָ מַטֵּה לֵוִי שֵׁבֶט אָבִיךָ הַקְרֵב אִתָּךְ וְיִלָּווּ עָלֶיךָ וִישָׁרְתוּךָ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ לִפְנֵי אֹהֶל הָעֵדֻת׃
вега́м эт-ахэ́ха матэ́ леви́ ше́вет ави́ха ѓакрэ́в ита́х вейилаву́ але́ха вишарету́ха веата́ уванэ́ха ита́х лифнэ́ о́ѓель ѓаэду́т
2. И братьев своих, лагерь Леви, колено отца твоего, приблизь к себе (или вместе с собою), и будут сопровождать тебя, и будут служить тебе, а ты и сыновья твои будете перед Шатром свидетельства.
Это пояснение к тому, что было сказано стихом раньше: вот то, что будешь делать ты, и вот, что будут делать левиты. Название колена (по имени патриарха Леви) и слово йилаву́ (будущее время глагола лелаво́т – сопровождать, быть спутником) происходят от одного корня, то есть левиты будут сопутствовать, «спутничать» тебе, идти рядом.
וְשָׁמְרוּ מִשְׁמַרְתְּךָ וּמִשְׁמֶרֶת כָּל־הָאֹהֶל אַךְ אֶל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִקְרָבוּ וְלֹא־יָמֻתוּ גַם־הֵם גַּם־אַתֶּם׃
вешамеру́ мишмартеха́ умишмэ́рет коль-ѓао́ѓель ах эль-келе́ ѓако́деш веэль-ѓамизбэ́ях ло йикра́ву вело-яму́ту гам-ѓе́м гам-атэ́м
3. И будут они служить в услужении у тебя, и в служении во всём Мишкане, но к святым сосудам и к жертвеннику не будут приближаться, и не умрут ни они, ни вы.
Левиты даны вам в услужение, они ваши подручные, они ваши помощники, но они помогают вам на хозяйственных работах. Ко всему, что касается соприкосновения со святостью, их нельзя подпускать, чтобы не умерли ни они, ни вы, которые это допустят. Очень строгие правила: когда речь идёт о Храме, о Мишкане, о том, что связанно со служением в Шатре откровения, правила всегда очень строги.
וְנִלְווּ עָלֶיךָ וְשָׁמְרוּ אֶת־מִשְׁמֶרֶת אֹהֶל מוֹעֵד לְכֹל עֲבֹדַת הָאֹהֶל וְזָר לֹא־יִקְרַב אֲלֵיכֶם׃
венильву́ але́ха вешамеру́ эт-мишмэ́рет о́ѓель моэ́д лехо́ль авода́т ѓао́ѓель веза́р ло-йикра́в алехэ́м
4. И они будут сопровождать тебя, и хранить (исполнять) всё служение в Шатре откровения, во всех вопросах служения в Шатре; а чужак да не приближается к вам.
Есть как бы два круга служения: непосредственно в Святом служат только коѓаним, вокруг – подручные их, левиты, а чужаку в это дело влезать не стоит, может очень плохо закончиться.
וּשְׁמַרְתֶּם אֵת מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ וְאֵת מִשְׁמֶרֶת הַמִּזְבֵּחַ וְלֹא־יִהְיֶה עוֹד קֶצֶף עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
ушмартэ́м эт мишмэ́рет ѓако́деш веэ́т мишмэ́рет ѓамизбэ́ях вело-йиѓйе́ од кэ́цеф аль-бенэ́ йисраэ́ль
5. И храните служение святыни и служение жертвенника, и не будет больше гнева на сыновей Израиля.
С этого момента давайте жить дружно. Вы будете хранить всё ваше служение, никто уже на него (наверное) не решится позариться, поэтому не будет больше гнева на сыновей Израиля.
וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת־אֲחֵיכֶם הַלְוִיִּם מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָכֶם מַתָּנָה נְתֻנִים לַיהוָה לַעֲבֹד אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד׃
ваани́ ѓинэ́ лака́хти эт-ахехэ́м ѓальвийи́м мито́х бенэ́ йисраэ́ль лахэ́м матана́ нетуни́м ладона́й лааво́д эт-авода́т о́ѓель моэ́д
6. И вот, Я взял братьев ваших, левитов, из всех сыновей Израиля, вам в дар. Они поданные Господа, чтобы исполнять все работы в Шатре откровения.
Всевышний не отдал левитов как рабов, как дают в дар какую-то вещь. Он дал коѓенам дар – возможность иметь помощь от левитов, но и левиты получили свой дар – возможность служить коѓенам. Всё служение совершается ради Всевышнего, и сам факт, что Всевышний допускает до этого служения – коѓенов ли, левитов ли – это дар и милость Всевышнего, потому что Сам Всевышний не нуждается ни в жертвах, ни в светильнике, ни в вине, ни в хлебе, ни в служении. И всё, что Он даёт своему народу, – это дар.
Коѓены приставлены служить Всевышнему в Святом, поэтому, находясь в Святом, они получают не зарплату, не плату, а именно матано́т кеѓуна́ (дары священства). Левиты – рядом, они помощники, подсобники коѓенов в служении в Святом, они на вторых ролях и они, как мы увидим дальше (в 31 стихе), получают за своё служение саха́р (плату,награду). И мы попытаемся понять, в чём разница между тем и другим даром.
וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתְּךָ תִּשְׁמְרוּ אֶת־כְּהֻנַּתְכֶם לְכָל־דְּבַר הַמִּזְבֵּחַ וּלְמִבֵּית לַפָּרֹכֶת וַעֲבַדְתֶּם עֲבֹדַת מַתָּנָה אֶתֵּן אֶת־כְּהֻנַּתְכֶם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃
веата́ уванэ́ха итеха́ тишмеру́ эт-кеѓунатхэ́м лехоль-дева́р ѓамизбэ́ях ульмибэ́т лапаро́хет ваавадтэ́м авода́т матана́ этэ́н эт-кеѓунатхэ́м веѓаза́р ѓакарэ́в юма́т
7. А ты и сыновья твои с тобой храните священство своё во всём, что касается жертвенника, и во всём, что касается места за Завесой, и служите служением, дарованным вам. Дам Я вам священство (или именно вам Я дам священство), а чужак приближающийся умрёт».
Вы должны видеть, что ваше служение, которое вы имеете, это дар, данный вам по милости Всевышнего. То есть по милости, по любви, по расположению Своему Всевышний дал именно коѓаним дар священства, а всякий приближающийся к этому чужой умрёт.
С 8 стиха начинается немного другая тема.
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת־מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמֹתָי לְכָל־קָדְשֵׁי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים לְמָשְׁחָה וּלְבָנֶיךָ לְחָק־עוֹלָם׃
вайдабэ́р адона́й эль-аѓаро́н ваани́ ѓинэ́ ната́ти леха́ эт-мишмэ́рет терумота́й лехоль-кодше́ вене-йисраэ́ль леха́ нетати́м лемошха́ ульванэ́ха лехок-ола́м
8. И говорил Господь Аѓарону: «Вот, Я тебе дал хранение возношений от всех святынь сыновей Израиля; Я тебе их дал в знак благорасположения и сыновьям твоим в закон вечный.
זֶה יִהְיֶה לְךָ מִקֹּדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים מִן־הָאֵשׁ כָּל־קָרְבָּנָם לְכָל־מִנְחָתָם וּלְכָל־חַטָּאתָם וּלְכָל־אֲשָׁמָם אֲשֶׁר יָשִׁיבוּ לִי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים לְךָ הוּא וּלְבָנֶיךָ׃
зэ йиѓйе́ леха́ мико́деш ѓакодаши́м мин-ѓаэ́ш коль-корбана́м лехоль-минхата́м ульхоль-хатата́м ульхоль-ашама́м аше́р яши́ву ли ко́деш кадаши́м леха́ ѓу ульванэ́ха
9. Это будет тебе от святого, от святынь, от огня (то есть после того, как жертвоприношение прошло огонь) всех жертвоприношений их: всякая минха́ их, и всякая очистительная жертва их, и всякая повинная жертва их, которую они принесут Мне, будет святое святых тебе и сыновьям твоим.
בְּקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים תֹּאכֲלֶנּוּ כָּל־זָכָר יֹאכַל אֹתוֹ קֹדֶשׁ יִהְיֶה־לָּךְ׃
беко́деш ѓакодаши́м тохеле́ну коль-заха́р ёха́ль ото́ ко́деш йиѓйе-ла́х
10. В святой части будете есть его, всякий мужского пола из ваших сыновей (из коѓенов, разумеется) будет его есть, святым будет оно тебе.
Коѓен имеет часть от каждой жертвы сынов Израиля, это вечное обетование, которое Всевышний даёт Аѓарону. С одной стороны, конечно, это великая милость, с другой стороны эту жертву, это мясо, нужно есть в святости. Тот, кто собирает пожертвования, как коѓен, тот, кто принимает какие-то дары, как коѓен, должен помнить, что эти дары должны быть использованы в святости, и если они не в святости используются, то есть строгое наказание за это. И конечно, как замечают многие, есть ещё такой аспект: если коѓен не учит свой народ нормальной праведной жизни, то ему приносят всё больше жертв хата́т (очистительные) и аша́м (повинности). Он ест положенные ему от них части и буквально носит на себе грехи Израиля. Поэтому было очень много тучных коѓенов – это же сколько надо съесть!
וְזֶה־לְּךָ תְּרוּמַת מַתָּנָם לְכָל־תְּנוּפֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם כָּל־טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכַל אֹתוֹ׃
везе-леха́ терума́т матана́м лехоль-тенуфо́т бенэ́ йисраэ́ль леха́ нетати́м ульванэ́ха веливнотэ́ха итеха́ лехок-ола́м коль-таѓо́р беветеха́ ёха́ль ото́
11. Вот это тебе дар от всякого возношения сыновей Израиля; тебе Я дал, и сыновьям твоим, и дочерям твоим, тебе в закон вечный; всякий чистый в твоём доме может его есть.
Здесь речь идёт о возношениях народа Израиля (от снопов, например), и в этом случае есть от них может всякий чистый, как мужчина, так и женщина (если она, разумеется, дочь или жена коѓена). Есть нужно в чистоте, но уже нет обязательства кушать дар в святой части храмового двора.
כֹּל חֵלֶב יִצְהָר וְכָל־חֵלֶב תִּירוֹשׁ וְדָגָן רֵאשִׁיתָם אֲשֶׁר־יִתְּנוּ לַיהוָה לְךָ נְתַתִּים׃
коль хэ́лев йицѓа́р вехоль-хэ́лев тиро́ш ведага́н решита́м ашер-йитену́ ладона́й леха́ нетати́м
12. Весь тук оливкового масла, весь тук виноградного сока и злака – первое, что дают Господу, тебе Я отдам.
Естественно, возникает вопрос: что это за тук у оливкового масла, которое само по себе жир? Как жир может быть у масла (как масло масляное) или тем более у виноградного сока? Под словом хе́лев (тук, жир) в данном случае имеется в виду лучшее. Это как в русском языке выражение снимать сливки означает взять самое лучшее. Конечно, сказать сливки с оливкового масла и сливки с виноградного сока тоже звучит не очень хорошо, но метафора достаточно понятная: «Я тебе дал лучшее от того, что они возносят, от первенков, что дают Господу, лучшее из лучшего».
בִּכּוּרֵי כָּל־אֲשֶׁר בְּאַרְצָם אֲשֶׁר־יָבִיאוּ לַיהוָה לְךָ יִהְיֶה כָּל־טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכֲלֶנּוּ׃
бикурэ́ коль-аше́р беарца́м ашер-яви́у ладона́й леха́ йиѓйе́ коль-таѓо́р беветеха́ ёхеле́ну
13. И первинки от всего, что в их стране, которые принесут Господу, тебе будут. Всякий, кто будет чист в доме твоём, может это есть.
כָּל־חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לְךָ יִהְיֶה׃
коль-хэ́рем бейисраэ́ль леха́ йиѓйе́
14. Всё посвящённое в Израиле тебе будет принадлежать.
Если кто-то решил и сказал: «Я посвящу Господу все плоды этого дерева, или детёныша, который родится у моей коровы», или ещё что-либо человек захотел посвятить Всевышнему, это отдаётся коѓенам. Коѓены – наместники Всевышнего на земле в плане получения даров за Него, такая вот удивительная должность. Очень почётно, но, как мы увидим, и очень ответственно.
כָּל־פֶּטֶר רֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר אֲשֶׁר־יַקְרִיבוּ לַיהוָה בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה יִהְיֶה־לָּךְ אַךְ פָּדֹה תִפְדֶּה אֵת בְּכוֹר הָאָדָם וְאֵת בְּכוֹר־הַבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה תִּפְדֶּה׃
коль-пэ́тер ре́хем лехоль-баса́р ашер-якри́ву ладона́й баада́м увабеѓема́ йиѓйе-ла́х ах падо́ тифдэ́ эт бехо́р ѓаада́м веэ́т бехор-ѓабеѓема́ ѓатемеа́ тифдэ́
15. Всякий разверзающий утробу всякой плоти, которого принесут в жертву (приблизят) Господу среди человеков и среди животных будет тебе. Но получай выкуп за первенцев человеческих, и за первенцев нечистых животных бери выкуп.
О чём здесь идёт речь? Когда приближают ко Всевышнему, это означает начало жертвоприношения. Но мы не можем, упаси Бог, принести в жертву человека и не можем принести в жертву нечистое животное, хотя и этот человек-первенец, и первенец нечистого животного принадлежат Господу. И какой здесь выход? Их можно выкупить. Отец, если речь идёт о человеке, выкупает своего первенца, а хозяин нечистого животного – лошади, осла, верблюда – выкупает первенца своего животного.
וּפְדוּיָו מִבֶּן־חֹדֶשׁ תִּפְדֶּה בְּעֶרְכְּךָ כֶּסֶף חֲמֵשֶׁת שְׁקָלִים בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ עֶשְׂרִים גֵּרָה הוּא׃
уфдуя́в мибен-хо́деш тифдэ́ беэркеха́ кэ́сеф хамэ́шет шекали́м беше́кель ѓако́деш эсри́м гера́ ѓу
16. И будешь выкупать его от возраста месяц, выкупай за серебро в пять шекелей, по святому шекелю, который двадцать гер.
Напомню: при малой выживаемости детей в то время, ребёнок считался имеющим шансы на выживание с месячного возраста. Это касается первенцев и людей, и нечистых животных. Их нельзя отдать коѓену, их нужно выкупить по оценке в пять святых шекелей. Слава Богу, у нас нет человеческих жертвоприношений, и нечистых животных в дар мы тоже не приносим.
אַךְ בְּכוֹר־שׁוֹר אוֹ־בְכוֹר כֶּשֶׂב אוֹ־בְכוֹר עֵז לֹא תִפְדֶּה קֹדֶשׁ הֵם אֶת־דָּמָם תִּזְרֹק עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־חֶלְבָּם תַּקְטִיר אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃
ах бехор-шо́р о-вехо́р кэ́сев о-вехо́р эз ло тифдэ́ ко́деш ѓем эт-дама́м тизро́к аль-ѓамизбэ́ях веэт-хельба́м такти́р ише́ лерэ́ях нихо́ах ладона́й
17. Но первенца быка, или первенца овцы, или первенца козы не выкупай их – святыня они. Кровь их окропи на жертвенник, тук их воскури в жертву палимую, благоуханную Господу.
То есть, посвящённое Всевышнему в жертву или на храмовое служение (любая вещь, любой предмет) становится святыней, принадлежит Всевышнему, освящено, и его нельзя опять сделать несвятым, нельзя лишить его святости.
וּבְשָׂרָם יִהְיֶה־לָּךְ כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשׁוֹק הַיָּמִין לְךָ יִהְיֶה׃
увсара́м йиѓйе-ла́х кахазэ́ ѓатенуфа́ ухшо́к ѓаями́н леха́ йиѓйе́
18. А мясо их будет тебе, как грудина вознесения и как правое плечо – будут тебе.
כֹּל תְּרוּמֹת הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יָרִימוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַיהוָה נָתַתִּי לְךָ וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם בְּרִית מֶלַח עוֹלָם הִוא לִפְנֵי יְהוָה לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אִתָּךְ׃
коль терумо́т ѓакодаши́м аше́р яри́му вене-йисраэ́ль ладона́й ната́ти леха́ ульванэ́ха веливнотэ́ха итеха́ лехок-ола́м бери́т мэ́лах ола́м ѓи лифнэ́ адона́й леха́ ульзаръаха́ ита́х
19. Все святые возношения, которые принесут сыновья Израиля Господу, дал Я тебе, и сыновьям твоим, и дочерям твоим с тобой в вечный закон; это завет соли вечный перед Господом, тебе и семени твоему».
Очень много сказано по поводу завета соли. Почему именно соль? В те времена соль – это консервант, то, что способно сохранять продукт на долгое время. Посыпанное солью консервируется, оно никогда не испортится, оно не подвержено действию бактерий. Завет соли – это образ вечного союза, образ взаимоотношений, которые невозможно испортить.
И ещё одну вещь говорит Всевышний Аѓарону, тоже как часть священнической ответственности.
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַהֲרֹן בְּאַרְצָם לֹא תִנְחָל וְחֵלֶק לֹא־יִהְיֶה לְךָ בְּתוֹכָם אֲנִי חֶלְקְךָ וְנַחֲלָתְךָ בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
ваёмер адона́й эль-аѓаро́н беарца́м ло тинха́ль вехэ́лек ло-йиѓйе́ леха́ бетоха́м ани́ хелькеха́ венахалатеха́ бето́х бенэ́ йисраэ́ль
20. И сказал Господь Аѓарону: «В стране их ты не получишь надела, и части у тебя не будет среди них: Я – часть твоя и надел твой среди сынов Израиля.
Здесь важно понять, что Всевышний говорит Аѓарону: «Мы с тобой, но при этом ты – только со Мной. Ты не будешь иметь надела в Святой земле, ты не будешь на ней крестьянином, ты не будешь её обрабатывать. Источник твоего пропитания – хлеб небесный, то, чем Я тебя наделяю из того, что сыновья Израиля вознесли, освятили, сделали святым, из этого ты ешь. Поскольку ты служишь Мне при Моём Шатре откровения, ты имеешь много даров». Всего комментаторы насчитывают двадцать четыре дара, которые получают коѓены. Есть разные списки этих даров, они сопоставляются или с какими-то частями тела, или ещё с чем-то. Много есть очень интересных, красивых мидрашей на тему о двадцати четырёх дарах священства. Но мы в это вдаваться здесь не будем, потому что это не совсем нам по пути.
וְלִבְנֵי לֵוִי הִנֵּה נָתַתִּי כָּל־מַעֲשֵׂר בְּיִשְׂרָאֵל לְנַחֲלָה חֵלֶף עֲבֹדָתָם אֲשֶׁר־הֵם עֹבְדִים אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד׃
веливнэ́ леви́ ѓинэ́ ната́ти коль-маасэ́р бейисраэ́ль ленахала́ хэ́леф аводата́м ашер-ѓе́м оведи́м эт-авода́т о́ѓель моэ́д
21. А сыновьям Леви Я дал все десятины Израиля в надел за работу их, которую они выполняют в Шатре откровения.
То есть весь народ Израиля выделяет левитам десятину со всех своих урожаев, со всех своих доходов на Святой земле, со всего, что даёт им Святая земля. И это заменяет надел левитам. Как и у коѓенов, у них нет надела в стране Израиля.
וְלֹא־יִקְרְבוּ עוֹד בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד לָשֵׂאת חֵטְא לָמוּת׃
вело-йикреву́ од бенэ́ йисраэ́ль эль-о́ѓель моэ́д ласэ́т хэт ламу́т
22. И не будут больше сыновья Израиля приближаться к Шатру откровения, чтобы понести грех и умереть.
То есть левиты назначаются на служение в Шатре откровения, только левиты теперь будут к нему приближаться, они постоянно будут там заняты. Им некогда будет заниматься возделыванием земли, сельским хозяйством, животноводством или чем-то подобным. Поэтому не будет у них надела, их надел – это Шатёр откровения или Храм, Святое. Но, поскольку кушать что-то всё же надо, они будут питаться от десятин. Весь народ Израиля будет их содержать за это их служение. А они будут служить в Шатре откровения вместо народа Израиля, чтобы обычные израильтяне, нелевиты, не приближались и не умирали.
וְעָבַד הַלֵּוִי הוּא אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד וְהֵם יִשְׂאוּ עֲוֹנָם חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם וּבְתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא יִנְחֲלוּ נַחֲלָה׃
веава́д ѓалеви́ ѓу эт-авода́т о́ѓель моэ́д веѓе́м йисъу́ авона́м хука́т ола́м ледоротехэ́м увто́х бенэ́ йисраэ́ль ло йинхалу́ нахала́
23. И будут служить левиты служением в Шатре откровения, и будут они отвечать за грехи своего служения; это закон вечный в поколения ваши, а среди сыновей Израиля они не получат надела.
כִּי אֶת־מַעְשַׂר בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יָרִימוּ לַיהוָה תְּרוּמָה נָתַתִּי לַלְוִיִּם לְנַחֲלָה עַל־כֵּן אָמַרְתִּי לָהֶם בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא יִנְחֲלוּ נַחֲלָה׃
ки эт-ма’са́р бене-йисраэ́ль аше́р яри́му ладона́й терума́ ната́ти лальвийи́м ленахала́ аль-кэ́н ама́рти лаѓе́м бето́х бенэ́ йисраэ́ль ло йинхалу́ нахала́
24. Потому что десятину сыновей Израиля, которую они дадут Всевышнему в возношение, Я дал левитам в надел, поэтому Я сказал им, что среди сыновей Израиля у них не будет надела».
Надел левитов как бы в горнем, в небесном Израиле, в том, что Израиль возносит ко Всевышнему. Именно от вознесённого, от святого, от небесного хлеба левиты будут кушать.
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
вайдабэ́р адона́й эль-моше́ лемо́р
25. И говорил Господь с Моше, говоря:
וְאֶל־הַלְוִיִּם תְּדַבֵּר וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי־תִקְחוּ מֵאֵת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הַמַּעֲשֵׂר אֲשֶׁר נָתַתִּי לָכֶם מֵאִתָּם בְּנַחֲלַתְכֶם וַהֲרֵמֹתֶם מִמֶּנּוּ תְּרוּמַת יְהוָה מַעֲשֵׂר מִן־הַמַּעֲשֵׂר׃
веэль-ѓальвийи́м тедабе́р веамарта́ алеѓе́м ки-тикху́ меэ́т бене-йисраэ́ль эт-ѓамаасэ́р аше́р ната́ти лахэ́м меита́м бенахалатхэ́м ваѓаремотэ́м мимэ́ну терума́т адона́й маасэ́р мин-ѓамаасэ́р
26. «Говори с левитами и скажи им: когда вы возьмёте с сыновей Израиля десятины, которые Я дал вам от них в надел ваш, отделите от них пожертвование Всевышнему, десятину от десятин.
Левиты – это сородичи Моше, он и сам левит. И они от своих десятин тоже дают десятины, отдают их коѓенам. Есть такой обычай, что многие лидеры общин, служители, отделяют свою десятину и посылают её в Израиль, посылают её в еврейские общины, на какое-то служение в Иерусалиме, на служение народу Израиля.
וְנֶחְשַׁב לָכֶם תְּרוּמַתְכֶם כַּדָּגָן מִן־הַגֹּרֶן וְכַמְלֵאָה מִן־הַיָּקֶב׃
венехша́в лахэ́м теруматхэ́м кадага́н мин-ѓаго́рен вехамлеа́ мин-ѓая́кев
27. И будет вам считаться это ваше возношение (маасэр) как будто вы вознесли с гумна или с винодельни.
כֵּן תָּרִימוּ גַם־אַתֶּם תְּרוּמַת יְהוָה מִכֹּל מַעְשְׂרֹתֵיכֶם אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּנְתַתֶּם מִמֶּנּוּ אֶת־תְּרוּמַת יְהוָה לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן׃
кэн тари́му гам-атэ́м терума́т адона́й мико́ль ма’серотехэ́м аше́р тикху́ меэ́т бенэ́ йисраэ́ль унтатэ́м мимэ́ну эт-терума́т адона́й леаѓаро́н ѓакоѓе́н
28. И так вы тоже будете возносить возношение Господу, от всяких десятин, которые возьмёте от сыновей Израиля и дадите от них пожертвование Аѓарону-коѓену.
מִכֹּל מַתְּנֹתֵיכֶם תָּרִימוּ אֵת כָּל־תְּרוּמַת יְהוָה מִכָּל־חֶלְבּוֹ אֶת־מִקְדְּשׁוֹ מִמֶּנּוּ׃
мико́ль матенотехэ́м тари́му эт коль-терума́т адона́й миколь-хельбо́ эт-микдешо́ мимэ́ну
29. И от всяких даров ваших вознесите возношение Всевышнему, от всякого тука, от всего лучшего отделите его святую часть.
לַלְוִיִּם כִּתְבוּאַת גֹּרֶן וְכִתְבוּאַת יָקֶב׃
веамарта́ алеѓе́м баѓаримехэ́м эт-хельбо́ мимэ́ну венехша́в лальвийи́м китвуа́т го́рен вехитвуа́т я́кев
30. И скажи, когда они принесут лучшее из этого, будет считаться это левитам как будто дали от гумна и от винодельни,
То есть Всевышний не только это объяснил непосредственно Моше, но и повелел: «Ты, Моше, скажи левитам, что вы даёте это как нажитое своим трудом, как будто не пожертвованиями делитесь, а делитесь плодами земли». Почему это важно? Потому что это делает левитов причастными к служению и земле Израиля тоже. Хочу напомнить о двух измерениях: коѓены соединяют Всевышнего и народ по вертикали, левиты соединяют весь народ в единое целое по горизонтали. Единство народа, в том числе и духовное, некоторым образом связано с левитами. И, как следствие этого, благословение гумна, винодельни, маслодавильни и всего того, что дарит земля, связано с деятельностью левитов: насколько поддерживают левиты в народе состояние праведности, чистоты и духовности, настолько и земля благословляет. Поэтому левиты – сотруженики каждому работнику земли. И то, что они дают как свою десятину, это действительно, как Всевышний сказал, часть их зарплаты, как заработанное ими с гумна и с винодельни, их часть в соединении земного труда всего народа в единое целое, и через это – одухотворение, освящение земного труда.
וַאֲכַלְתֶּם אֹתוֹ בְּכָל־מָקוֹם אַתֶּם וּבֵיתְכֶם כִּי־שָׂכָר הוּא לָכֶם חֵלֶף עֲבֹדַתְכֶם בְּאֹהֶל מוֹעֵד׃
ваахальтэ́м ото́ бехоль-мако́м атэ́м уветехэ́м ки-саха́р ѓу лахэ́м хэ́леф аводатхэ́м бео́ѓель моэ́д
31. И можете есть в любом месте вы и дома ваши, потому что это – награда (плата) вам за ваше служение в Шатре откровения.
Когда левиты отделят от десятин свои десятины, то, что у них осталось, они могут есть в любом месте. Если для коѓенов это свято, это подарок, дар коѓенам, матано́т кеѓуна́ (дары священства), то про левитов сказано: это ваша зарплата (саха́р). Получайте за ваше служение, это ваше, можете кушать его, где хотите, но после того, как отделите десятину.
וְלֹא־תִשְׂאוּ עָלָיו חֵטְא בַּהֲרִימְכֶם אֶת־חֶלְבּוֹ מִמֶּנּוּ וְאֶת־קָדְשֵׁי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לֹא תְחַלְּלוּ וְלֹא תָמוּתוּ׃
вело-тисъу́ ала́в хэт баѓаримехэ́м эт-хельбо́ мимэ́ну веэт-кодше́ вене-йисраэ́ль ло техалелу́ вело́ таму́ту
32. И не понесёте за него грех, когда вы отделите от него тук (лучшее), и святыни Израилевы не опорочите вы тогда и не умрёте за это».
То есть, поскольку это ваша плата, награда (не то, что даётся вам в дар, а то, что даётся вам именно в награду), когда вы будете это есть, вы не понесёте за это наказание. Можете есть где угодно и как угодно, и в чистоте, и даже в нечистоте, потому что это ваша плата, вы не понесёте за это наказание.
Такие итоги подведены, такие выводы сделаны из всех событий, и такие инструкции даны. Дорогою ценою, но народ увидел ясно, кто каким служением служит, кто в каких отношениях со Всевышним находится и насколько опасно, страшно нарушать эту субординацию. Во всей этой главе, которую мы прочитали, не сказано ничего нового. Здесь речь идёт о повторении законов, которые позволят народу Израиля не нарушать святость святыни, не подвергать себя смертельной опасности; о повторении законов, которые утихомирят, возможно, потенциальных бунтовщиков, потому что на этот раз всё расписано совершенно ясно, чётко и однозначно. Даны предупреждения и для коѓенов, и для левитов, чтобы показать, что это не какое-то беззаботное служение, не синекура, а тяжёлая, сложная, ответственная и в духовном плане опасная работа.
Недельная глава Корах (16:1–18:32) посвящена, можно сказать, первой в истории (первой описанной) попытке революции. Корах восстаёт против Моше. Основная мысль бунта Кораха излагается в 3 стихе 16 главы:
3. И пришли (столпились) они вокруг Моше и Аѓарона, и сказали: «А не много ли вам будет? Ибо вся община, все святы, и среди них Господь! Почему вы превозноситесь над народом Божьим?!»
Мы видим здесь в некотором смысле борьбу за равенство. И стоит спросить: что же такое случилось, что Корах решил оспаривать право Моше на власть?
Ещё за полтора года до этой истории Моше возглавил Израиль. Во время казней египетских всё происходило по слову Моше, и Красное море расступилось по слову Моше, и во время дарования Торы все видели, как Моше говорит со Всевышним и как Всевышний говорит с Моше. В отношении Аѓарона тоже можно задать такой вопрос. Аѓарон к тому времени уже полгода как коѓен в новом Шатре откровения. Почему же именно в этот момент, после того как вернулись разведчики, Корах поднимает этот бунт? И еврейские мудрецы дают много разных объяснений. Мы остановимся здесь на одном из них.
Моше как лидер Израиля изначально имел три задачи. Первая задача была вывести Израиль из Египта, и Моше с этой задачей справился. Вторая задача – это привести Израиль к горе Синай, к получению Торы. С этой задачей Моше тоже справился. И третья задача была ввести народ Израиля в Землю обетованную. И вот именно с выполнением этой задачи возникла проблема. Вернулись разведчики и стали говорить, что землю невозможно завоевать, народ стал оплакивать горькую свою участь и Всевышний наложил на народ наказание. В чём было наказание? В том, что народ будет оставаться в пустыне 40 лет и что не Моше введет народ в землю (через 40 лет это сделает Йеѓошуа бен Нун). Это означало, что больше у Моше как у лидера народа Израиля задач нет: ему вовсе некуда вести народ теперь и всё, что произойдет в дальнейшем, произойдет без его участия.
Давайте обратимся к книге Дварим и прочитаем два стиха из 2 главы:
16. И было, когда умерли все, ходящие на войну,
17. Говорил (вайдабэ́р) мне Бог так…
Здесь используется слово вайдабэ́р в смысле говорил лицом к лицу. Комментарий Раши на это место говорит, что с момента отправки разведчиков до этого места не было сказано вайдабэ́р, но было сказано только ваёмер (сказал). В чем разница между этими словами? Вайдабэ́р (от глагола ледабе́р) означает разговаривал, то есть подразумевается возможность ответа. А слово ваёмер (от глагола лома́р) означает объявил, собственно, простое обращение. То есть не было с момента возвращения разведчиков и до этого места книги Дварим прямого общения, именно общения, между Богом и Моше, пророческий уровень Моше был понижен. Почему такое произошло? Потому что такое близкое общение со Всевышним возможно только ради народа Израиля. Пророчество такого уровня даётся только ради народа Божьего, и, пока народ Израиля был в наказании, этого откровения не было.
Мы можем увидеть похожую историю в ситуации с золотым тельцом. Когда Израиль поклоняется золотому тельцу, Всевышний говорит Моше (Шмот, 32:7): «Иди, спустись (лех-рэд), ибо развратился народ…» Талмуд говорит, что вот это спустись означает спустись со своего величия, спустись с этого пророческого уровня. То есть этот пророческий уровень дан Моше только ради народа Божьего. И когда (из-за греха разведчиков) Моше теряет вот это высокое пророческое помазание, можно так сказать, то, естественно, возникает вопрос: если высокого пророческого дара у Моше уже нет, если он просто иногда слышит обращение к нему Всевышнего, если у Моше нет больше миссии, то зачем, собственно, он превозносится? Отсюда и возмущение Кораха: если ситуация сложилась так, что народ в землю в ближайшее время не войдет, то почему Моше остаётся у власти? Почему бы вообще не устроить общество всеобщего равенства? В этом суть претензии, которую предъявляет Корах.
В чём же ошибка Кораха, из-за которой он получает такой жестокий ответ? Вероятно, в том, что избранничество не зависит от наделения миссией. Моше был избран на то, чтобы руководить народом, и это была его основная функция, всё остальное только следовало из неё. Пока народ существовал, существовала и эта функция Моше.
Можно провести параллель с народом Израиля в наше время. Надо сказать, что народ Израиля не принял Машиаха Йешуа, пережил изгнание и разрушение Храма. И может возникнуть вопрос: в чём же тогда суть избранности Израиля? И говорят, что народ Израиля потерял свою историческую функцию, и больше нет ничего особенного в народе Израиля. А есть и те, кто хочет занять его место. Но именно на примере Кораха видно, насколько такой подход неверен и опасен. Избранность Израиля не исчезла с падением Израиля, потому что избранность – это раз и навсегда, она не зависит от каких-то конкретных функций. Это и ошибка Кораха – считать, что Израиль перестал быть избранным народом. Об этом важно помнить, и это основной урок нашей недельной главы.
Спорить или нет – вот в чём вопрос
Наша недельная глава Корах очень необычна, очень богата на материал для размышлений.
Корах бен Ицѓар, казалось бы, появляется из ниоткуда и навсегда входит в еврейскую историю как человек спора. И если рассуждают об этой недельной главе, то обычно о том, что спорить нехорошо, неправильно, и очень часто разговор идёт в этом направлении: что побудило Кораха спорить, каково было основание для спора, в чём была его задумка.
Корах – человек непростой. Согласно традиции, он является одним из богатейших людей Израиля. До сих пор существует изречение «богатый, как Корах». Он хочет иметь влияние, но влияния не имеет, поэтому он берёт в оборот двух дельцов – Датана и Авирама, и человека по имени Он бен Пелет, а затем ещё подключается и группа поддержки, двести пятьдесят людей именитых, из тех, кто хотел бы тоже проводить воскурение в Шатре откровения, но не смеет, не решается. Так организуется глас народа, и с той поры это является общей схемой для бунта. Если бы Корах смотрел в зеркало и спрашивал себя, чего он хочет и за что он борется, он бы сказал, безусловно, что он борется за справедливость, чтобы всем поровну, чтобы всем одинаково, чтобы не было никакой иерархии.
Имя Корах, как мы уже упоминали в книге Шмот, чаще всего отождествляют с силой. Но наиболее вероятно, что имя происходит от слова кере́ах (лысый). От того же корня происходит и слово ке́рах (лёд) – обычно поверхность льда на реках ровная, поверхность рек словно лысая. И спрашивают мудрецы: что значит имя Корах, почему его так родители назвали? Как символически толковать имя Корах? Какой смысл оно приобрело? И говорят, что Корах хотел превратить Израиль в кара́хат (прогалину), лесную поляну, дословно – лысину леса. По какой-то причине почва там не очень удачная, там не растут никакие деревья – ни низкие, ни высокие, только какие-то низкорослые растения. Когда деревьев нет, на лесной поляне всё более-менее одинаково. Как известно, низкорослые люди и гномы чувствуют себя удобнее, когда рядом нет никого высокого.
Вы только подумайте: вот люди вышли из Египта и пришли к горе Синай (и Корах в том числе). И они стояли у горы Синай, и они сказали знаменитое наасэ́ вэнишма́ (сделаем и будем слушать), и они ели ман, прошли через золотого тельца, через испытания и наказания. Так они прожили этот удивительный год и вдруг после истории с разведчиками им сказано: «Ваше поколение всё умрёт в пустыне». Какой смысл в жизни теперь у людей, которые знают, что точно умрут в пустыне? Бог просто ждёт, когда пройдёт сорок лет, и всё поколение вымрет. Бог не убивает его сразу, а ждёт, пока оно само умрёт. И кажется, что последующая жизнь лишена смысла. И Кораху обидно: куда лидеры нас завели?
В народе Израиля есть определённая иерархия, и есть лидер – Моше. Но складывается ощущение, что он несправедливо разделил ключевые посты. И Корах хочет побороться за справедливость, хочет убрать эту иерархию: «Всё общество одинаково святое, мы все одинаковые. В тогда чём разница? Почему мы должны отличать одних от других? Почему одни больше, другие меньше? Давайте сотрём различия!» И в общем-то, как говорят мудрецы, в конечном счёте, когда мир подойдёт к концу своего существования и волк будет мирно жить с овцой, то уйдут различия, исчезнет иерархия, не будет больше один научать другого. В конечном счёте будет-таки по-кораховски. Но это долгий процесс исправления. Мир нельзя сделать сразу совершенным, мир должен дорасти и надо расти вместе с ним.
Некоторые говорят, что Корах видел в духе, что от него родится пророк Шмуэль. А пророк Шмуэль – это такой народный пророк: где он, там и его дом. Он везде находит с людьми общий язык, он ко всем одинаково относится, и к нему тоже поднимаются, к нему тоже приходят за советом. И кажется, что нет никакой иерархии в служении этого народного пророка. И вот за такое народничество, за такое равенство борется Корах. Корах – за спор против спора, за спор о том, чтобы не было споров: давайте просто обнимем врага, давайте просто примем, что мы все одинаковые и уберём все различия.
Еврейские мидраши говорят о тех вопросах, которые он задавал, например: если у человека есть синяя одежда, нужна ли ему синяя нить на цицит? Если есть дом, полный свитков Торы, нужно ли ставить на дверь мезузу? И Моше отвечал ему: да, нужно, ибо таков Закон. То есть, если мы полны добрых намерений, если я очень, всем сердцем, искренне люблю свою жену, надо ли ей дарить цветы и выносить мусор? Корах за то, что не надо. И, может быть, оно в грядущем и будет так налаживаться и устраиваться, но мы живем в мире, который нам дан для того, чтобы мы с Божьей помощью служили и над его исправлением, и над своим исправлением в том числе.
В этом мире каждый из нас – это ходячий спор, потому что моё лицо не похоже на лицо никого другого. Те инструменты, которые даны мне в дорогу, те инструменты, которые дал мне Всевышний, чтобы служить, они не похожи на инструменты, которые Он дал другому. Кто-то сильнее меня, кто-то может петь лучше меня, кто-то может рисовать лучше меня, говорить лучше меня. Но именно мои инструменты больше всего подходят для выполнения моей функции, для выполнения моего служения. Именно собой я лучше всего могу быть. И я должен понимать, споря с другим, что рядом со мной совершенно другой человек, не такой, как я, с другими инструментами, и он тоже служит Всевышнему.
Когда мудрецы разбирали спор Кораха, они говорили: «Любой спор, который происходит во имя Небес, он состоится». То есть если спорят сердце и мозг, то сердце говорит: «Надо кровь качать», а мозг говорит: «Надо другими функциями заниматься». И поскольку это разделение (махло́кет) происходит во имя Небес, всё это работает в гармонии. Поэтому говорят, что те, кто спорит о Торе, умножают мир во всём мире, потому что они сохраняют гармонию в этом споре. Кстати, спор на иврите называется также словом махло́кет, то есть разделение на частички, как будто у каждого есть часть от одного целого. Но не разрыв отношений, а гармонию в споре разных людей. И это замечательное моё право – быть не таким, как другие, и любить ближнего моего, который не такой, как я, любить его, как самого себя, и действовать в гармони с ним.
Корах хотел, чтобы все были одинаковыми. Он предлагает признать следующее: «Пусть не очень хорошо играет человек на скрипке, но старается же! Давайте мерить не потенциалом, не инструментами, давайте мерить стараниями. Я так чего-то хочу, поэтому будем считать, что это у меня есть. Давайте примем другого таким, какой он есть, даже если он сам себя таким не принимает. Давайте обнимемся, и все споры исчезнут».
Нет, есть иерархия, есть разделение на функции, есть у каждого человека своё служение, своё предназначение. Не все будут одинаковыми, и желание, которое двигает Корахом как борцом за справедливость – это желание быть на чужом месте, желание жить чужой жизнью, это простая зависть в конце концов. Зависть, как ни странно, один из грехов, который больше всего осуждается, как больше всего осуждается в Торе желание занимать чужое место, совершать чужое служение, быть не самим собой или не быть самим собой. Человек, который завидует, живёт чужой жизнью, сам с собой находится в споре, и это спор не во имя Небес, это спор во имя собственных представлений о справедливости, во имя себя: я хочу, чтобы меня считали лучше. Я не хочу служить со своими скромными инструментами, не хочу быть на своём месте, я хочу быть на том месте, на котором я хочу быть.
Спор Кораха с Моше – это спор с Торой, спор с Законом, который в этом мире устанавливает Бог, хотя это может выглядеть красиво, может казаться справедливым (как же, ему за державу обидно, ему обидно за то, куда лидеры нас завели). Ведь лидеры нас привели к тому, что мы теперь сорок лет будем здесь бессмысленно жить – кто сорок, а кто и меньше, но за сорок лет умрут все. Целое поколение лишено смысла жизни, нет смысла в исправлении, нет смысла в терпеливом ожидании, и хочется здесь и сейчас тех самых прекрасных мессианских времён. Корах рассуждает так: «Я вижу, в духе вижу, что от меня произойдёт порок Шмуэль. Значит, я прав, Бог на моей стороне, раз будут у меня такие плоды». Ну, то же самое можно сказать и про Лота. Лот стал прародителем Йешуа Машиаха, но это не делает то, что он совершил со своими дочерями, правильным.
Если мы вернёмся к самому-самому началу, то первое грехопадение человека совершено потому, что захотелось быть как боги. Захотелось не быть просто женщиной, не быть просто человеком, но быть как боги, знающие добро и зло. Змей говорит (по мидрашам): «Он вам запретил есть, потому что Сам ел и стал вот таким, как Он сейчас, а если вы съедите, то и сами станете такими». Такое рассуждение: мы хотим быть как боги, не хотим быть просто человеками. И Корах не хочет быть просто коѓеном, просто богатым человеком, он хочет занять чужое место. Древний спор, который просто явился пред лицо Моше в виде борьбы за справедливость. Можно так сказать: змей тоже хотел справедливости, змей хотел, чтобы всем можно было бы стать, как Бог: «А чё, только Он – Бог? И мы тоже можем стать как один из них, знать добро и зло. Это что, монополия что ли?» Вот этот древний спор возрождается Корахом, а корень – зависть, нежелание быть на своём месте, непринятие власти Творца как Того, Кто наделил нас всеми, абсолютно всеми необходимыми инструментами, чтобы быть собой. Есть какие-то вещи, которым мы сможем научиться, какие-то вещи, которые мы сможем освоить с нашими инструментами. Но если у меня нет гармоничного музыкального слуха, то я никогда не стану музыкантом, есть что-то другое, где я смогу себя проявить. Есть то, чему я смогу научиться, и то, чему я научиться не смогу, но мои инструменты – самые лучшие для того, чтобы мне быть собой. И да, люди неодинаковые: у кого-то одни инструменты, у кого-то – другие, у кого-то – одни задачи в жизни, у кого-то – другие – точно так же, как разные органы есть у человека. Если мы с этим разделением, с этой своей особенностью, совместно с этими своими инструментами действуем во имя Небес, то мы двигаемся к исправлению. Если же мы со своими инструментами ругаемся и не хотим быть самими собой, то мы не свою жизнь проживём, и от Божьего замысла отпадём, и куда мы в итоге попадём – только на Божью милость можно рассчитывать.